CINXE.COM
Acts 27:40 Cutting away the anchors, they left them in the sea as they loosened the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 27:40 Cutting away the anchors, they left them in the sea as they loosened the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/27-40.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/44_Act_27_40.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 27:40 - The Shipwreck" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Cutting away the anchors, they left them in the sea as they loosened the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/27-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/27-40.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/27.htm">Chapter 27</a> > Verse 40</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad20.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/27-39.htm" title="Acts 27:39">◄</a> Acts 27:40 <a href="/acts/27-41.htm" title="Acts 27:41">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/27.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/27.htm">New International Version</a></span><br />Cutting loose the anchors, they left them in the sea and at the same time untied the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/27.htm">New Living Translation</a></span><br />So they cut off the anchors and left them in the sea. Then they lowered the rudders, raised the foresail, and headed toward shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/27.htm">English Standard Version</a></span><br />So they cast off the anchors and left them in the sea, at the same time loosening the ropes that tied the rudders. Then hoisting the foresail to the wind they made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/27.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Cutting away the anchors, they left them in the sea as they loosened the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/27.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having cut away the anchors, they left <i>them</i> in the sea, at the same time having loosened the ropes of the rudders. And having hoisted the foresail to the blowing <i>wind</i>, they began making for the shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/27.htm">King James Bible</a></span><br />And when they had taken up the anchors, they committed <i>themselves</i> unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/27.htm">New King James Version</a></span><br />And they let go the anchors and left <i>them</i> in the sea, meanwhile loosing the rudder ropes; and they hoisted the mainsail to the wind and made for shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/27.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And casting off the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders; and they hoisted the foresail to the wind and were heading for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/27.htm">NASB 1995</a></span><br />And casting off the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders; and hoisting the foresail to the wind, they were heading for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/27.htm">NASB 1977 </a></span><br />And casting off the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders, and hoisting the foresail to the wind, they were heading for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/27.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And casting off the anchors, they left them in the sea while at the same time they were loosening the ropes of the rudders. And hoisting the foresail to the wind, they were heading for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/27.htm">Amplified Bible</a></span><br />So they cut the cables <i>and</i> severed the anchors and left them in the sea while at the same time unlashing the ropes of the rudders; and after hoisting the foresail to the wind, they headed steadily for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/27.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />After cutting loose the anchors, they left them in the sea, at the same time loosening the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and headed for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/27.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosening the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and headed for the beach. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/27.htm">American Standard Version</a></span><br />And casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosing the bands of the rudders; and hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/27.htm">Contemporary English Version</a></span><br />They cut the anchors loose and let them sink into the sea. At the same time they untied the ropes that were holding the rudders. Next, they raised the sail at the front of the ship and let the wind carry the ship toward the beach. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/27.htm">English Revised Version</a></span><br />And casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosing the bands of the rudders; and hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/27.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They cut the anchors free and left them in the sea. At the same time they untied the ropes that held the steering oars. Then they raised the top sail to catch the wind and steered the ship to the shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/27.htm">Good News Translation</a></span><br />So they cut off the anchors and let them sink in the sea, and at the same time they untied the ropes that held the steering oars. Then they raised the sail at the front of the ship so that the wind would blow the ship forward, and we headed for shore. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/27.htm">International Standard Version</a></span><br />So they cut the anchors free and left them in the sea. At the same time they untied the ropes that held the steering oars, raised the foresail to the wind, and headed for the beach. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/27.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Cutting away the anchors, they left them in the sea as they loosened the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/27.htm">NET Bible</a></span><br />So they slipped the anchors and left them in the sea, at the same time loosening the linkage that bound the steering oars together. Then they hoisted the foresail to the wind and steered toward the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/27.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/27.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, and loosed the rudder bands, and hoisted the mainsail to the wind, and made towards the shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/27.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So they cut away the anchors and left them in the sea, unloosing at the same time the bands which secured the paddle-rudders. Then, hoisting the foresail to the wind, they made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/27.htm">World English Bible</a></span><br />Casting off the anchors, they left them in the sea, at the same time untying the rudder ropes. Hoisting up the foresail to the wind, they made for the beach. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/27.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and having taken up the anchors, they were committing [it] to the sea, at the same time—having loosed the bands of the rudders, and having hoisted up the foresail to the wind—they were making for the shore,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/27.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And having cut away the anchors, they left <i>them</i> in the sea, at the same time having loosened the ropes of the rudders. And having hoisted the foresail to the blowing <i>wind</i>, they began making for the shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the anchors having taken up, they were committing it to the sea, at the same time -- having loosed the bands of the rudders, and having hoisted up the mainsail to the wind -- they were making for the shore,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/27.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having in removed the anchors, they let go into the sea, at the same time having let loose the bonds of the rudders, and having lifted up the mizen mast, they held with the blast to the coast.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/27.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, loosing withal the rudder bands; and hoisting up the mainsail to the wind, they made towards shore. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/27.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, at the same time loosing the restraints of the rudders. And so, raising the mainsail to the gusting wind, they pressed on toward the shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/27.htm">New American Bible</a></span><br />So they cast off the anchors and abandoned them to the sea, and at the same time they unfastened the lines of the rudders, and hoisting the foresail into the wind, they made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/27.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So they cast off the anchors and left them in the sea. At the same time they loosened the ropes that tied the steering-oars; then hoisting the foresail to the wind, they made for the beach.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/27.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So they cut off the anchors from the ship, and threw them into the sea, and loosed the rudder ropes, then they hoisted the topsail to the wind, and sailed toward shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/27.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they cut the anchors from the ship and left them in the sea and loosed the rudder bands of the rudder, lifted the small top sail to capture the wind, and they were sailing toward dry land.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/27.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And, after cutting away the anchors, they committed the ship to the sea, at the same time loosing the lashings of the rudders: and they set up the front sail to the wind, and kept the ship firmly toward the shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/27.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And having knocked off the anchors, they left them in the sea, at the same time loosing the bands of the rudders, and raising up the main sail to the blowing wind, they made for the shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/27.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And weighing the anchors, they committed her to the sea, and loosing at the same time the chains of the rudders, and hoisting the foresail to the breeze, they made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/27.htm">Mace New Testament</a></span><br />accordingly, having heaved in their anchors, they drove with the sea, then loos'd the helm, bois'd the mizen-sail to wind, and made to shore:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/27.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So they cut away the anchors and left them in the sea, unloosing at the same time the bands which secured the paddle-rudders. Then, hoisting the foresail to the wind, they made for the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/27.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, casting off the anchors, they let <i>them</i> go into the sea; at the same time loosing the bands of the rudders, and hoisting the fore-sail to the breeze, they were holding <i>their course</i> towards the beach.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/27.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And when they had taken up the anchors, they trusted <i>the ship</i> to the sea, at the same time, loosing the rudder-bands; and hoisting up the main-sail to the wind, they made to the shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/27-40.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=9226" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/27.htm">The Shipwreck</a></span><br>…<span class="reftext">39</span>When daylight came, they did not recognize the land, but they sighted a bay with a sandy beach, where they decided to run the ship aground if they could. <span class="reftext">40</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/4014.htm" title="4014: perielontes (V-APA-NMP) -- From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate.">Cutting away</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/45.htm" title="45: ankyras (N-AFP) -- An anchor. From the same as agkale; an anchor.">anchors,</a> <a href="/greek/1439.htm" title="1439: eiōn (V-IIA-3P) -- To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.">they left them</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassan (N-AFS) -- Probably prolonged from hals; the sea.">sea</a> <a href="/greek/260.htm" title="260: hama (Adv) -- A primary particle; properly, at the same time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association.">as</a> <a href="/greek/447.htm" title="447: anentes (V-APA-NMP) -- From ana and hiemi; to let up, i.e. slacken or desert, desist from.">they loosened</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2202.htm" title="2202: zeuktērias (N-AFP) -- A band, fastening. Feminine of a derivative from the same as zugos; a fastening.">ropes</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn (Art-GNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">that held the</a> <a href="/greek/4079.htm" title="4079: pēdaliōn (N-GNP) -- The rudder of a ship. Neuter of a derivative of pedon; a pedal, i.e. Helm.">rudders.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">Then</a> <a href="/greek/1869.htm" title="1869: eparantes (V-APA-NMP) -- To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.">they hoisted</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/736.htm" title="736: artemōna (N-AMS) -- From a derivative of arti; properly, something ready (compare artos); something hung up), i.e. the topsail of a vessel.">foresail</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/4154.htm" title="4154: pneousē (V-PPA-DFS) -- To blow, breathe, as the wind. A primary word; to breathe hard, i.e. Breeze.">wind</a> <a href="/greek/2722.htm" title="2722: kateichon (V-IIA-3P) -- From kata and echo; to hold down, in various applications.">and made</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">for</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/123.htm" title="123: aigialon (N-AMS) -- Sea-coast, (sandy) beach; shore (of sea or lake), land. From aisso and hals (on which the waves dash).">beach.</a> </span> <span class="reftext">41</span>But the vessel struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern was being broken up by the pounding of the waves.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/jonah/1-5.htm">Jonah 1:5</a></span><br />The sailors were afraid, and each cried out to his own god. And they threw the ship’s cargo into the sea to lighten the load. But Jonah had gone down to the lowest part of the vessel, where he lay down and fell into a deep sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/107-23.htm">Psalm 107:23-30</a></span><br />Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters. / They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep. / For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/27-29.htm">Ezekiel 27:29</a></span><br />All who handle the oars will abandon their ships. The sailors and all the captains of the sea will stand on the shore.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/33-23.htm">Isaiah 33:23</a></span><br />Your ropes are slack; they cannot secure the mast or spread the sail. Then an abundance of spoils will be divided, and even the lame will carry off plunder.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-24.htm">Matthew 8:24-27</a></span><br />Suddenly a violent storm came up on the sea, so that the boat was engulfed by the waves. But Jesus was sleeping. / The disciples went and woke Him, saying, “Lord, save us! We are perishing!” / “You of little faith,” Jesus replied, “why are you so afraid?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/4-37.htm">Mark 4:37-39</a></span><br />Soon a violent windstorm came up, and the waves were breaking over the boat, so that it was being swamped. / But Jesus was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke Him and said, “Teacher, don’t You care that we are perishing?” / Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/8-23.htm">Luke 8:23-25</a></span><br />As they sailed, He fell asleep, and a windstorm came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger. / The disciples went and woke Him, saying, “Master, Master, we are perishing!” Then Jesus got up and rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and all was calm. / “Where is your faith?” He asked. Frightened and amazed, they asked one another, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-18.htm">John 6:18-21</a></span><br />A strong wind was blowing, and the sea grew agitated. / When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the sea—and they were terrified. / But Jesus spoke up: “It is I; do not be afraid.” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/11-25.htm">2 Corinthians 11:25</a></span><br />Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked. I spent a night and a day in the open sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/3-4.htm">James 3:4</a></span><br />Consider ships as well. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot is inclined.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/48-7.htm">Psalm 48:7</a></span><br />With a wind from the east You wrecked the ships of Tarshish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/89-9.htm">Psalm 89:9</a></span><br />You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/93-3.htm">Psalm 93:3-4</a></span><br />The floodwaters have risen, O LORD; the rivers have raised their voice; the seas lift up their pounding waves. / Above the roar of many waters—the mighty breakers of the sea—the LORD on high is majestic.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-15.htm">Isaiah 51:15</a></span><br />For I am the LORD your God who stirs up the sea so that its waves roar—the LORD of Hosts is His name.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-35.htm">Jeremiah 31:35</a></span><br />Thus says the LORD, who gives the sun for light by day, who sets in order the moon and stars for light by night, who stirs up the sea so that its waves roar—the LORD of Hosts is His name:</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, and loosed the rudder bands, and hoisted up the mainsail to the wind, and made toward shore.</p><p class="hdg">taken up, etc.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/27-29.htm">Acts 27:29,30</a></b></br> Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day… </p><p class="hdg">the rudder bands.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/33-23.htm">Isaiah 33:23</a></b></br> Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/27-30.htm">Anchors</a> <a href="/acts/22-30.htm">Bands</a> <a href="/acts/27-39.htm">Beach</a> <a href="/acts/27-38.htm">Cast</a> <a href="/acts/27-29.htm">Casting</a> <a href="/acts/25-25.htm">Committed</a> <a href="/acts/27-32.htm">Cords</a> <a href="/acts/27-32.htm">Cut</a> <a href="/acts/27-32.htm">Cutting</a> <a href="/john/6-17.htm">Direction</a> <a href="/acts/2-24.htm">Freeing</a> <a href="/john/6-21.htm">Heading</a> <a href="/acts/27-32.htm">Held</a> <a href="/acts/27-17.htm">Hoisted</a> <a href="/acts/27-17.htm">Hoisting</a> <a href="/acts/27-30.htm">Hooks</a> <a href="/acts/27-39.htm">Inlet</a> <a href="/acts/22-30.htm">Loosed</a> <a href="/acts/27-13.htm">Loosing</a> <a href="/acts/27-32.htm">Ropes</a> <a href="/james/3-4.htm">Rudder</a> <a href="/acts/27-24.htm">Sail</a> <a href="/acts/27-39.htm">Sea</a> <a href="/acts/21-33.htm">Secured</a> <a href="/acts/27-39.htm">Shore</a> <a href="/acts/27-38.htm">Themselves</a> <a href="/acts/22-25.htm">Tied</a> <a href="/acts/27-28.htm">Time</a> <a href="/acts/27-27.htm">Towards</a> <a href="/mark/11-4.htm">Untied</a> <a href="/luke/19-33.htm">Untying</a> <a href="/acts/27-15.htm">Wind</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/27-29.htm">Anchors</a> <a href="/colossians/2-19.htm">Bands</a> <a href="/matthew/13-2.htm">Beach</a> <a href="/acts/27-43.htm">Cast</a> <a href="/romans/11-15.htm">Casting</a> <a href="/romans/3-2.htm">Committed</a> <a href="/genesis/24-32.htm">Cords</a> <a href="/romans/9-3.htm">Cut</a> <a href="/romans/9-28.htm">Cutting</a> <a href="/romans/15-14.htm">Direction</a> <a href="/exodus/18-9.htm">Freeing</a> <a href="/judges/20-42.htm">Heading</a> <a href="/romans/3-19.htm">Held</a> <a href="/acts/27-17.htm">Hoisted</a> <a href="/acts/27-17.htm">Hoisting</a> <a href="/exodus/26-6.htm">Hooks</a> <a href="/joshua/15-2.htm">Inlet</a> <a href="/1_corinthians/7-27.htm">Loosed</a> <a href="/mark/11-5.htm">Loosing</a> <a href="/exodus/35-18.htm">Ropes</a> <a href="/james/3-4.htm">Rudder</a> <a href="/acts/28-10.htm">Sail</a> <a href="/acts/27-41.htm">Sea</a> <a href="/romans/4-25.htm">Secured</a> <a href="/acts/28-1.htm">Shore</a> <a href="/acts/27-43.htm">Themselves</a> <a href="/genesis/38-28.htm">Tied</a> <a href="/acts/28-6.htm">Time</a> <a href="/acts/28-14.htm">Towards</a> <a href="/deuteronomy/25-10.htm">Untied</a> <a href="/mark/11-4.htm">Untying</a> <a href="/acts/28-13.htm">Wind</a><div class="vheading2">Acts 27</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-1.htm">Paul shipping toward Rome,</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-10.htm">foretells of the danger of the voyage,</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-11.htm">but is not believed.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-14.htm">They are tossed to and fro by a storm;</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-41.htm">and suffer shipwreck;</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/27-44.htm">yet all come safe to land.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/27.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/acts/27.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Cutting away the anchors</b><br>In the context of <a href="/acts/27.htm">Acts 27</a>, the ship carrying Paul and other passengers was caught in a violent storm. Cutting away the anchors signifies a desperate measure taken by the crew to lighten the ship and allow it to move more freely. Anchors in ancient times were crucial for stability, especially during storms, but in this scenario, they were hindering progress. This act symbolizes a point of no return, where the crew had to trust in divine providence rather than their own means of security. Theologically, it can be seen as a metaphor for faith, where believers must sometimes let go of earthly securities to follow God's guidance.<p><b>they left them in the sea</b><br>The decision to leave the anchors in the sea reflects the urgency and critical nature of the situation. In a broader biblical context, the sea often represents chaos and uncertainty (as seen in <a href="/genesis/1-2.htm">Genesis 1:2</a> and <a href="/revelation/21.htm">Revelation 21:1</a>). By leaving the anchors behind, the crew was abandoning their last hold on stability, which can be paralleled with the Christian call to leave behind worldly attachments for the sake of spiritual progress.<p><b>as they loosened the ropes that held the rudders</b><br>In ancient ships, rudders were essential for steering and required ropes to control them. Loosening these ropes was necessary to regain control of the ship's direction. This action indicates a shift from a defensive to an offensive strategy, aiming to navigate rather than merely survive. Spiritually, it can be seen as a call to actively engage with one's faith journey, steering towards God's purpose rather than passively enduring life's storms.<p><b>Then they hoisted the foresail to the wind</b><br>Hoisting the foresail was a strategic move to harness the wind's power and propel the ship forward. The foresail, a smaller sail at the front of the ship, was crucial for maneuverability. This act represents taking advantage of the opportunities provided by God, using the resources and circumstances He provides to move towards His intended destination. It echoes the biblical theme of divine guidance, as seen in <a href="/proverbs/3-5.htm">Proverbs 3:5-6</a>, where trust in the Lord leads to directed paths.<p><b>and made for the beach</b><br>The beach represents safety and deliverance from the storm. In the narrative, it was the crew's goal to reach land and escape the perilous sea. This can be seen as a type of salvation, where reaching the shore symbolizes the ultimate deliverance God provides. It parallels the Christian hope of reaching the 'promised land' or eternal life, as seen in <a href="/hebrews/11-16.htm">Hebrews 11:16</a>. The beach, in this context, is a place of refuge and fulfillment of God's promise of safety amidst trials.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul</a></b><br>The apostle who is being transported to Rome as a prisoner. He plays a crucial role in advising the crew during the storm.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_ship's_crew.htm">The Ship's Crew</a></b><br>Includes sailors and soldiers responsible for navigating the ship. They are in a desperate situation due to the storm.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_storm.htm">The Storm</a></b><br>A violent storm that has been battering the ship, leading to the decision to run the ship aground.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_anchors.htm">The Anchors</a></b><br>Four anchors that were cut away to allow the ship to move towards the shore.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_rudders_and_foresail.htm">The Rudders and Foresail</a></b><br>The rudders were untied, and the foresail was hoisted to steer the ship towards the beach.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/trust_in_god's_sovereignty.htm">Trust in God's Sovereignty</a></b><br>Even in the midst of chaos, like the storm, we can trust that God is in control and has a plan for deliverance.<br><br><b><a href="/topical/w/wisdom_in_crisis.htm">Wisdom in Crisis</a></b><br>Paul’s calm and wise counsel during the storm is a model for how we should seek and apply Godly wisdom in times of crisis.<br><br><b><a href="/topical/t/taking_action_in_faith.htm">Taking Action in Faith</a></b><br>The crew's actions, though desperate, were necessary steps towards salvation. Similarly, faith often requires us to take bold steps forward.<br><br><b><a href="/topical/l/letting_go_of_false_security.htm">Letting Go of False Security</a></b><br>Cutting away the anchors symbolizes letting go of false securities and trusting in God's provision and direction.<br><br><b><a href="/topical/c/community_in_adversity.htm">Community in Adversity</a></b><br>The cooperation between Paul, the crew, and the soldiers highlights the importance of working together in difficult times.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_27.htm">Top 10 Lessons from Acts 27</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_means_god_can't_be_tempted.htm">What does the anchor symbolize in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_is_the_mother_of_david.htm">Who was James the Apostle in Christian tradition?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_social_gospel_entail.htm">What does the social gospel entail?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_the_satisfaction_theory.htm">What constitutes the heart of the earth?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/27.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(40) <span class= "bld">And when they had taken up the anchors.</span>--Better, <span class= "ital">And when they had cleared away</span> (or, <span class= "ital">cut off</span>)<span class= "ital"> the anchors, they let them go into the sea.</span> It is obvious that nothing would have been gained at such a juncture by encumbering the ship, which they were anxious to lighten as much as possible, with the weight of the four anchors. The meaning given above is accordingly more in harmony with the facts of the case as well as with the Greek, which does not warrant the insertion of the pronoun in "they committed <span class= "ital">themselves.</span>"<p><span class= "bld">Loosed the rudder bands.</span>--This was the necessary sequel to the previous operation. While the ship was anchored the two large paddle-like rudders with which ancient ships were furnished, were lifted up out of the water and lashed with ropes to the ship's side. When the ship was got under way again, and the rudders were wanted, the bands had to be loosed, and the rudders fell into the water.<p><span class= "bld">And hoised up the mainsail to the wind.</span>--The Greek term so rendered (<span class= "ital">artemon</span>) is still found in Italian (<span class= "ital">artimone</span>) and French for the largest sail of a ship. In the structure of ancient ships, however, this was the foresail, not, as with us, the mainsail. The word for wind is strictly the participle, <span class= "ital">the </span>(<span class= "ital">breeze</span>)<span class= "ital"> that was blowing.</span> The change of word seems to imply that there was a lull in the fury of the gale.<p><span class= "bld">Made toward shore.</span>--More accurately, <span class= "ital">were making for the beach, </span>that which had been described in <a href="/acts/27-39.htm" title="And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.">Acts 27:39</a>.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/27.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 40.</span> <span class="accented">- Casting off</span> for <span class="accented">when they had taken up</span>, A.V.; <span class="accented">they left them in the sea</span> for <span class="accented">they committed themselves unto the sea</span>, A.V.; <span class="accented">at the same time loosing the bands of the rudders</span> for <span class="accented">and loosed the rudder bands</span>, A.V.; <span class="accented">hoisting</span> for <span class="accented">hoised</span>, A.V.; <span class="accented">foresail</span> for <span class="accented">mainsail</span>, A.V.; <span class="accented">for the beach</span> for <span class="accented">toward shore</span>, A.V. This verse, so obscure before, has been made intelligible by the masterly labors of Smith, of Jordan Hill. We will first explain the separate words. <span class="cmt_word">Casting off</span> (<span class="greek">περιελόντες</span>). The verb <span class="greek">περριαιρέω</span> occurs in ver. 20; in <a href="/2_corinthians/3-16.htm">2 Corinthians 3:16</a>; and in <a href="/hebrews/10-11.htm">Hebrews 10:11</a>; and in all those passages is rendered "<span class="accented">taken</span> away." So also in the LXX., where it is of frequent use, it means "<span class="accented">take</span> away," "<span class="accented">put</span> away," "<span class="accented">remove</span>," and the like. In classical Greek it means to "<span class="accented">take</span> away," "take off," "strip off." Here, then, applied to the anchors which were firmly embedded in the very strong clay at the bottom of the sea off Koura Point, <span class="greek">περιελόντες τὰς</span> <span class="greek">ἀγκύρας</span> means "putting away" or "casting off" the anchors by cutting the cables which fastened them to the ship, and, as it follows, <span class="cmt_word">leaving them in the sea</span>, or, more literally, <span class="accented">giving them up, dismissing them into the sea</span> (<span class="greek">εἴων εἰς τὴν</span> <span class="greek">θάλασσαν</span>); <span class="accented">c</span>omp. <a href="/acts/5-38.htm">Acts 5:38</a>. <span class="cmt_word">Loosing the bands of the rudders</span>. "The ships of the Greeks and Romans, like those of the early Northmen were not steered by a single rudder, but by two paddle-rudders" (Howson, p. 310. See too an illustration from an ancient painting found at Herculaneum, in which the two paddle-rudders are very distinctly seen, at p. 346; and another illustration in Lewin, vol. it. p. 204, showing the two rudders and the foresail). These paddle-rudders had been hoisted up and lashed, lest they should foul the anchors at the stern. But now, when the free use of them was absolutely necessary to steer the ship toward the beach, they unloosed the lashings, <span class="accented">i</span>.<span class="accented">e.</span> "the bands of the rudders," and at the same time they hoisted up the foresail. <span class="cmt_word">The foresail</span>; <span class="greek">τὸν ἀρτέμονα</span>, a word found only here in this sense, but used in Vitruvius for a "pulley," and so explained in Ducange. But <span class="accented">artimon</span> was till recently used in Venice and Genoa as the name of the large sail of a vessel. In the Middle Ages <span class="accented">artimonium</span> was the "foremast," <span class="accented">mat de prone</span>; but it was also used of the foresail," Velum naris breve, quod quia melius levari potest, in summo periculo extenditur" (Ducange). They hoisted the foresail both to give them sufficient way to run on to the beach, and to give precision to their steering. (For a further account of the <span class="greek">ἀρτεμών</span>, or foresail, see Smith, of Jordan Hill.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/27-40.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Cutting away</span><br /><span class="grk">περιελόντες</span> <span class="translit">(perielontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4014.htm">Strong's 4014: </a> </span><span class="str2">From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὰς</span> <span class="translit">(tas)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">anchors,</span><br /><span class="grk">ἀγκύρας</span> <span class="translit">(ankyras)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_45.htm">Strong's 45: </a> </span><span class="str2">An anchor. From the same as agkale; an 'anchor'.</span><br /><br /><span class="word">they left [them]</span><br /><span class="grk">εἴων</span> <span class="translit">(eiōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1439.htm">Strong's 1439: </a> </span><span class="str2">To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὴν</span> <span class="translit">(tēn)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">sea</span><br /><span class="grk">θάλασσαν</span> <span class="translit">(thalassan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2281.htm">Strong's 2281: </a> </span><span class="str2">Probably prolonged from hals; the sea.</span><br /><br /><span class="word">as</span><br /><span class="grk">ἅμα</span> <span class="translit">(hama)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_260.htm">Strong's 260: </a> </span><span class="str2">A primary particle; properly, at the 'same' time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association.</span><br /><br /><span class="word">they loosened</span><br /><span class="grk">ἀνέντες</span> <span class="translit">(anentes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_447.htm">Strong's 447: </a> </span><span class="str2">From ana and hiemi; to let up, i.e. slacken or desert, desist from.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὰς</span> <span class="translit">(tas)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">ropes</span><br /><span class="grk">ζευκτηρίας</span> <span class="translit">(zeuktērias)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2202.htm">Strong's 2202: </a> </span><span class="str2">A band, fastening. Feminine of a derivative from the same as zugos; a fastening.</span><br /><br /><span class="word">[that held] the</span><br /><span class="grk">τῶν</span> <span class="translit">(tōn)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">rudders.</span><br /><span class="grk">πηδαλίων</span> <span class="translit">(pēdaliōn)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4079.htm">Strong's 4079: </a> </span><span class="str2">The rudder of a ship. Neuter of a derivative of pedon; a 'pedal', i.e. Helm.</span><br /><br /><span class="word">Then</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">they hoisted</span><br /><span class="grk">ἐπάραντες</span> <span class="translit">(eparantes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1869.htm">Strong's 1869: </a> </span><span class="str2">To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">foresail</span><br /><span class="grk">ἀρτέμωνα</span> <span class="translit">(artemōna)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_736.htm">Strong's 736: </a> </span><span class="str2">From a derivative of arti; properly, something ready (compare artos); something hung up), i.e. the topsail of a vessel.</span><br /><br /><span class="word">to the</span><br /><span class="grk">τῇ</span> <span class="translit">(tē)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">[wind]</span><br /><span class="grk">πνεούσῃ</span> <span class="translit">(pneousē)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4154.htm">Strong's 4154: </a> </span><span class="str2">To blow, breathe, as the wind. A primary word; to breathe hard, i.e. Breeze.</span><br /><br /><span class="word">[and] made</span><br /><span class="grk">κατεῖχον</span> <span class="translit">(kateichon)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2722.htm">Strong's 2722: </a> </span><span class="str2">From kata and echo; to hold down, in various applications.</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">beach.</span><br /><span class="grk">αἰγιαλόν</span> <span class="translit">(aigialon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_123.htm">Strong's 123: </a> </span><span class="str2">Sea-coast, (sandy) beach; shore (of sea or lake), land. From aisso and hals (on which the waves dash).</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/27-40.htm">Acts 27:40 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/27-40.htm">Acts 27:40 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/27-40.htm">Acts 27:40 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/27-40.htm">Acts 27:40 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/27-40.htm">Acts 27:40 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/27-40.htm">Acts 27:40 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/27-40.htm">Acts 27:40 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/27-40.htm">Acts 27:40 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/27-40.htm">Acts 27:40 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/27-40.htm">Acts 27:40 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/27-40.htm">NT Apostles: Acts 27:40 Casting off the anchors they left them (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/27-39.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 27:39"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 27:39" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/27-41.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 27:41"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 27:41" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>