CINXE.COM

Acts 3:12 And when Peter saw this, he addressed the people: "Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 3:12 And when Peter saw this, he addressed the people: "Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/3-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/10/44_Act_03_12.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 3:12 - Peter Speaks in Solomon's Colonnade" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And when Peter saw this, he addressed the people: Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/3-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/3-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/3.htm">Chapter 3</a> > Verse 12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad12.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/3-11.htm" title="Acts 3:11">&#9668;</a> Acts 3:12 <a href="/acts/3-13.htm" title="Acts 3:13">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/3.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/3.htm">New International Version</a></span><br />When Peter saw this, he said to them: &#8220Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/3.htm">New Living Translation</a></span><br />Peter saw his opportunity and addressed the crowd. &#8220;People of Israel,&#8221; he said, &#8220;what is so surprising about this? And why stare at us as though we had made this man walk by our own power or godliness?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/3.htm">English Standard Version</a></span><br />And when Peter saw it he addressed the people: &#8220;Men of Israel, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we have made him walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/3.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And when Peter saw this, he addressed the people: &#8220;Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But having seen <i>it</i>, Peter answered to the people: "Men of Israel, why do you wonder at this? Or why do you look intently on us as if by <i>our</i> own power or godliness <i>we</i> have made him to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/3.htm">King James Bible</a></span><br />And when Peter saw <i>it</i>, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/3.htm">New King James Version</a></span><br />So when Peter saw <i>it,</i> he responded to the people: &#8220;Men of Israel, why do you marvel at this? Or why look so intently at us, as though by our own power or godliness we had made this man walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But when Peter saw <i>this,</i> he replied to the people, &#8220;Men of Israel, why are you amazed at this, or why are you staring at us, as though by our own power or godliness we had made him walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/3.htm">NASB 1995</a></span><br />But when Peter saw this, he replied to the people, &#8220Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />But when Peter saw <i>this</i>, he replied to the people, &#8220;Men of Israel, why do you marvel at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/3.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But when Peter saw <i>this</i>, he replied to the people, &#8220;Men of Israel, why do you marvel at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />And Peter, seeing this, said to the people, &#8220;You men of Israel, why are you amazed at this? Why are you staring at us, as though by our own power or godliness we had made this man walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />When Peter saw this, he addressed the people: &#8220;Fellow Israelites, why are you amazed at this? Why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />When Peter saw this, he addressed the people: &#8220Men of Israel, why are you amazed at this? Or why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/3.htm">American Standard Version</a></span><br />And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Peter saw that a crowd had gathered, and he said: Friends, why are you surprised at what has happened? Why are you staring at us? Do you think we have some power of our own? Do you think we were able to make this man walk because we are so religious? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/3.htm">English Revised Version</a></span><br />And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/3.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When Peter saw this, he said to the people, "Men of Israel, why are you amazed about this man? Why are you staring at us as though we have made him walk by our own power or godly life?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/3.htm">Good News Translation</a></span><br />When Peter saw the people, he said to them, "Fellow Israelites, why are you surprised at this, and why do you stare at us? Do you think that it was by means of our own power or godliness that we made this man walk? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/3.htm">International Standard Version</a></span><br />When Peter saw this, he told the people: "Fellow Israelis, why are you wondering about this, and why are you staring at us as if by our own power or godliness we made him walk? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/3.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And when Peter saw this, he addressed the people: ?Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/3.htm">NET Bible</a></span><br />When Peter saw this, he declared to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />When Peter saw it, he responded to the people, "You men of Israel, why are you amazed at this? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when Peter saw it, he answered to the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Peter, seeing this, spoke to the people. "Israelites," he said, "why do you wonder at this man? Or why gaze at us, as though by any power or piety of our own we had enabled him to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/3.htm">World English Bible</a></span><br />When Peter saw it, he responded to the people, &#8220;You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk? <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and Peter having seen, answered to the people, &#8220;Men, Israelites! Why do you wonder at this? Or why do you look on us so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But having seen <i>it</i>, Peter answered to the people: "Men of Israel, why do you wonder at this? Or why do you look intently on us as if by <i>our</i> own power or godliness <i>we</i> have made him to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and Peter having seen, answered unto the people, 'Men, Israelites! why wonder ye at this? or on us why look ye so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Peter, having seen, answered to the people, men, Israelites, why wonder ye at this? or why look ye intently at us, as by our own power or devotion having made him to walk?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But Peter seeing, made answer to the people: Ye men of Israel, why wonder you at this? or why look you upon us, as if by our strength or power we had made this man to walk? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But Peter, seeing this, responded to the people: &#8220;Men of Israel, why do you wonder at this? Or why do you stare at us, as if it were by our own strength or power that we caused this man to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/3.htm">New American Bible</a></span><br />When Peter saw this, he addressed the people, &#8220;You Israelites, why are you amazed at this, and why do you look so intently at us as if we had made him walk by our own power or piety?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/3.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When Peter saw it, he addressed the people, &#8220;You Israelites, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we had made him walk?<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when Simon Peter saw it, he said to them, Men of Israel, why are you wondering at this man or why are you looking at us as though by our own power or authority we had made this man to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/3.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when Shimeon saw it, he answered and said to them, &#8220;Men, children of Israel: why do you wonder at this, or why do you gaze as if it was by our own power or by our authority that we have done this, that this man would walk?<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/3.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But when Peter saw it, he answered the people:<CM>Men of Israel, why are you astonished at this? or, why do you look so earnestly on us, as if by our own power or godliness we had caused this man to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/3.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And Peter seeing them, responded to the people; Israelitish men, why are you astonished at this, or why do you look upon us as having by our own power or holiness, made this man to walk about?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/3.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then Peter observing it, addressed himself to the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why gaze ye upon us, as if by our own power or piety we had enabled this man to walk?<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/3.htm">Mace New Testament</a></span><br />which Peter observing, thus addressed them, ye men of Israel, why are ye so surprized at this event? or why do you look so earnestly on us, as though by our own power or piety, we had caus'd this man to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Peter, seeing this, spoke to the people. "Israelites," he said, "why do you wonder at this man? Or why gaze at us, as though by any power or piety of our own we had enabled him to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/3.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And Peter, seeing <i>it</i>, spake to the people, "Men of Israel, why do ye wonder at this? Or why look ye <i>so</i> intently on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/3.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And Peter seeing <i>this</i> said to the people, Men of Israel, why marvel ye at this, or why look ye <i>so</i> earnestly on us, as if by our own power or piety we had made this <i>man able</i> to walk?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/3-12.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=744" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/3.htm">Peter Speaks in Solomon's Colonnade</a></span><br><span class="reftext">11</span>While the man clung to Peter and John, all the people were astonished and ran to them in the walkway called Solomon&#8217;s Colonnade. <span class="reftext">12</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">And</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petros (N-NMS) -- Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.">when Peter</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: id&#333;n (V-APA-NMS) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">saw this,</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apekrinato (V-AIM-3S) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">he addressed</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laon (N-AMS) -- Apparently a primary word; a people.">people:</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: Andres (N-VMP) -- A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">&#8220;Men</a> <a href="/greek/2475.htm" title="2475: Isra&#275;litai (N-VMP) -- An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an Israelite, i.e. Descendant of Israel.">of Israel,</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">why</a> <a href="/greek/2296.htm" title="2296: thaumazete (V-PIA-2P) -- (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.">are you surprised</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">by</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tout&#333; (DPro-DNS) -- This; he, she, it. ">this?</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: &#275; (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than."></a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">Why</a> <a href="/greek/816.htm" title="816: atenizete (V-PIA-2P) -- To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.">do you stare</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: h&#275;min (PPro-D1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">at us</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">as if</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idia (Adj-DFS) -- Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.">by our own</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynamei (N-DFS) -- From dunamai; force; specially, miraculous power.">power</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: &#275; (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">or</a> <a href="/greek/2150.htm" title="2150: eusebeia (N-DFS) -- Piety (towards God), godliness, devotion, godliness. From eusebes; piety; specially, the gospel scheme.">godliness</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: pepoi&#275;kosin (V-RPA-DMP) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">we had made</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">this man</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4043.htm" title="4043: peripatein (V-PNA) -- From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.">walk?</a> </span> <span class="reftext">13</span>The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/2-22.htm">Acts 2:22</a></span><br />Men of Israel, listen to this message: Jesus of Nazareth was a man certified by God to you by miracles, wonders, and signs, which God did among you through Him, as you yourselves know.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-10.htm">Acts 4:10</a></span><br />then let this be known to all of you and to all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/14-15.htm">Acts 14:15</a></span><br />&#8220;Men, why are you doing this? We too are only men, human like you. We are bringing you good news that you should turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth and sea and everything in them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-10.htm">John 14:10</a></span><br />Do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? The words I say to you, I do not speak on My own. Instead, it is the Father dwelling in Me, performing His works.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-19.htm">John 5:19</a></span><br />So Jesus replied, &#8220;Truly, truly, I tell you, the Son can do nothing by Himself, unless He sees the Father doing it. For whatever the Father does, the Son also does.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-20.htm">Matthew 10:20</a></span><br />For it will not be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-10.htm">1 Corinthians 15:10</a></span><br />But by the grace of God I am what I am, and His grace to me was not in vain. No, I worked harder than all of them&#8212;yet not I, but the grace of God that was with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/3-5.htm">2 Corinthians 3:5</a></span><br />Not that we are competent in ourselves to claim that anything comes from us, but our competence comes from God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-13.htm">Philippians 2:13</a></span><br />For it is God who works in you to will and to act on behalf of His good purpose.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-8.htm">Isaiah 42:8</a></span><br />I am the LORD; that is My name! I will not yield My glory to another or My praise to idols.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/48-11.htm">Isaiah 48:11</a></span><br />For My own sake, My very own sake, I will act; for how can I let Myself be defamed? I will not yield My glory to another.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/9-23.htm">Jeremiah 9:23-24</a></span><br />This is what the LORD says: &#8220;Let not the wise man boast in his wisdom, nor the strong man in his strength, nor the wealthy man in his riches. / But let him who boasts boast in this, that he understands and knows Me, that I am the LORD, who exercises loving devotion, justice and righteousness on the earth&#8212;for I delight in these things,&#8221; declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/115-1.htm">Psalm 115:1</a></span><br />Not to us, O LORD, not to us, but to Your name be the glory, because of Your loving devotion, because of Your faithfulness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/118-23.htm">Psalm 118:23</a></span><br />This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/4-6.htm">Zechariah 4:6</a></span><br />So he said to me, &#8220;This is the word of the LORD to Zerubbabel: Not by might nor by power, but by My Spirit, says the LORD of Hosts.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And when Peter saw it, he answered to the people, You men of Israel, why marvel you at this? or why look you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?</p><p class="hdg">Ye men.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/2-22.htm">Acts 2:22</a></b></br> Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-26.htm">Acts 13:26</a></b></br> Men <i>and</i> brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/9-4.htm">Romans 9:4</a></b></br> Who are Israelites; to whom <i>pertaineth</i> the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service <i>of God</i>, and the promises;</p><p class="hdg">or.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/10-25.htm">Acts 10:25,26</a></b></br> And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped <i>him</i>&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/14-11.htm">Acts 14:11-15</a></b></br> And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/40-8.htm">Genesis 40:8</a></b></br> And they said unto him, We have dreamed a dream, and <i>there is</i> no interpreter of it. And Joseph said unto them, <i>Do</i> not interpretations <i>belong</i> to God? tell me <i>them</i>, I pray you.</p><p class="hdg">as.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/3-5.htm">2 Corinthians 3:5</a></b></br> Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency <i>is</i> of God;</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/2-14.htm">Addressed</a> <a href="/acts/2-12.htm">Amazed</a> <a href="/luke/24-17.htm">Earnestly</a> <a href="/acts/3-4.htm">Eyes</a> <a href="/luke/20-20.htm">Fasten</a> <a href="/acts/3-4.htm">Gaze</a> <a href="/2_peter/3-11.htm">Godliness</a> <a href="/luke/1-75.htm">Holiness</a> <a href="/acts/2-36.htm">Israel</a> <a href="/acts/2-22.htm">Israelites</a> <a href="/john/9-30.htm">Marvel</a> <a href="/acts/3-11.htm">Peter</a> <a href="/luke/1-75.htm">Piety</a> <a href="/acts/3-2.htm">Power</a> <a href="/john/12-23.htm">Responded</a> <a href="/isaiah/14-16.htm">Stare</a> <a href="/acts/3-10.htm">Surprise</a> <a href="/acts/3-8.htm">Walk</a> <a href="/acts/3-11.htm">Wonder</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/5-35.htm">Addressed</a> <a href="/acts/4-13.htm">Amazed</a> <a href="/acts/8-31.htm">Earnestly</a> <a href="/acts/4-19.htm">Eyes</a> <a href="/acts/12-8.htm">Fasten</a> <a href="/acts/6-15.htm">Gaze</a> <a href="/1_timothy/2-2.htm">Godliness</a> <a href="/romans/1-4.htm">Holiness</a> <a href="/acts/4-8.htm">Israel</a> <a href="/acts/5-35.htm">Israelites</a> <a href="/acts/13-41.htm">Marvel</a> <a href="/acts/4-1.htm">Peter</a> <a href="/1_timothy/2-2.htm">Piety</a> <a href="/acts/4-7.htm">Power</a> <a href="/acts/5-8.htm">Responded</a> <a href="/psalms/22-17.htm">Stare</a> <a href="/acts/8-9.htm">Surprise</a> <a href="/acts/14-10.htm">Walk</a> <a href="/acts/7-31.htm">Wonder</a><div class="vheading2">Acts 3</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-1.htm">Peter preaching to the people that came to see a lame man restored to his feet,</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-12.htm">professes the cure to have been wrought by God, and his son Jesus;</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-13.htm">withal reprehending them for crucifying Jesus;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-17.htm">which because they did it through ignorance, </a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-18.htm">and that thereby were fulfilled God's determinate counsel, and the Scriptures,</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-19.htm">he exhorts them by repentance and faith to seek remission of their sins through Jesus.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/3.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/acts/3.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>And when Peter saw this, he addressed the people:</b><br>Peter, one of the leading apostles, takes the opportunity to speak to the crowd gathered at Solomon's Colonnade. This setting is significant as it was a common place for teaching and gathering in the Temple area. Peter's readiness to address the people reflects the boldness and authority given to him by the Holy Spirit, as seen in <a href="/acts/2.htm">Acts 2</a> during Pentecost.<p><b>Men of Israel,</b><br>Peter addresses the crowd as "Men of Israel," acknowledging their shared heritage and covenant relationship with God. This phrase connects the audience to the patriarchs and the promises given to Israel, emphasizing their identity as God's chosen people.<p><b>why are you surprised by this?</b><br>The miracle of healing the lame man at the Beautiful Gate astonished the onlookers. Peter questions their surprise, suggesting that such acts should be expected as a continuation of Jesus' ministry. This reflects the fulfillment of prophecies and the power of God at work through the apostles.<p><b>Why do you stare at us</b><br>Peter redirects the attention from himself and John to God. This humility is consistent with the teachings of Jesus, who emphasized servanthood and the glorification of God rather than self. It also serves as a reminder that the apostles are merely instruments of God's power.<p><b>as if by our own power or godliness</b><br>Peter clarifies that the miracle was not due to any inherent power or piety on their part. This distinction is crucial in the early church to prevent the elevation of apostles to a status that detracts from the glory due to God alone. It echoes the biblical theme that God uses the humble and the weak to accomplish His purposes.<p><b>we had made this man walk?</b><br>The healing of the lame man is a testament to the power of Jesus' name and faith in Him. This miracle serves as a sign pointing to the truth of the gospel and the resurrection of Jesus. It also fulfills Old Testament prophecies about the Messiah bringing healing and restoration, as seen in <a href="/isaiah/35-6.htm">Isaiah 35:6</a>, where the lame are said to leap like a deer.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/peter.htm">Peter</a></b><br>One of Jesus' twelve apostles, a leader in the early church, and the speaker in this passage. He is addressing the crowd after healing a lame man.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/john.htm">John</a></b><br>Another apostle present with Peter during the healing of the lame man at the temple gate called Beautiful.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_lame_man.htm">The Lame Man</a></b><br>A man who was lame from birth and was healed by Peter and John in the name of Jesus Christ.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_temple.htm">The Temple</a></b><br>Specifically, the gate called Beautiful, where the healing took place, a significant location for Jewish worship and gathering.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>The people of Israel who witnessed the miracle and were astonished, prompting Peter's address.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/divine_power,_not_human_ability.htm">Divine Power, Not Human Ability</a></b><br>Peter emphasizes that the miracle was not due to their own power or godliness but through Jesus Christ. This teaches us to rely on God's power rather than our own abilities.<br><br><b><a href="/topical/w/witnessing_through_miracles.htm">Witnessing Through Miracles</a></b><br>Miracles serve as a testimony to God's power and can open doors for sharing the Gospel. We should be prepared to point others to Christ when God works through us.<br><br><b><a href="/topical/h/humility_in_service.htm">Humility in Service</a></b><br>Peter's response reflects humility, redirecting glory to God. In our service, we should always give credit to God for any success or impact.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_in_action.htm">Faith in Action</a></b><br>The healing of the lame man is an example of faith in action. We are called to step out in faith, trusting God to work through us.<br><br><b><a href="/topical/u/understanding_god's_work.htm">Understanding God's Work</a></b><br>The crowd's surprise indicates a lack of understanding of God's work. We should seek to understand and recognize God's hand in our lives and the world around us.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_3.htm">Top 10 Lessons from Acts 3</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_there_non-biblical_proof_of_peter's_healings.htm">Acts 3:12&#8211;16: Is there corroborating evidence outside the Bible confirming that Peter actually performed such healings? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_peter's_shadow_heal_in_acts_5_15.htm">Did Peter's shadow heal the sick in Acts 5:15?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_no_historical_record_of_acts_3_healing.htm">Acts 3:11-12: Why is there no external historical or archaeological record of this widely witnessed healing in the Temple?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_acts_10_contradict_leviticus_11.htm">If Leviticus 11 is God's eternal command, why does Acts 10:9-16 appear to contradict these dietary laws?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/3.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(12) <span class= "bld">Why look ye so earnestly on us?</span>--The verb is the same as that in <a href="/acts/3-4.htm" title="And Peter, fastening his eyes on him with John, said, Look on us.">Acts 3:4</a>. The pronoun stands emphatically at the beginning of the verse--<span class= "ital">Why is it on us that ye gaze?</span><p><span class= "bld">As though by our own. . . . holiness. . . .</span>--Better, <span class= "ital">purity, </span>or <span class= "ital">devotion.</span> The words refer to what may be called the popular theory of miracles, that if a man were devout, <span class= "ital">i.e., </span>"a worshipper of God," God would hear him (<a href="/john/9-31.htm" title="Now we know that God hears not sinners: but if any man be a worshipper of God, and does his will, him he hears.">John 9:31</a>). That theory might be true in itself generally, but the Apostle disclaims it in this special instance. No purity of his own would have availed, but for the Name, <span class= "ital">i.e., </span>the power, of Jesus of Nazareth.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/3.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 12.</span> - <span class="accented">At</span> <span class="accented">this man</span> for <span class="accented">at this</span>, A.V.; <span class="accented">fasten ye your eyes</span> for <span class="accented">look ye so earnestly</span>, A.V.; <span class="accented">godliness</span> for <span class="accented">holiness</span>, A.V.; <span class="accented">him</span> for <span class="accented">this man</span>, A.V. The <span class="cmt_word">him</span> at the end of the verse requires that the man should have been previously mentioned. The A.V. felt this, and so, having taken <span class="greek">&#x1f10;&#x3c0;&#x1f76;&#x20;&#x3c4;&#x3bf;&#x1f7b;&#x3c4;&#x1ff3;</span> as <span class="accented">at this</span>, they rendered <span class="greek">&#x3b1;&#x1f50;&#x3c4;&#x1f79;&#x3bd;</span> by <span class="accented">this man</span>, as if Peter had supplied the want of the verbal mention by pointing to him. <span class="cmt_word">Fasten ye your eyes.</span> (For the use of <span class="greek">&#x1f00;&#x3c4;&#x3b5;&#x3bd;&#x1f77;&#x3b6;&#x3b5;&#x3b9;&#x3bd;</span>, see note on ver. 4.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/3-12.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">[When] Peter</span><br /><span class="grk">&#928;&#941;&#964;&#961;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Petros)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4074.htm">Strong's 4074: </a> </span><span class="str2">Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.</span><br /><br /><span class="word">saw [this],</span><br /><span class="grk">&#7984;&#948;&#8060;&#957;</span> <span class="translit">(id&#333;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3708.htm">Strong's 3708: </a> </span><span class="str2">Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.</span><br /><br /><span class="word">he addressed</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#949;&#954;&#961;&#943;&#957;&#945;&#964;&#959;</span> <span class="translit">(apekrinato)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_611.htm">Strong's 611: </a> </span><span class="str2">From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">people:</span><br /><span class="grk">&#955;&#945;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(laon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2992.htm">Strong's 2992: </a> </span><span class="str2">Apparently a primary word; a people.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;Men</span><br /><span class="grk">&#7948;&#957;&#948;&#961;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(Andres)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_435.htm">Strong's 435: </a> </span><span class="str2">A male human being; a man, husband. A primary word; a man.</span><br /><br /><span class="word">of Israel,</span><br /><span class="grk">&#7992;&#963;&#961;&#945;&#951;&#955;&#8150;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(Isra&#275;litai)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2475.htm">Strong's 2475: </a> </span><span class="str2">An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an 'Israelite', i.e. Descendant of Israel.</span><br /><br /><span class="word">why</span><br /><span class="grk">&#964;&#943;</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">are you surprised</span><br /><span class="grk">&#952;&#945;&#965;&#956;&#940;&#950;&#949;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(thaumazete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2296.htm">Strong's 2296: </a> </span><span class="str2">(a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.</span><br /><br /><span class="word">by</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">this?</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#973;&#964;&#8179;</span> <span class="translit">(tout&#333;)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">Why</span><br /><span class="grk">&#964;&#943;</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">do you stare</span><br /><span class="grk">&#7936;&#964;&#949;&#957;&#943;&#950;&#949;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(atenizete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_816.htm">Strong's 816: </a> </span><span class="str2">To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.</span><br /><br /><span class="word">at us</span><br /><span class="grk">&#7969;&#956;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(h&#275;min)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">as if</span><br /><span class="grk">&#8033;&#962;</span> <span class="translit">(h&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5613.htm">Strong's 5613: </a> </span><span class="str2">Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.</span><br /><br /><span class="word">by [our] own</span><br /><span class="grk">&#7984;&#948;&#943;&#8115;</span> <span class="translit">(idia)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2398.htm">Strong's 2398: </a> </span><span class="str2">Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.</span><br /><br /><span class="word">power</span><br /><span class="grk">&#948;&#965;&#957;&#940;&#956;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(dynamei)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1411.htm">Strong's 1411: </a> </span><span class="str2">From dunamai; force; specially, miraculous power.</span><br /><br /><span class="word">or</span><br /><span class="grk">&#7970;</span> <span class="translit">(&#275;)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">godliness</span><br /><span class="grk">&#949;&#8016;&#963;&#949;&#946;&#949;&#943;&#8115;</span> <span class="translit">(eusebeia)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2150.htm">Strong's 2150: </a> </span><span class="str2">Piety (towards God), godliness, devotion, godliness. From eusebes; piety; specially, the gospel scheme.</span><br /><br /><span class="word">[we] had made</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#960;&#959;&#953;&#951;&#954;&#972;&#963;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(pepoi&#275;kosin)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Active - Dative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">[this man]</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">walk?</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#961;&#953;&#960;&#945;&#964;&#949;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(peripatein)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4043.htm">Strong's 4043: </a> </span><span class="str2">From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/3-12.htm">Acts 3:12 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/3-12.htm">Acts 3:12 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/3-12.htm">Acts 3:12 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/3-12.htm">Acts 3:12 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/3-12.htm">Acts 3:12 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/3-12.htm">Acts 3:12 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/3-12.htm">Acts 3:12 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/3-12.htm">Acts 3:12 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/3-12.htm">Acts 3:12 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/3-12.htm">Acts 3:12 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/3-12.htm">NT Apostles: Acts 3:12 When Peter saw it he responded (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/3-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 3:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 3:11" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/3-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 3:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 3:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10