CINXE.COM
Strong's Greek: 4357. προσμένω (prosmenó) -- To remain with, to continue steadfastly, to persevere.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4357. προσμένω (prosmenó) -- To remain with, to continue steadfastly, to persevere.</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4357.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/22-34.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4357.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4357</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4356.htm" title="4356">◄</a> 4357. prosmenó <a href="../greek/4358.htm" title="4358">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">prosmenó: To remain with, to continue steadfastly, to persevere.</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">προσμένω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>prosmenó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pros-MEN-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(pros-men'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To remain with, to continue steadfastly, to persevere.<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I remain; I abide in, remain in, persist in, adhere to.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "πρός" (pros, meaning "toward" or "in addition to") and the verb "μένω" (menó, meaning "to remain" or "to stay").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "prosmenó," the concept of steadfastness and perseverance can be found in Hebrew words such as "חָזַק" (chazaq, Strong's H2388, meaning "to be strong" or "to strengthen") and "שָׁאַר" (sha'ar, Strong's H7604, meaning "to remain" or "to be left").<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "prosmenó" conveys the idea of remaining or staying with someone or something with a sense of perseverance and steadfastness. It implies a commitment to continue in a particular state or relationship, often in the face of challenges or difficulties. In the New Testament, it is used to describe a steadfast adherence to faith, teaching, or fellowship.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of remaining steadfast or loyal was highly valued, especially in the context of personal relationships, philosophical schools, and religious practices. The early Christian community emphasized perseverance in faith and doctrine, often in the face of persecution or societal pressure. The use of "prosmenó" in the New Testament reflects this cultural emphasis on loyalty and steadfastness, particularly in one's relationship with God and the community of believers.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>4357</b> <i>prosménō</i> (from <a href="/greek/4314.htm">4314</a> <i>/prós</i>, "interactively <i>with</i>" and <a href="/greek/3306.htm">3306</a> <i>/ménō</i>, "abide, remain") – properly, <i>remain together</i> (directly, intimately); "<i>remain attached to</i>, <i>cleave unto</i>,<i> abide in</i>" (<i>A-S</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4314.htm">pros</a> and <a href="/greek/3306.htm">menó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to wait longer<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>continue (1), continues (1), remain (2), remained (3).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4357: προσμένω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">προσμένω</span></span>; 1 aorist participle <span class="greek2">προσμείνας</span>, infinitive <span class="greek2">προσμεῖναι</span>; from <span class="abbreviation">Aeschylus</span> and <span class="abbreviation">Herodotus</span> down; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to remain with</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">πρός</span></span>, IV. 3): with a dative of the person <span class="accented">to continue with one,</span> <a href="/interlinear/matthew/15-32.htm">Matthew 15:32</a>; <a href="/interlinear/mark/8-2.htm">Mark 8:2</a> (here <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading omit; <span class="manuref">Tr</span> brackets the dative); <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">κυρίῳ</span>, to be steadfastly devoted to (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">cleave unto</span>) the Lord, <a href="/interlinear/acts/11-23.htm">Acts 11:23</a> (Wis. 3:9; <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 14, 2, 1); <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">χάριτι</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, to hold fast to (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">continue in</span>) the grace of God received in the gospel, <a href="/interlinear/acts/13-43.htm">Acts 13:43</a> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">δεήσεσι</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">προσευχαῖς</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">to continue in</span> supplications and prayers), <a href="/interlinear/1_timothy/5-5.htm">1 Timothy 5:5</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to remain still</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">πρός</span></span>, IV. 2), <span class="accented">stay, tarry</span>: <a href="/interlinear/acts/18-18.htm">Acts 18:18</a>; followed by <span class="greek2">ἐν</span> with a dative of place, <a href="/interlinear/1_timothy/1-3.htm">1 Timothy 1:3</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>remain, abide still, continue with. <p>From <a href="/greek/4314.htm">pros</a> and <a href="/greek/3306.htm">meno</a>; to stay further, i.e. Remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in -- abide still, be with, cleave unto, continue in (with). <p>see GREEK <a href="/greek/4314.htm">pros</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3306.htm">meno</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>προσέμειναν προσενόησα προσενόουν προσέωξεν προσμειναι προσμείναι προσμεῖναι προσμεινας προσμείνας προσμενει προσμένει προσμενειν προσμένειν προσμένουσί προσμενουσιν προσμένουσίν προσμίγνυται προσνοήσει προσνοήσω προσνοών προσόδων προσώζεσαν prosmeinai prosmeînai prosmeinas prosmeínas prosmenei prosménei prosmenein prosménein prosmenousin prosménousín<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/15-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέραι τρεῖς <b>προσμένουσίν</b> μοι καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> because <span class="itali">they have remained</span> with Me now<br><a href="/kjvs/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> because <span class="itali">they continue</span> with me<br><a href="/interlinear/matthew/15-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> days three <span class="itali">they continue</span> with me and<p><b><a href="/text/mark/8-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέραι τρεῖς <b>προσμένουσίν</b> μοι καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> because <span class="itali">they have remained</span> with Me now<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they have now <span class="itali">been</span> with me three<br><a href="/interlinear/mark/8-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> days three <span class="itali">they continue</span> with me and<p><b><a href="/text/acts/11-23.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 11:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς καρδίας <b>προσμένειν</b> ἐν τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> heart <span class="itali">to remain</span> [true] to the Lord;<br><a href="/kjvs/acts/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of heart <span class="itali">they would cleave unto</span> the Lord.<br><a href="/interlinear/acts/11-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of heart <span class="itali">to abide</span> with the<p><b><a href="/text/acts/13-43.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 13:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔπειθον αὐτοὺς <b>προσμένειν</b> τῇ χάριτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, were urging <span class="itali">them to continue</span> in the grace<br><a href="/interlinear/acts/13-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> persuaded them <span class="itali">to continue</span> in the grace<p><b><a href="/text/acts/18-18.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 18:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Παῦλος ἔτι <b>προσμείνας</b> ἡμέρας ἱκανὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Paul, <span class="itali">having remained</span> many days<br><a href="/kjvs/acts/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Paul <span class="itali">[after this] tarried</span> [there] yet<br><a href="/interlinear/acts/18-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Paul yet <span class="itali">having remained</span> days many<p><b><a href="/text/1_timothy/1-3.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 1:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παρεκάλεσά σε <b>προσμεῖναι</b> ἐν Ἐφέσῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for Macedonia, <span class="itali">remain</span> on at Ephesus<br><a href="/kjvs/1_timothy/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thee <span class="itali">to abide still</span> at<br><a href="/interlinear/1_timothy/1-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I begged you <span class="itali">to remain</span> in Ephesus<p><b><a href="/text/1_timothy/5-5.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 5:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θεὸν καὶ <b>προσμένει</b> ταῖς δεήσεσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> on God <span class="itali">and continues</span> in entreaties<br><a href="/kjvs/1_timothy/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">continueth</span> in supplications<br><a href="/interlinear/1_timothy/5-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> God and <span class="itali">continues</span> in supplications<p><b><a href="/greek/4357.htm">Strong's Greek 4357</a><br><a href="/greek/strongs_4357.htm">7 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/prosmeinai_4357.htm">προσμεῖναι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/prosmeinas_4357.htm">προσμείνας — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/prosmenei_4357.htm">προσμένει — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/prosmenein_4357.htm">προσμένειν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/prosmenousin_4357.htm">προσμένουσίν — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4356.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4356"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4356" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4358.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4358"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4358" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>