CINXE.COM
Job 7:19 Multilingual: How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Job 7:19 Multilingual: How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/job/7-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/7-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/job/7-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Job 7:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/7-18.htm" title="Job 7:18">◄</a> Job 7:19 <a href="../job/7-20.htm" title="Job 7:20">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/7.htm">King James Bible</a></span><br />How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/7.htm">English Revised Version</a></span><br />How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/7.htm">World English Bible</a></span><br />How long will you not look away from me, nor leave me alone until I swallow down my spittle?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> How long dost Thou not look from me? Thou dost not desist till I swallow my spittle.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/job/7.htm">Jobi 7:19 Albanian</a><br></span><span class="alb">Kur do ta heqësh shikimin tënd nga unë dhe do të më lësh të përcjell pështymën time?</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/job/7.htm">Dyr Hieb 7:19 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Schaug diend ain Maal grad wögg; gunn myr ayn Rue! Iewet verschnaufen grad, dös wär ayn Gschicht!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/job/7.htm">Йов 7:19 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">До кога не ще отвърнеш погледа Си от мене, И не ще ме оставиш ни колкото плюнката си да погълна?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/job/7.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">你到何時才轉眼不看我,才任憑我咽下唾沫呢?<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/job/7.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">你到何时才转眼不看我,才任凭我咽下唾沫呢?<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/job/7.htm">約 伯 記 7:19 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">你 到 何 時 才 轉 眼 不 看 我 , 才 任 憑 我 咽 下 唾 沫 呢 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/job/7.htm">約 伯 記 7:19 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">你 到 何 时 才 转 眼 不 看 我 , 才 任 凭 我 咽 下 唾 沫 呢 ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/job/7.htm">Job 7:19 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Kada ćeš svoj pogled skinuti sa mene i dati mi barem pljuvačku progutat'?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/job/7.htm">Jobova 7:19 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Dokudž se neodvrátíš ode mne, a nedáš mi aspoň polknouti mé sliny?</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/job/7.htm">Job 7:19 Danish</a><br></span><span class="dan">Naar vender du dog dit Øje fra mig, slipper mig, til jeg har sunket mit Spyt?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/job/7.htm">Job 7:19 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Hoe lang keert Gij U niet af van mij, en laat niet van mij af, totdat ik mijn speeksel inzwelge?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/job/7.htm">Jób 7:19 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Míglen nem fordítod el tõlem szemedet, nem távozol csak addig is tõlem, a míg nyálamat lenyelem?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/job/7.htm">Ijob 7:19 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kial Vi ne deturnas Vin de mi, Ne lasas min libera ecx tiom, ke mi povu engluti mian salivon?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/job/7.htm">JOB 7:19 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Miksi et minusta luovu, ja päästä minua, siihen asti että minä sylkeni nielisin?</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/job/7.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">כַּ֭מָּה לֹא־תִשְׁעֶ֣ה מִמֶּ֑נִּי לֹֽא־תַ֝רְפֵּ֗נִי עַד־בִּלְעִ֥י רֻקִּֽי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/job/7.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">כמה לא־תשעה ממני לא־תרפני עד־בלעי רקי׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/job/7.htm">Job 7:19 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Pourquoi ne detournes-tu pas les yeux de moi, et ne me laisses-tu pas tranquille jusqu'à ce que j'aie avale ma salive?</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/job/7.htm">Job 7:19 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/job/7.htm">Job 7:19 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Jusqu'à quand ne te retireras-tu point de moi? Ne me permettras-tu point d'avaler ma salive?</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/job/7.htm">Hiob 7:19 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Warum tust du dich nicht von mir und lässest nicht ab, bis ich meinen Speichel schlinge?</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/job/7.htm">Hiob 7:19 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Warum tust du dich nicht von mir und lässest mich nicht, bis ich nur meinen Speichel schlinge?</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/job/7.htm">Hiob 7:19 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Wann endlich wirst du deinen Blick ablenken, mir Ruhe lassen, bis ich meinen Speichel schlucke?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/job/7.htm">Giobbe 7:19 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Quando cesserai di tener lo sguardo fisso su me? Quando mi darai tempo d’inghiottir la mia saliva?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/job/7.htm">Giobbe 7:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Fino a quando non ti rivolgerai indietro da me, E non mi darai alcuna posa, Tanto che io possa inghiottir la mia saliva?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/job/7.htm">AYUB 7:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Berapa lama tiada Engkau berpaling diri-Mu dari padaku? dan tiada Engkau membiarkan daku sampai boleh aku menelan air ludahku?</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/job/7.htm">Iob 7:19 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Usquequo non parcis mihi, nec dimittis me ut glutiam salivam meam ?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/job/7.htm">Job 7:19 Maori</a><br></span><span class="mao">Kia pehea ake te roa ou kahore nei e tahuri atu i ahau, oku kahore nei e waiho noa iho e koe, kia horomia ai toku huware?</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/job/7.htm">Jobs 7:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Hvor lenge skal det vare før du vender dine øine bort fra mig? Vil du ikke slippe mig til jeg får svelget mitt spytt? </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/job/7.htm">Job 7:19 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">¿Hasta cuándo no me dejarás, Ni me soltarás hasta que trague mi saliva?</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/job/7.htm">Job 7:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">¿Hasta cuándo no me dejarás, ni me soltarás hasta que trague mi saliva? </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/job/7.htm">Jó 7:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Nunca desviarás de mim o teu olhar misericordioso? Jamais me abandonarás, nem por um instante?</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/job/7.htm">Jó 7:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Até quando não apartarás de mim a tua vista, nem me largarás, até que eu possa engolir a minha saliva? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/job/7.htm">Iov 7:19 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Cînd vei înceta odată să mă priveşti? Cînd îmi vei da răgaz să-mi înghit scuipatul?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/job/7.htm">Иов 7:19 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/job/7.htm">Иов 7:19 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/job/7.htm">Job 7:19 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Huru länge skall det dröja, innan du vänder din blick ifrån mig, lämnar mig i fred ett litet andetag? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/job/7.htm">Job 7:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Hanggang kailan di mo ako iiwan, ni babayaan man hanggang sa aking lunukin ang aking laway? </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/job/7.htm">โยบ 7:19 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">อีกนานเท่าใดพระองค์จึงจะไม่ทรงออกไปจากข้าพระองค์ หรือปล่อยข้าพระองค์แต่ลำพัง จนข้าพระองค์จะกลืนน้ำลายของตนได้</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/job/7.htm">Eyüp 7:19 Turkish</a><br></span><span class="tur">Gözünü üzerimden hiç ayırmayacak mısın,<br />Tükürüğümü yutacak kadar bile beni rahat bırakmayacak mısın?</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/job/7.htm">Gioùp 7:19 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Nhơn sao Chúa không xây mắt khỏi tôi, Chẳng để cho tôi bằng tịnh cho đến khi nuốt nước miếng tôi?</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/7-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 7:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 7:18" /></a></div><div id="right"><a href="../job/7-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 7:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 7:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>