CINXE.COM
2 Kings 2:4 Parallel: And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Kings 2:4 Parallel: And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_kings/2-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_kings/2-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_kings/2-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Kings 2:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_kings/2-3.htm" title="2 Kings 2:3">◄</a> 2 Kings 2:4 <a href="../2_kings/2-5.htm" title="2 Kings 2:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_kings/2.htm">New International Version</a></span><br />Then Elijah said to him, "Stay here, Elisha; the LORD has sent me to Jericho." And he replied, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_kings/2.htm">New Living Translation</a></span><br />Then Elijah said to Elisha, “Stay here, for the LORD has told me to go to Jericho.” But Elisha replied again, “As surely as the LORD lives and you yourself live, I will never leave you.” So they went on together to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_kings/2.htm">English Standard Version</a></span><br />Elijah said to him, “Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_kings/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me on to Jericho.” But Elisha replied, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So they went to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_kings/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And Elijah said to him, “Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho.” But he said, “As <i>surely as</i> the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_kings/2.htm">NASB 1995</a></span><br />Elijah said to him, "Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he said, "As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you." So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_kings/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Elijah said to him, “Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_kings/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />Elijah said to him, “Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho.” But he said, “As the LORD lives and as your soul lives, I will not leave you.” So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_kings/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Elijah said to him, “Elisha, stay here; the LORD is sending me to Jericho.” But Elisha said, “As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So they went to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_kings/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Elijah said to him, "Elisha, stay here; the LORD is sending me to Jericho." But Elisha said, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went to Jericho. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_kings/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Elijah then said, "Elisha, now the LORD wants me to go to Jericho, but you must stay here." Elisha replied, "I swear by the living LORD and by your own life, that I will stay with you no matter what!" And he went with Elijah to Jericho. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_kings/2.htm">Good News Translation</a></span><br />Then Elijah said to Elisha, "Now stay here; the LORD has ordered me to go to Jericho." But Elisha answered, "I swear by my loyalty to the living LORD and to you that I will not leave you." So they went on to Jericho. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_kings/2.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Elijah said, "Elisha, please stay here because the LORD is sending me to Jericho." Elisha answered, "I solemnly swear, as the LORD lives and as you live, I will not abandon you." So they went to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_kings/2.htm">International Standard Version</a></span><br />Elijah also spoke to him, "Elisha, remain here on this side, please, because the LORD is sending me to Jericho." But Elisha responded, "As the LORD lives, and while you're still alive, I'm not going to leave you!" So they went to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_kings/2.htm">NET Bible</a></span><br />Elijah said to him, "Elisha, stay here, for the LORD has sent me to Jericho." But he replied, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_kings/2.htm">King James Bible</a></span><br />And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, <i>As</i> the LORD liveth, and <i>as</i> thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_kings/2.htm">New King James Version</a></span><br />Then Elijah said to him, “Elisha, stay here, please, for the LORD has sent me on to Jericho.” But he said, “<i>As</i> the LORD lives, and <i>as</i> your soul lives, I will not leave you!” So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_kings/2.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray you; for the LORD has sent me to Jericho. And he said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_kings/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Elijah said to him, "Elisha, please wait here, for the LORD has sent me to Jericho." He said, "As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_kings/2.htm">World English Bible</a></span><br />Elijah said to him, "Elisha, please wait here, for Yahweh has sent me to Jericho." He said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_kings/2.htm">American King James Version</a></span><br />And Elijah said to him, Elisha, tarry here, I pray you; for the LORD has sent me to Jericho. And he said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_kings/2.htm">American Standard Version</a></span><br />And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_kings/2.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Elijah said to him, "Elisha, please stay here, for the LORD has sent me to Jericho." And he said, "<i>As</i> the Lord lives, and as your soul lives, I will not leave you." So they went to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_kings/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Elijah said to him, Elisha, abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Jericho. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_kings/2.htm">English Revised Version</a></span><br />And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_kings/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Elijah said to him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_kings/2.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Againe Eliiah saide vnto him, Elisha, tarie here, I pray thee: for the Lorde hath sent me to Iericho: But he said, As the Lorde liueth, and as thy soule liueth, I will not leaue thee. So they came to Iericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_kings/2.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And Elia saide vnto him: Elisa, tary here I praye thee, for the Lorde hath sent me to Iericho. He saide: As the Lorde lyueth, and as thy soule lyueth, I will not leaue thee. And so they came to Iericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_kings/2.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And Elias sayde vnto him: Eliseus, tary thou here I praye the, for the LORDE hath sent me vnto Iericho. Neuerthelesse he sayde: as truly as the LORDE lyueth, and as truly as thy soule lyueth, I wyl not forsake the And whan they came vnto Iericho,</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_kings/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Elijah says to him, “Elisha, please abide here, for YHWH has sent me to Jericho”; and he says, “YHWH lives, and your soul lives, if I leave you”; and they come to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_kings/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Elijah saith to him, 'Elisha, abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to Jericho;' and he saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they come in to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_kings/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Elijah will say to him, Elisha, sit now here; for Jehovah sent me to Jericho. And he will say, Jehovah lives, and thy soul lives, if I shall forsake thee. And they will come to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_kings/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Elias said to Eliseus: Stay here because the Lord hath sent me to Jericho. And he said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And when they were come to Jericho, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_kings/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then Elijah said to Elisha: “Remain here. For the Lord has sent me to Jericho.” And he said, “As the Lord lives, and as your soul lives, I will not forsake you.” And when they had arrived at Jericho,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_kings/2.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Elyah said to Elisha: “Wait for me here, because LORD JEHOVAH has sent me to Jeirikho!” And he said: “As LORD JEHOVAH is living and your soul is living, I shall not leave you!” And they went to Jeirikho.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_kings/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Elijah said to Elisha, Wait for me here; for the LORD has sent me to Jericho. And he said. As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_kings/2.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Elijah said unto him: 'Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho.' And he said: 'As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.' So they came to Jericho.--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_kings/2.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Eliu said to Elisaie, Stay here, I pray thee; for the Lord has sent me to Jericho. And he said, <i>As</i> the Lord lives and thy soul lives, I will not leave thee. And they came to Jericho.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_kings/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/452.htm" title="452: ’ê·lî·yā·hū (N-proper-ms) -- Or prolonged teliyahuw; from 'el and Yahh; God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites.">And Elijah</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said to</a> <a href="/hebrew/lōw (Prep:: 3ms) -- "></a> <a href="/hebrew/477.htm" title="477: ’ĕ·lî·šā‘ (N-proper-ms) -- God is salvation, a well-known Isr. prophet. Contracted for Eliyshuwa'. Elisha, the famous prophet.">Elisha,</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994: nā (Interjection) -- I (we) pray, now. ">“Please</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: šêḇ- (V-Qal-Imp-ms) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">stay</a> <a href="/hebrew/6311.htm" title="6311: p̄ōh (Adv) -- Here, hither. Or po; or pow; probably from a primitive inseparable particle p and huw'; this place, i.e. Here or hence.">here,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">for</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: šə·lā·ḥa·nî (V-Qal-Perf-3ms:: 1cs) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">has sent me</a> <a href="/hebrew/3405.htm" title="3405: yə·rî·ḥōw (N-proper-fs) -- Or Yrechow; or variation Yriychoh; perhaps from yareach; its month; or else from ruwach; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine.">on to Jericho.”</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">But Elisha replied,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">“As surely as the LORD</a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="2416: ḥay- (N-ms) -- Alive, raw, fresh, strong, life. From chayah; alive; hence, raw; fresh, strong; also life, whether literally or figuratively.">lives</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315: nap̄·šə·ḵā (N-fsc:: 2ms) -- From naphash; properly, a breathing creature, i.e. Animal of vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense.">and as you yourself</a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="2416: wə·ḥê- (Conj-w:: N-msc) -- Alive, raw, fresh, strong, life. From chayah; alive; hence, raw; fresh, strong; also life, whether literally or figuratively.">live,</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: ’im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!">I will not</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800: ’e·‘ez·ḇe·kā (V-Qal-Imperf-1cs:: 2mse) -- To loosen, relinquish, permit. A primitive root; to loosen, i.e. Relinquish, permit, etc.">leave you.”</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: way·yā·ḇō·’ū (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">So they went</a> <a href="/hebrew/3405.htm" title="3405: yə·rî·ḥōw (N-proper-fs) -- Or Yrechow; or variation Yriychoh; perhaps from yareach; its month; or else from ruwach; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine.">to Jericho.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_kings/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/452.htm" title="452. 'Eliyah (ay-lee-yaw') -- "Yah is God," a well-known prophet of Isr., also three other Isr.">And Elijah</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/477.htm" title="477. Eliysha' (el-ee-shaw') -- "God is salvation," a well-known Isr. prophet"> to him, ‘Elisha</a><a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">, abide</a><a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">, I pray thee</a><a href="/hebrew/6311.htm" title="6311. poh (po) -- here, hither">, here</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, for</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> Jehovah</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send"> hath sent</a><a href="/hebrew/3405.htm" title="3405. Yriychow (yer-ee-kho') -- a city in the Jordan Valley captured by Joshua"> me to Jericho</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">;’ and he saith</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">, ‘Jehovah</a><a href="/hebrew/2416.htm" title="2416. chay (khah'-ee) -- age"> liveth</a><a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">, and thy soul</a><a href="/hebrew/2416.htm" title="2416. chay (khah'-ee) -- age"> liveth</a><a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">, if</a><a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self"> I leave</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go"> thee;’ and they come in</a><a href="/hebrew/3405.htm" title="3405. Yriychow (yer-ee-kho') -- a city in the Jordan Valley captured by Joshua"> to Jericho.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_kings/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/452.htm" title="אֵלִיָּהוּ np 452">Elijah</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3ms 559"> said</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> him</a>, “ <a href="/hebrew/477.htm" title="אֱלִישָׁע np 477">Elisha</a>, <a href="/hebrew/3427.htm" title="ישׁב vqvms 3427">stay</a> <a href="/hebrew/6311.htm" title="פֹּה Pd 6311"> here</a>; <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068">the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="שׁלח vqp3ms 7971"> is sending</a> <a href="/strongs.htm" title="ַנִי psv1cs"> me</a> <a href="/hebrew/3405.htm" title="יְרִחֹו np 3405"> to Jericho</a>.” <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">But</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3ms 559"> Elisha said</a>, “ <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068">As the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="חַי_1 ncmsa 2416"> lives</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="נֶפֶשׁ ncbsc 5315"> as you</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"></a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="חַי_1 ncmsc 2416"> yourself live</a>, <a href="/hebrew/518.htm" title="אִם Pc 518">I will not</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="עזב_1 vqi1cs 5800"> leave</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psv2msXe"> you</a>.” <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">So</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="בוא vqw3mpXa 935"> they went</a> <a href="/hebrew/3405.htm" title="יְרִחֹו np 3405"> to Jericho</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_kings/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/452.htm" title="452. 'Eliyah (ay-lee-yaw') -- 'Yah is God,' a well-known prophet of Isr., also three other Isr.">Elijah</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/477.htm" title="477. Eliysha' (el-ee-shaw') -- 'God is salvation,' a well-known Isr. prophet">to him, "Elisha,</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">please</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">stay</a> <a href="/hebrew/6311.htm" title="6311. poh (po) -- here, hither">here,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">for the LORD</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">has sent</a> <a href="/hebrew/3405.htm" title="3405. Yriychow (yer-ee-kho') -- a city in the Jordan Valley captured by Joshua">me to Jericho."</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">But he said,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">"As the LORD</a> <a href="/hebrew/2416a.htm" title="2416a">lives,</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">and as you yourself</a> <a href="/hebrew/2416a.htm" title="2416a">live,</a> <a href="/hebrew/5800a.htm" title="5800a">I will not leave</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">you." So they came</a> <a href="/hebrew/3405.htm" title="3405. Yriychow (yer-ee-kho') -- a city in the Jordan Valley captured by Joshua">to Jericho.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_kings/2.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/452.htm" title="452. 'Eliyah (ay-lee-yaw') -- 'Yah is God,' a well-known prophet of Isr., also three other Isr.">And Elijah</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/477.htm" title="477. Eliysha' (el-ee-shaw') -- 'God is salvation,' a well-known Isr. prophet">unto him, Elisha,</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">tarry</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">here, I pray thee; for the LORD</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">hath sent</a> <a href="/hebrew/3405.htm" title="3405. Yriychow (yer-ee-kho') -- a city in the Jordan Valley captured by Joshua">me to Jericho.</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">And he said,</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">[As] the LORD</a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="2416. chay (khah'-ee) -- age">liveth,</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">and [as] thy soul</a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="2416. chay (khah'-ee) -- age">liveth,</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self">I will not leave</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">thee. So they came</a> <a href="/hebrew/3405.htm" title="3405. Yriychow (yer-ee-kho') -- a city in the Jordan Valley captured by Joshua">to Jericho.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_kings/2-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Kings 2:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Kings 2:3" /></a></div><div id="right"><a href="../2_kings/2-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Kings 2:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Kings 2:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>