CINXE.COM

1 Timothy 3:2 Interlinear: it behoveth, therefore, the overseer to be blameless, of one wife a husband, vigilant, sober, decent, a friend of strangers, apt to teach,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Timothy 3:2 Interlinear: it behoveth, therefore, the overseer to be blameless, of one wife a husband, vigilant, sober, decent, a friend of strangers, apt to teach,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/interlinear/1_timothy/3-2.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_timothy/3-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/1_timothy/3-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/interlinear/">Interlinear</a> > 1 Timothy 3:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_timothy/3-1.htm" title="1 Timothy 3:1">&#9668;</a> 1 Timothy 3:2 <a href="../1_timothy/3-3.htm" title="1 Timothy 3:3">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/1_timothy/3.htm">1 Timothy 3 Interlinear</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">2&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/1163.htm" title="Strong's Greek 1163: It behoves">1163</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1163.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">2&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/dei_1163.htm" title="dei: It behoves">dei</a></span><br><span class="refmain">2&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">δεῖ</span><br><span class="refbot">2&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">It&nbsp;behoves</span><br><span class="reftop2">2&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-pia-3s.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3767.htm" title="Strong's Greek 3767: Therefore">3767</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3767.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oun_3767.htm" title="oun: Therefore">oun</a></span><br><span class="greek">οὖν</span><br><span class="eng">therefore</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the">ton</a></span><br><span class="greek">τὸν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-ams.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1985.htm" title="Strong's Greek 1985: overseer">1985</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1985.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/episkopon_1985.htm" title="episkopon: overseer">episkopon</a></span><br><span class="greek">ἐπίσκοπον</span><br><span class="eng">overseer</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ams.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/423.htm" title="Strong's Greek 423: blameless">423</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_423.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anepile_mpton_423.htm" title="anepilēmpton: blameless">anepilēmpton</a></span><br><span class="greek">ἀνεπίλημπτον</span><br><span class="eng">above&nbsp;reproach</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-ams.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: to be">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/einai_1510.htm" title="einai: to be">einai</a></span><br><span class="greek">εἶναι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">to&nbsp;be</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-pna.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: of one">1520</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mias_1520.htm" title="mias: of one">mias</a></span><br><span class="greek">μιᾶς</span><br><span class="eng">of&nbsp;one</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-gfs.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1135.htm" title="Strong's Greek 1135: wife">1135</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1135.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gunaikos_1135.htm" title="gynaikos: wife">gynaikos</a></span><br><span class="greek">γυναικὸς</span><br><span class="eng">wife</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gfs.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: husband">435</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/andra_435.htm" title="andra: husband">andra</a></span><br><span class="greek">ἄνδρα</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">[the]&nbsp;husband</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ams.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3524.htm" title="Strong's Greek 3524: sober">3524</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3524.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ne_phalion_3524.htm" title="nēphalion: sober">nēphalion</a></span><br><span class="greek">νηφάλιον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">sober</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-ams.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4998.htm" title="Strong's Greek 4998: of sound perspective">4998</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4998.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/so_phrona_4998.htm" title="sōphrona: of sound perspective">sōphrona</a></span><br><span class="greek">σώφρονα</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">self-controlled</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-ams.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2887.htm" title="Strong's Greek 2887: respectable">2887</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2887.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kosmion_2887.htm" title="kosmion: respectable">kosmion</a></span><br><span class="greek">κόσμιον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">respectable</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-ams.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5382.htm" title="Strong's Greek 5382: hospitable">5382</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5382.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/philoxenon_5382.htm" title="philoxenon: hospitable">philoxenon</a></span><br><span class="greek">φιλόξενον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">hospitable</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-ams.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1317.htm" title="Strong's Greek 1317: able to teach">1317</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1317.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/didaktikon_1317.htm" title="didaktikon: able to teach">didaktikon</a></span><br><span class="greek">διδακτικόν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">able&nbsp;to&nbsp;teach</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-ams.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe3nt.htm" width="100%" height="200" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2</a> &#8226; <a href="/text/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 Text Analysis</a> &#8226; <a href="/interlinear/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 Multilingual</a> &#8226; <a href="/tsk/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 TSK</a> &#8226; <a href="/crossref/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 Cross References</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 Bible Hub</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/1_timothy/3-2.htm">1 Timothy 3:2 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div><div id="left"><a href="../1_timothy/3-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Timothy 3:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Timothy 3:1" /></a></div><div id="right"><a href="../1_timothy/3-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Timothy 3:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Timothy 3:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10