CINXE.COM

Luke 23:29 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 23:29 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/23-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/23-29.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 23:29</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/23-28.htm" title="Luke 23:28">&#9668;</a> Luke 23:29 <a href="../luke/23-30.htm" title="Luke 23:30">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/23-29.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">For</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">3708</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek: 3708">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰδοὺ<br /><span class="translit"><a href="/greek/idou_3708.htm" title="idou: Behold.">idou</a></td><td class="eng" valign="top">behold,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2064.htm" title="Strong's Greek 2064: To come, go. ">2064</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2064.htm" title="Englishman's Greek: 2064">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔρχονται<br /><span class="translit"><a href="/greek/erchontai_2064.htm" title="erchontai: are coming.">erchontai</a></td><td class="eng" valign="top">are coming</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek: 2250">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμέραι<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_merai_2250.htm" title="hēmerai: days.">hēmerai</a></td><td class="eng" valign="top">days</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἷς<br /><span class="translit"><a href="/greek/ais_3739.htm" title="hais: which.">hais</a></td><td class="eng" valign="top">which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Dative Feminine Plural">RelPro-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2046.htm" title="Strong's Greek 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.">2046</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2046.htm" title="Englishman's Greek: 2046">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐροῦσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/erousin_2046.htm" title="erousin: they will say.">erousin</a></td><td class="eng" valign="top">they will say,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural">V-FIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3107.htm" title="Strong's Greek 3107: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.">3107</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3107.htm" title="Englishman's Greek: 3107">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Μακάριαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/makariai_3107.htm" title="Makariai: Blessed [are].">Makariai</a></td><td class="eng" valign="top">Blessed [are]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Plural">Adj-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ai_3588.htm" title="hai: the.">hai</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Plural">Art-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4723.htm" title="Strong's Greek 4723: Barren. A contraction from stereos; "sterile".">4723</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4723.htm" title="Englishman's Greek: 4723">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στεῖραι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/steirai_4723.htm" title="steirai: barren.">steirai</a></td><td class="eng" valign="top">barren,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Plural">Adj-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ai_3588.htm" title="hai: the.">hai</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Plural">Art-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2836.htm" title="Strong's Greek 2836: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.">2836</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2836.htm" title="Englishman's Greek: 2836">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κοιλίαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/koiliai_2836.htm" title="koiliai: wombs.">koiliai</a></td><td class="eng" valign="top">wombs</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ai_3739.htm" title="hai: that.">hai</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Feminine Plural">RelPro-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: never.">ouk</a></td><td class="eng" valign="top">never</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1080.htm" title="Strong's Greek 1080: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.">1080</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1080.htm" title="Englishman's Greek: 1080">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγέννησαν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/egenne_san_1080.htm" title="egennēsan: did bear.">egennēsan</a></td><td class="eng" valign="top">did bear,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3149.htm" title="Strong's Greek 3149: The breast, pap. From the base of massaomai; a breast.">3149</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3149.htm" title="Englishman's Greek: 3149">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μαστοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/mastoi_3149.htm" title="mastoi: breasts.">mastoi</a></td><td class="eng" valign="top">breasts</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3739.htm" title="hoi: which.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural">RelPro-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: never.">ouk</a></td><td class="eng" valign="top">never</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5142.htm" title="Strong's Greek 5142: A primary verb; properly, to stiffen, i.e. Fatten (with food, etc.), pamper, rear).">5142</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5142.htm" title="Englishman's Greek: 5142">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔθρεψαν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ethrepsan_5142.htm" title="ethrepsan: nursed.">ethrepsan</a></td><td class="eng" valign="top">nursed.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/23.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:29 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν Μακάριαι αἱ στεῖραι, καὶ αἱ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν, καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθρεψαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/23.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:29 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν Μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ αἱ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθρεψαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/23.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:29 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν Μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ αἱ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθρεψαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/23.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:29 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὅτι ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν, Μακάριαι αἱ στεῖραι, καὶ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν, καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἐθήλασαν. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/23.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:29 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσι· μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν, καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἐθήλασαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/23.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:29 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὅτι ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν· μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ αἱ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν, καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθρεψαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/23.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:29 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὅτι ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσι, Μακάριαι αἱ στεῖραι, καὶ κοιλίαι αἳ οὐκ ἐγέννησαν, καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθήλασαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/23.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὅτι ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι ἐν αἷς ἐροῦσιν Μακάριαι αἱ στεῖραι καὶ κοιλίαι αἱ οὐκ ἐγέννησαν καὶ μαστοὶ οἳ οὐκ ἔθήλασαν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/23.htm">Luke 23:29 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/23.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/23.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: For -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2400.htm" title="idou: behold -- 2400: look, behold -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Singular">ἰδοὺ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchontai: are coming -- 2064: to come, go -- Verb - Present Middle Indicative - Third Person Plural">ἔρχονται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2250.htm" title="ēmerai: days -- 2250: day -- Noun - Nominative Plural Feminine">ἡμέραι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: when -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ais: which -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Dative Plural Feminine">αἷς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2046.htm" title="erousin: they will say -- 2046: call, say, speak of, tell. -- Verb - Future Active Indicative - Third Person Plural">ἐροῦσιν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3107.htm" title="makariai: blessed -- 3107: blessed, happy -- Adjective - Nominative Plural Feminine">μακάριαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ai: the -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Feminine">αἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4723.htm" title="steirai: barren -- 4723: barren -- Noun - Nominative Plural Feminine">στεῖραι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ai: the -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Feminine">αἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2836.htm" title="koiliai: wombs -- 2836: belly -- Noun - Nominative Plural Feminine">κοιλίαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ai: that -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Nominative Plural Feminine">αἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouk: never -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1080.htm" title="egennēsan: gave birth -- 1080: to beget, to bring forth -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">ἐγέννησαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3149.htm" title="mastoi: breasts -- 3149: the breast -- Noun - Nominative Plural Masculine">μαστοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="oi: that -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouk: never -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5142.htm" title="ethrepsan: nursed -- 5142: to make to grow, to nourish, feed -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">ἔθρεψαν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/23.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2400.htm" title="idou (id-oo') -- behold, lo, see">behold</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2250.htm" title="hemera (hay-mer'-ah) -- age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years">the days</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchomai (er'-khom-ahee) -- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set">are coming</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">the which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2046.htm" title="ereo (er-eh'-o) -- call, say, speak (of), tell">they shall say</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3107.htm" title="makarios (mak-ar'-ee-os) -- blessed, happy(X -ier)">Blessed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4723.htm" title="steiros (sti'-ros) -- barren">are the barren</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2836.htm" title="koilia (koy-lee'-ah) -- belly, womb">the wombs</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">never</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1080.htm" title="gennao (ghen-nah'-o) -- bear, beget, be born, bring forth, conceive, be delivered of, gender, make, spring">bare</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3149.htm" title="mastos (mas-tos') -- pap">the paps</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">never</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2337.htm" title="thelazo (thay-lad'-zo) -- (give) suck(-ling)">gave suck</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/23.htm">Luke 23:29 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי הנה ימים באים ואמרו אשרי העקרות ואשרי המעים אשר לא ילדו והשדים אשר לא היניקו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/23.htm">Luke 23:29 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܕܗܐ ܐܬܝܢ ܝܘܡܬܐ ܕܒܗܘܢ ܢܐܡܪܘܢ ܛܘܒܝܗܝܢ ܠܥܩܪܬܐ ܘܠܟܪܤܬܐ ܕܠܐ ܝܠܕ ܘܠܬܕܝܐ ܕܠܐ ܐܝܢܩܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/23-29.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/23.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/23.htm">King James Bible</a></span><br />For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed <i>are</i> the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Look, the days are coming when they will say, The women without children, the wombs that never bore and the breasts that never nursed, are fortunate!'<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the days. Our Lord here refers to the destruction of Jerusalem, and the final desolation of the Jewish state; an evil associated with so many miseries, that sterility, which had otherwise been considered an opprobrium, was accounted a circumstance most felicitous. No history can furnish us with a parallel to the calamities and miseries of the Jews; rapine and murder, famine and pestilence, within; fire and sword, and all the terrors of war, without. Our Saviour himself wept at the foresight of these calamities; and it is almost impossible for persons of any humanity to read the relation of them in Josephus without weeping also. He might justly affirm, 'if the misfortunes of all, from the beginning of the world, were compared with those of the Jews, they would appear much inferior in the comparison.'<span class="p"><br /><br /></span></p><p class="tskverse"><a href="/luke/21-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 21:23,24</span> But woe to them that are with child, and to them that give suck, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/24-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 24:19</span> And woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/13-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 13:17-19</span> But woe to them that are with child, and to them that give suck in &#8230;</a></p><p class="hdg">Blessed.</p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/28-53.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 28:53-57</span> And you shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/9-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 9:12-16</span> Though they bring up their children, yet will I bereave them, that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/13-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 13:16</span> Samaria shall become desolate; for she has rebelled against her God: &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/23-29.htm">Luke 23:29</a> &#8226; <a href="/niv/luke/23-29.htm">Luke 23:29 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/23-29.htm">Luke 23:29 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/23-29.htm">Luke 23:29 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/23-29.htm">Luke 23:29 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/23-29.htm">Luke 23:29 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/23-29.htm">Luke 23:29 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/23-29.htm">Luke 23:29 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/23-29.htm">Luke 23:29 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/23-29.htm">Luke 23:29 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/23-29.htm">Luke 23:29 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/23-28.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 23:28"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 23:28" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/23-30.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 23:30"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 23:30" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10