CINXE.COM

Matthew 11:16 Interlinear: 'And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 11:16 Interlinear: 'And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/interlinear/matthew/11-16.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/11-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/matthew/11-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 11:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/11-15.htm" title="Matthew 11:15">&#9668;</a> Matthew 11:16 <a href="../matthew/11-17.htm" title="Matthew 11:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/11.htm">Matthew 11 Interlinear</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">16&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: to what">5101</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">16&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/tini_5101.htm" title="Tini: to what">Tini</a></span><br><span class="refmain">16&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Τίνι</span><br><span class="refbot">16&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">to&nbsp;what</span><br><span class="reftop2">16&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ipro-dns.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Dative Neuter Singular">IPro-DNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: Moreover">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">however</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3666.htm" title="Strong's Greek 3666: shall I liken">3666</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3666.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/omoio_so__3666.htm" title="homoiōsō: shall I liken">homoiōsō</a></span><br><span class="greek">ὁμοιώσω</span><br><span class="eng">will&nbsp;I&nbsp;compare</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-fia-1s.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-afs.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1074.htm" title="Strong's Greek 1074: generation">1074</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1074.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/genean_1074.htm" title="genean: generation">genean</a></span><br><span class="greek">γενεὰν</span><br><span class="eng">generation</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-afs.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: this">3778</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/taute_n_3778.htm" title="tautēn: this">tautēn</a></span><br><span class="greek">ταύτην</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;?</span><br><span class="eng">this</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/dpro-afs.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular">DPro-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3664.htm" title="Strong's Greek 3664: like">3664</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3664.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/omoia_3664.htm" title="homoia: like">homoia</a></span><br><span class="greek">ὁμοία</span><br><span class="eng">like</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-nfs.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: it is">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: it is">estin</a></span><br><span class="greek">ἐστὶν</span><br><span class="eng">it&nbsp;is</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-pia-3s.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3813.htm" title="Strong's Greek 3813: to little children">3813</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3813.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/paidiois_3813.htm" title="paidiois: to little children">paidiois</a></span><br><span class="greek">παιδίοις</span><br><span class="eng">little&nbsp;children</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-dnp.htm" title="Noun - Dative Neuter Plural">N-DNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2521.htm" title="Strong's Greek 2521: sitting">2521</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2521.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kathe_menois_2521.htm" title="kathēmenois: sitting">kathēmenois</a></span><br><span class="greek">καθημένοις</span><br><span class="eng">sitting</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-ppm_p-dnp.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Dative Neuter Plural">V-PPM/P-DNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: in">1722</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tais_3588.htm" title="tais: the">tais</a></span><br><span class="greek">ταῖς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-dfp.htm" title="Article - Dative Feminine Plural">Art-DFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/58.htm" title="Strong's Greek 58: markets">58</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_58.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agorais_58.htm" title="agorais: markets">agorais</a></span><br><span class="greek">ἀγοραῖς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">markets</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-dfp.htm" title="Noun - Dative Feminine Plural">N-DFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: and">3739</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/a_3739.htm" title="ha: and">ha</a></span><br><span class="greek">ἃ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/relpro-nnp.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Plural">RelPro-NNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4377.htm" title="Strong's Greek 4377: calling">4377</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4377.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/prospho_nounta_4377.htm" title="prosphōnounta: calling">prosphōnounta</a></span><br><span class="greek">προσφωνοῦντα</span><br><span class="eng">calling&nbsp;out</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-ppa-nnp.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Neuter Plural">V-PPA-NNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: the">tois</a></span><br><span class="greek">τοῖς</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-dnp.htm" title="Article - Dative Neuter Plural">Art-DNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2087.htm" title="Strong's Greek 2087: other">2087</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2087.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eterois_2087.htm" title="heterois: other">heterois</a></span><br><span class="greek">ἑτέροις</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">to&nbsp;others</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-dnp.htm" title="Adjective - Dative Neuter Plural">Adj-DNP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe3nt.htm" width="100%" height="200" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16</a> &#8226; <a href="/text/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 Text Analysis</a> &#8226; <a href="/interlinear/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 Multilingual</a> &#8226; <a href="/tsk/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 TSK</a> &#8226; <a href="/crossref/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 Cross References</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 Bible Hub</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div><div id="left"><a href="../matthew/11-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 11:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 11:15" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/11-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 11:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 11:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10