CINXE.COM

John 5:41 Parallel: I receive not honour from men.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 5:41 Parallel: I receive not honour from men.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/5-41.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/5-41.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/5-41.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 5:41</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/5-40.htm" title="John 5:40">&#9668;</a> John 5:41 <a href="../john/5-42.htm" title="John 5:42">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/5.htm">New International Version</a></span><br />"I do not accept glory from human beings,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/5.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Your approval means nothing to me,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/5.htm">English Standard Version</a></span><br />I do not receive glory from people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />I do not accept glory from men,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />I do not receive glory from people;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/5.htm">NASB 1995</a></span><br />"I do not receive glory from men;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;I do not receive glory from men;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />I do not receive glory <i>and</i> approval from men;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;I do not accept glory from people,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"I do not accept glory from men, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I don't care about human praise, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/5.htm">Good News Translation</a></span><br />"I am not looking for human praise. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/5.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"I don't accept praise from humans.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/5.htm">International Standard Version</a></span><br />"I do not accept human praise. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/5.htm">NET Bible</a></span><br />"I do not accept praise from people,</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/5.htm">King James Bible</a></span><br />I receive not honour from men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/5.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;I do not receive honor from men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />I receive not honor from men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />I do not receive glory from people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/5.htm">World English Bible</a></span><br />I don't receive glory from men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/5.htm">American King James Version</a></span><br />I receive not honor from men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/5.htm">American Standard Version</a></span><br />I receive not glory from men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />I do not receive glory from men;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I do not receive glory from men,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/5.htm">English Revised Version</a></span><br />I receive not glory from men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I receive not honor from men.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />I receiue not the prayse of men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />I receaue not prayse of men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />I receaue not prayse of men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/5.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />I receave not prayse of men.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />I do not receive glory from man,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />I do not take glory from men,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> glory from man I do not receive,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />I receive not glory from man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/5.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />I take no glory from men;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />I receive glory not from men. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />I do not accept glory from men.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/5.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />I do not receive glory from the children of men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />I do not receive any praise from men.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/5.htm">Anderson New Testament</a></span><br />I receive not honor from men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/5.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>I do not receive glory with men;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/5.htm">Haweis New Testament</a></span><br />I receive not glory from men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/5.htm">Mace New Testament</a></span><br />I do not by this seek your applause.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"I do not accept glory from man,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/5.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>I receive not glory from men.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/5.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>Though</i><FR> I desire not applause from men:<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: lamban&#333; (V-PIA-1S) -- (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">I do not accept</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: Doxan (N-AFS) -- From the base of dokeo; glory, in a wide application.">glory</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para (Prep) -- Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">from</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;p&#333;n (N-GMP) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">men,</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1391.htm" title="1391. doxa (dox'-ah) -- opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory">glory</a><a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside"> from</a><a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind"> man</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> I do not</a><a href="/greek/2983.htm" title="2983. lambano (lam-ban'-o) -- to take, receive"> receive,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3756.htm" title="&#959;&#8016; d- 3756"><span class="red">&ldquo;I do not</span></a> <a href="/greek/2983.htm" title="&#955;&#945;&#956;&#946;&#8049;&#957;&#969; v- 1-s--pai 2983"><span class="red"> accept</span></a> <a href="/greek/1391.htm" title="&#948;&#8057;&#958;&#945; n- -asf- 1391"><span class="red"> glory</span></a> <a href="/greek/3844.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#8049; p- 3844"><span class="red"> from</span></a> <a href="/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -gpm- 444"><span class="red"> men</span></a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2983.htm" title="2983. lambano (lam-ban'-o) -- to take, receive">"I do not receive</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391. doxa (dox'-ah) -- opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory">glory</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">from men;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2983.htm" title="2983. lambano (lam-ban'-o) -- to take, receive">I receive</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391. doxa (dox'-ah) -- opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory">honour</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside">from</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">men.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/5-40.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 5:40"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 5:40" /></a></div><div id="right"><a href="../john/5-42.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 5:42"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 5:42" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10