CINXE.COM
Links: Multilingual Disaster Support Information / Support for Information Challenged People 多語種災害救援資訊/為信息弱勢群体的災害救援服務
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ja" xml:lang="ja"> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <title>Links: Multilingual Disaster Support Information / Support for Information Challenged People 多語種災害救援資訊/為信息弱勢群体的災害救援服務</title> <link href="../common.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> <style type="text/css"> .body { margin: 5%; } h2 { background-color: #336600; padding: 7px; color: #FFFFFF; font-size: 115%; margin-bottom: 10px; } h3 { font-size: 120%; } h4 { margin-left: 2em; margin-top: 2em; margin-bottom: 0em; } ul { margin: 2em 0em 2em 0em; } /* ul li { margin-bottom: 0.8em; } */ div.index ol { margin-left: 5em; } li ol { margin-left: 0em; line-height: 1.2em; } li ul { margin-left: 0em; line-height: 1.2em; margin-top: 0.8em; margin-bottom: 1em; } /* p { amargin-left: 3em; } */ h4+ul { margin-top: 0.5em; } div.index { border-top: 1px solid #999999; border-right: 1px solid #999999; border-bottom: 1px solid #999999; border-left: 1px solid #999999; padding: 1%; } div.index div.index_inner { float:left; width:45%; margin: 1%; border: 1px dashed #999999; padding: 1%; } div.index div.index_inner ol { margin-left: 0.3em; } </style> </head> <body> <div id="head"> <h1 id="title1">日本中国語学会</h1> <h1 id="title2">The Chinese Linguistic Society of Japan</h1> <div id="langs"> Select Language: <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/index_en.html">English</a> / <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/index_ch.html">Simplified Chinese</a></div> </div> <div id="body"> <h2>Links: Multilingual Disaster Support Information / Support for Information Challenged People<br /> <span lang="zh" xml:lang="zh">網站彙整: 多語種災害救援資訊/為信息弱勢群体的災害救援服務</span><br /> (多言語・情報弱者対応災害支援リンク集) </h2> <div id="content"> <div class="index" lang="zh" xml:lang="zh"> <div class="index_inner"> <h3 class="TOC_a">Contents of This Page</h3> <ol start="0"> <li><a href="#intro">关于此页 About This Page</a></li> <li><a href="#prevention">防灾救灾相关信息 Information for Disaster Prevention and Relief</a></li> <li><a href="#daily">日常生活相关信息 Information for Daily Life in Japan</a></li> <li><a href="#media">多语种新闻媒体 Multilingual News Media</a></li> <li><a href="#ethnic">民族媒体 Ethnic Media</a></li> <li><a href="#tools">翻译服务等 Translation Services etc.</a></li> <li><a href="#apps">手机应用程式 Mobile Apps</a></li> <li lang="ja" xml:lang="ja"><a href="#tagengo_sien">多言語による支援のための情報(Information for Multi-Language Support)</a></li> <li><a href="#divide" lang="ja" xml:lang="ja">情報弱者のかたへの情報提供(Support for Information Challenged People)</a></li> <!--<li><a href="#twitter">情報弱者に関連するtwitterのアカウント(Twitter Accounts Regarding Information Challenged People)</a></li>--> <li><a href="#general" lang="ja" xml:lang="ja">災害情報・支援情報全般(多言語、情報弱者向けに限らず)</a></li> </ol> </div> <div class="index_inner"> <h3 id="TOC_noto">>> <a href="2024_noto.html">2024年能登半島地震関連 Information regarding 2024 Noto Pen. Earthquake</a></h3> <ol style="width: 70%; float:left;"> <li><a href="2024_noto.html#official">各级政府发出的信息 Information from (Local) Governments</a></li> <li><a href="2024_noto.html#shelter">福祉避难所的信息 Information about Welfare Evacuation Shelter</a></li> <li><a href="2024_noto.html#org">相关机构发出的信息 Information from Relevant Organizations</a></li> <!-- <li><a href="2018_hokkaidoo.html#news">新闻摘要 News Summaries</a></a></li> <li lang="ja" xml:lang="ja"><a href="2018_hokkaidoo.html#divide">情報弱者のかたへの情報(Information for Information Challenged People)</a></li> <li lang="ja" xml:lang="ja"><a href="2024_noto.html#general">災害情報・支援情報全般(多言語、情報弱者向けに限らず)</a></li> --> <li lang="ja" xml:lang="ja"><a href="2024_noto.html#twitter">Twitterアカウント</a></li> </ol> <div style="clear:both;"></div> </div> <div class="index_inner"> <h3 id="TOC_hokkaidoo">>> <a href="2018_hokkaidoo.html">Information regarding 2018 Hokkaido Earthquake</a></h3> <h3 id="TOC_kumamoto">>> <a href="2016_kumamoto.html">Information regarding 2016 Kumamoto Earthquake</a></h3> <!-- <div style="width: 15%; float:right;"> <img src="kumamon.gif" width="100%" align="center" style="margin:10px 0px 5px 0px;" /><br /> <span style="font-size:xx-small;" lang="ja" xml:lang="ja"><a href="http://kumamon-official.jp/information">©2010熊本県くまモン#熊本支援</a></span> </div> <ol style="width: 70%; float:left;"> <li><a href="2016_kumamoto.html#official">各级政府发出的信息 Information from (Local) Governments</a></li> <li><a href="2016_kumamoto.html#org">相关机构发出的信息 Information from Relevant Organizations</a></li> <li><a href="2016_kumamoto.html#news">新闻摘要 News Summaries</a></a></li> <li lang="ja" xml:lang="ja"><a href="2016_kumamoto.html#divide">情報弱者のかたへの情報(Information for Information Challenged People)</a></li> <li lang="ja" xml:lang="ja"><a href="2016_kumamoto.html#general">災害情報・支援情報全般(多言語、情報弱者向けに限らず)</a></li> </ol> <div style="clear:both;"></div>--> <h3 id="TOC_kumamoto">>> <a href="dz.html">Information regarding 2011 the Great East Japan Earthquake</a></h3> </div> <div style="clear:both;"> </div> </div> <div class="chapter" lang="zh" xml:lang="zh"> <h3 id="intro">关于此页 About This Page</h3> <ul> <li>此网页是为了提供防灾救灾相关信息(尤其是支援外国人和残疾人士等所谓“信息弱者”的相关信息)而制作的。<br />This page was made for getting information to support foreigners and information challenged people at the time of disaster.<br /><span lang="ja" xml:lang="ja">(このページは、外国人や、障害等による情報弱者の災害時支援に関する情報を集めたリンク集として作成されたものです。)</span></li> <li>管理者:<a href="mailto:woangtzy@chilin.jp">日本中国语学会网路资源委员会</a><br />Site manager: <a href="mailto:woangtzy@chilin.jp">Web Resource Committee, The Chinese Linguistic Society of Japan.</a></li> <li>Last update: January 03 2024.</li> </ul> </div> <div class="chapter" lang="zh" xml:lang="zh"> <h3 id="prevention">防灾救灾相关信息 Information for Disaster Prevention and Relief</h3> <ul> <li>观光厅 / Safety tips for travelars<br /> <a href="https://www.jnto.go.jp/safety-tips/eng/index.html">English</a> | <a href="https://www.jnto.go.jp/safety-tips/chc/index.html"><span xml:lang="zh">繁体中文</span></a> | <a href="https://www.jnto.go.jp/safety-tips/chs/index.html"><span xml:lang="zh">簡体中文</span></a> | <a href="https://www.jnto.go.jp/safety-tips/kor/index.html"><span xml:lang="ko">한국어</span></a> </li> <li>气象厅 / Multilingual Information on Disaster Risk Reduction (English, 简体中文, 繁體中文, 한국어, Español, Português, Bahasa Indonesia, Tiếng Việt, Tagalog, ภาษาไทย, नेपाली भाषा, ភាសាខ្មែរ, မြန်မာဘာသာစကား, Монгол хэл, 日本語)<br /> <a href="https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html">https://www.jma.go.jp/jma/kokusai/multi.html</a></li> <li>气象厅 / 影片《紧急地震速报的工作原理与使用方法》 Video "Understanding and Utilizing Earthquake Early Warnings" (Japanese, English, Chinese, Korean ; WMA format)<br /> <a href="http://www.jma.go.jp/jma/en/Publications/publications.html" >http://www.jma.go.jp/jma/en/Publications/publications.html</a> </li> <li>东京都防灾网站 / 防灾手册《东京防灾》 Handbook "Disaster Preparedness Tokyo"<br /> <a href="https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/bousai/1000031/1003770.html">日本語</a> | <a href="http://www.metro.tokyo.jp/english/guide/bosai/index.html">English</a> | <a href="http://www.metro.tokyo.jp/chinese/guide/bosai/index.html"><span xml:lang="zh" >中文</span></a> | <a href="http://www.metro.tokyo.jp/korean/guide/bosai/index.html" ><span xml:lang="ko">한국어</span></a> </li> <li> 仙台观光国际協会 / 影片《遇到地震你该怎办?(第2版) 》 Video "Earthquake! What to Do When One Hits? (2nd edition)" (Japanese, Chinese, English, Korean, Indonesian, Taiwanese, Tagalog, Nepali, Vietnamese, Bengali, Portuguese, Mongolian)<br /> <a href="http://int.sentia-sendai.jp/j/life/bousai.html#a3">http://int.sentia-sendai.jp/j/life/bousai.html#a3</a> </li> <li> 石川县国际交流協会 / 防灾及灾害发生时的应对指南 "Disaster Prevention Guidebook for Foreigners"<br /> <a href="http://www.ifie.or.jp/ifie-disaster/index.html">日本語</a> | <a href="http://www.ifie.or.jp/ifie-disaster/english/index.html">English</a> | <a href="http://www.ifie.or.jp/ifie-disaster/chinese/index.html"><span xml:lang="zh" >中文</span></a> | <a href="http://www.ifie.or.jp/ifie-disaster/korean/index.html" ><span xml:lang="ko">한국어</span></a> | <a href="http://www.ifie.or.jp/ifie-disaster/portugues/index.html"><span xml:lang="pt" >Português</span></a> | <a href="http://www.ifie.or.jp/ifie-disaster/pyccknn/index.html"><span xml:lang="ru" >русский</span></a> </li> <li> 東京都多文化共生ポータルサイト/《灾害时的外国人支援Q&A手册》 "Q & A Manual -- Assistance for Foreigners at Times of Disaster" (Japanese, English, Chinese, Korean, Tagalog)<br /> <a href="https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/disaster/qa.html" >https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/disaster/qa.html</a> </li> </ul> </div> <div class="chapter" lang="zh" xml:lang="zh"> <h3 id="daily">日常生活相关信息 Information for Daily Life in Japan</h3> <ul> <li>多语种就医问诊表(18种语言) Multilingual Medical Questionnaire (in 18 Languages)<br /> <a href="http://www.kifjp.org/medical/">http://www.kifjp.org/medical/</a> </ul> </div> <div class="chapter" lang="zh" xml:lang="zh"> <h3 id="media">多语种新闻媒体 Multilingual News Media</h3> <ul> <li>日本广播电台 NHK WORLD in 17 Other Languages<br /> <a href="http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/" >http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/</a><br /> <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/ar/">Arabic</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/bn/">Bengali</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/my/l">Burmese</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/zh/">Chinese</a> | <a href="http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/">English</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/fr/">French</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/hi/">Hindi</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/id/">Indonesian</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/ko/">Korean</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/fa/">Persian</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/pt/">Portuguese</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/ru/">Russian</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/es/">Spanish</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/sw/">Swahili</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/th/">Thai</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/ur/">Urdu</a> | <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/vi/">Vietnamese</a></li> <li>NHK NEWS WEB EASY <span lang="ja" xml:lang="ja">やさしい日本語(にほんご)のニュース</span><br /> <a href="http://www3.nhk.or.jp/news/easy/">http://www3.nhk.or.jp/news/easy/</a> </li> </ul> </div> <div class="chapter" lang="zh" xml:lang="zh"> <h3 id="ethnic">民族媒体 Ethnic Media</h3> <ul> <li> Portal Mie (<span xml:lang="pt">Português</span>)<br /> <a href="http://www.portalmie.com/">http://www.portalmie.com/</a> </li> <li> <span xml:lang="zh">日本新华侨报网(中文)</span> <br /> <a href="http://www.jnocnews.jp/">http://www.jnocnews.jp/</a> </li> </ul> </div> <div class="chapter" lang="zh" xml:lang="zh"> <h3 id="tools">翻译服务等 Translation Services etc.</h3> <ul> <li><span lang="ja" xml:lang="ja">ひらがなめがね(ウェブページにふりがなをつける)</span><br /><a href="http://www.hiragana.jp/">http://www.hiragana.jp/</a> </li> <li>免费线上翻译 Free Translation Sites<br /> <a href="http://translate.google.co.jp/">Google</a> | <a href="http://honyaku.yahoo.co.jp/">Yahoo!</a> | <a href="http://translate.weblio.jp/">Weblio</a> | <a href="http://www.bing.com/translator">Microsoft</a> | <a href="http://www.excite.co.jp/world/">Excite</a></a> </li> </ul> </div> <div class="chapter"> <h3 id="apps" lang="zh" xml:lang="zh">手机应用程式 Mobile Apps</h3> <ul> <li>观光厅 Japan Tourism Agency / Safety tips<br /> <a href="https://www.mlit.go.jp/kankocho/en/kouhou/page01_000336.html" >https://www.mlit.go.jp/kankocho/en/kouhou/page01_000336.html</a><br />A smartphone application to provide various functions useful for both foreign tourists and foreign residents in Japan.(Supported languages: Japanese, English, simplified and traditional Chinese, and Korean)<br /><span lang="ja" xml:lang="ja">緊急地震速報および津波警報、噴火速報、気象特別警報をスマートフォンに通知。</span></li> <li>日本政府观光局 Japan National Tourism Organization (JNTO) / Japan Official Travel App<br /> <a href="https://www.japan.travel/en/app/" >https://www.japan.travel/en/app/</a></li> <li>NHK WORLD-JAPAN (Arabic, Bengali, Burmese, Chinese, English, French, Hindi, Indonesian, Korean, Persian, Portuguese, Russian, Spanish, Swahili, Thai, Urdu, Vietnamese)<br /> Radio station providing information in multiple languages.<br /> <a href="https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/ja/app/" >https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/ja/app/</a></li> </ul> </div> <div class="chapter"> <h3 id="tagengo_sien">多言語による支援のための情報(Information for Multi-Language Support)</h3> <ul> <li>文化庁/在留支援のためのやさしい日本語ガイドラインほか<br /> <a href="https://www.bunka.go.jp/seisaku/kokugo_nihongo/kyoiku/92484001.html">https://www.bunka.go.jp/seisaku/kokugo_nihongo/kyoiku/92484001.html</a> </li> <li>気象庁/緊急地震速報・津波警報の多言語辞書<br /> <a href="https://www.data.jma.go.jp/svd/eqev/data/tagengo/tagengo.html">https://www.data.jma.go.jp/svd/eqev/data/tagengo/tagengo.html</a> </li> <li>自治体国際化協会/災害時多言語情報(多言語表示シートやピクトグラム)<br /> <a href="http://dis.clair.or.jp/">http://dis.clair.or.jp/</a> </li> <li>一般財団法人自治体国際化協会(クレア) / 災害時の多言語支援<br /> ※「災害時多言語表示シート」など<br /> <a href="http://www.clair.or.jp/j/multiculture/tagengo/saigai.html">http://www.clair.or.jp/j/multiculture/tagengo/saigai.html</a> </li> <li>スマートフォン用アプリ「VoiceTra(音声翻訳)」Speech translation app for smartphone<br /> <a href="http://voicetra.nict.go.jp/">日本語</a> | <a href="http://voicetra.nict.go.jp/en/index.html">English</a> </li> </ul> </div> <div class="chapter"> <h3 id="divide">情報弱者のかたへの情報提供(Support for Information Challenged People)</h3> <ul> <li>NHK / 災害時障害者のためのサイト<br /> <a href="https://www.nhk.or.jp/heart-net/saigai/index.html" >https://www.nhk.or.jp/heart-net/saigai/index.html</a> </li> <li> (財)全日本ろうあ連盟<br /> <ol> <li>避難所等での聴覚障害者に対する支援のお願い(災害対策マニュアル)<br /> <a href="http://www.jfd.or.jp/tohoku-eq2011/shelter-support" >http://www.jfd.or.jp/tohoku-eq2011/shelter-support</a> </li> <li>日聴紙(全日本ろうあ連盟)のtwilog<br /> <a href="http://twilog.org/rouarenmei " >http://twilog.org/rouarenmei/</a> </li> <li> 東北地方太平洋沖地震災害関連「標準手話ハンドブック」<br /> <a href="http://www.jfd.or.jp/tohoku-eq2011/eq-sign" >http://www.jfd.or.jp/tohoku-eq2011/eq-sign</a> </li> </ol> </li> <li> 全日本難聴者・中途失聴者団体連合会 / 東北地方太平洋沖地震全難聴対策本部<br /> <a href="http://blog.goo.ne.jp/zennan_saigai">http://blog.goo.ne.jp/zennan_saigai</a> </li> <li>災害・防災・救援などについてまとめた情報へのリンク<br /><a href="http://www.wheel.gr.jp/~dai/2011tohoku-jishin/" >http://www.wheel.gr.jp/~dai/2011tohoku-jishin/</a></li> <li>『目で聴くテレビ』(手話と字幕の番組)<br /><a href="http://medekiku.jp/medekiku_tv/" >http://medekiku.jp/medekiku_tv/</a></li> <li> NHK / 「NHKオンライン」の携帯読み上げ版<br /> <a href="http://k.nhk.jp/">http://k.nhk.jp/</a> </li> <li>日本自閉症協会 / 防災・支援ハンドブック<br /> <a href="https://www.autism.or.jp/bousai/">https://www.autism.or.jp/bousai/</a> </li> <li>発達障害情報・支援センター / 災害時の支援に役立つ資料<br /> <a href="http://www.rehab.go.jp/ddis/disaster/disaster_reference/">http://www.rehab.go.jp/ddis/disaster/disaster_reference/</a> </li> <li>コミュニケーション・アシスト・ネットワーク(CAN) / 災害時の言語聴覚障害者への支援について<br /> <a href="http://www.we-can.or.jp/p/289/">http://www.we-can.or.jp/p/289/</a> </li> <li> [togetterでまとめられてtwitter]自閉症や発達障害の人に震災時・避難時何をどう伝えるか聞くか<br /> <a href="http://togetter.com/li/110662">http://togetter.com/li/110662/</a> </li> <li>スマートフォン用アプリ(聴覚障害者とのコミュニケーション支援) <ul> <li>こえとら(音声で入力した文が文字になる。)<br /> <a href="http://www.koetra.jp/index.html">http://www.koetra.jp/index.html</a></li> </ul> </li> </ul> </div> <!-- <div class="chapter"> <h3 id="twitter">情報弱者に関連するtwitterのアカウント(Twitter Accounts Regarding Information Challenged People)</h3> <ul> <li>全日本ろうあ連盟によるろうあ者,聴覚障害者,手話などに関連する情報<br /><a href="http://twitter.com/#!/rouarenmei/" >http://twitter.com/rouarenmei/</a></li> </ul> </div> --> <div class="chapter"> <h3 id="general">災害情報・支援情報全般(多言語、情報弱者向けに限らず)</h3> <ul> <li>気象庁 Japan Meteorological Agency / 防災情報<br /> <a href="http://www.jma.go.jp/jma/menu/menuflash.html">http://www.jma.go.jp/jma/menu/menuflash.html</a> </li> <li>Google クライシスレスポンス <br /> <a href="https://www.google.org/crisisresponse/japan">https://www.google.org/crisisresponse/japan</a> </li> <li>首相官邸(災害情報)Twitter<br /> <a href="http://twitter.com/#!/kantei_saigai">http://twitter.com/kantei_saigai/</a> </li> <li>【生活を取り戻すための再建情報整理】熊本県熊本地方を震源とする地震を受けて(備忘メモ・速報暫定版)<br /> <a href="http://www.law-okamoto.jp/column/3064.html">http://www.law-okamoto.jp/column/3064.html</a> </li> </ul> </div> </div> <div id="contact"> <p>当WEBサイト,および本学会へのご質問は<a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/contact/index-contact.php" >お問い合わせページ</a>をご覧ください。</p> </div> </div> <div id="path"><a href="../">HOME</a> >> 多言語・情報弱者対応災害支援リンク集</div> <div id="TOC"> <h3> 全国大会</h3> <ul> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/annual_meeting/index-annual_meeting.html">全国大会の最新情報</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/annual_meeting/program.html">過去のプログラム</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/annual_meeting/past_issue.html">過去の予稿集について</a> </li> </ul> <h3> 会誌『中国語学』 (<a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/journal/index-journal.html">一覧</a>)</h3> <ul> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/journal/contribution.html">投稿規程・執筆要領・テンプレート</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/journal/attention.html">論文の執筆・投稿に当たっての注意点</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/journal/backnumber.html">電子版/バックナンバー</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/journal/award.html">学会奨励賞受賞論文</a> </li> <!-- <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/journal/database.html">論文検索システム</a> </li>--> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/journal/tyosaku-ken.html">著作権行使の許諾に関する公告</a> </li> </ul> <h3>催し物情報 (<a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/index-event.html">一覧</a>)</h3> <ul> <li>支部例会 (<a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/hokkaidoo.html">北海道</a> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/kantoo.html">関東</a> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/hokuriku.html">北陸</a> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/tookai.html">東海</a> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/kansai.html">関四</a> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/tyuugoku.html">中国</a> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/kyuusyuu.html">九州</a>) <br/ > - <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/reikai_form.html">発表要旨作成要領</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/seminar2024.html">中国語学セミナー</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/related.html">当会の活動に関連する催し物,刊行物など</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/event/calendar.html">言語系学会連合(UALS)カレンダー</a> </li> </ul> <h3>お役立ち情報 (<a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/link/index-link.html">一覧</a>)</h3> <ul> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/job-info/index-job.html">各種公募情報</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/link/sanzyo.html">賛助会員のページ</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/link/kanren.html">関連学会・関連団体</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/dz/dz2.html">多言語・情報弱者対応災害支援リンク集</a> </li> </ul> <h3> 学会情報 (<a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/index-guide.html">一覧</a>)</h3> <ul> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/admission.html">入会・事務手続き</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/regulation.html">会則および会費などの諸規定</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/official.html">役員・委員一覧</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/newsletter.html">ニューズレター</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/tongshiunn.html">電子通訊</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/activity.html">沿革・年間活動</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/index-privacy.html">プライバシーポリシー</a> </li> </ul> <h3>サイト案内・会員情報管理・連絡先</h3> <ul> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/index-annai.html">このサイトの使いかた</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/guide/index-enaf.html">clara(オンライン会員情報管理システム)</a> </li> <li> <a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/contact/index-contact.php">お問い合わせ</a> </li> </ul> <p><a href="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/rss/rss.xml"><img src="https://ss1.xrea.com/www.chilin.jp/img/feed-icon-14x14.png" alt="" /> RSS 1.0</a></p> </div> <div id="foot"> <div id="anchor"><a href="#head">このページのトップへ</a></div> <div id="note">当WEBサイトは日本中国語学会ウェブリソース委員会によって運営されています。<br /> 当WEBサイトに記載されているすべての情報に関して,無断の転載を禁止します。</div> <div id="copyright">Copyright (C) 2005 The Chinese Linguistic Society of Japan All Rights Reserved.</div> </div> <!-- <script language="JavaScript" type="text/JavaScript" src="https://ss2.xrea.com/www.chilin.jp/system/count.js"></script> <noscript> <img src="https://ss2.xrea.com/www.chilin.jp/system/count.php" width="1" height="1" alt="" style="display:none;" /> </noscript> <!-- bool(true) --> </body> </html>