CINXE.COM
John 16:32 Parallel: Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 16:32 Parallel: Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/16-32.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/16-32.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/16-32.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 16:32</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/16-31.htm" title="John 16:31">◄</a> John 16:32 <a href="../john/16-33.htm" title="John 16:33">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/16.htm">New International Version</a></span><br />"A time is coming and in fact has come when you will be scattered, each to your own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/16.htm">New Living Translation</a></span><br />But the time is coming—indeed it’s here now—when you will be scattered, each one going his own way, leaving me alone. Yet I am not alone because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/16.htm">English Standard Version</a></span><br />Behold, the hour is coming, indeed it has come, when you will be scattered, each to his own home, and will leave me alone. Yet I am not alone, for the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br />“Look, an hour is coming and has already come when you will be scattered, each to his own home, and you will leave Me all alone. Yet I am not alone, because the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Behold, an hour is coming, and has <i>already</i> come, for you to be scattered, each to his own <i>home,</i> and to leave Me alone; and <i>yet</i> I am not alone, because the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/16.htm">NASB 1995</a></span><br />"Behold, an hour is coming, and has already come, for you to be scattered, each to his own home, and to leave Me alone; and yet I am not alone, because the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Behold, an hour is coming, and has <i>already</i> come, for you to be scattered, each to his own <i>home,</i> and to leave Me alone; and <i>yet</i> I am not alone, because the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />Take careful notice: an hour is coming, and has arrived, when you will all be scattered, each to his own <i>home,</i> leaving Me alone; and yet I am not alone, because the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Indeed, an hour is coming, and has come, when each of you will be scattered to his own home, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Look: An hour is coming, and has come, when each of you will be scattered to his own home, and you will leave Me alone. Yet I am not alone, because the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The time will come and is already here when all of you will be scattered. Each of you will go back home and leave me by myself. But the Father will be with me, and I won't be alone. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/16.htm">Good News Translation</a></span><br />The time is coming, and is already here, when all of you will be scattered, each of you to your own home, and I will be left all alone. But I am not really alone, because the Father is with me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The time is coming, and is already here, when all of you will be scattered. Each of you will go your own way and leave me all alone. Yet, I'm not all alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Listen, the time is coming, indeed it has already come, when you will be scattered, each of you to his own home, and you will leave me all by myself. Yet I'm not alone, because the Father is with me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/16.htm">NET Bible</a></span><br />Look, a time is coming--and has come--when you will be scattered, each one to his own home, and I will be left alone. Yet I am not alone, because my Father is with me.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/16.htm">King James Bible</a></span><br />Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/16.htm">New King James Version</a></span><br />Indeed the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and will leave Me alone. And yet I am not alone, because the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/16.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Behold, the hour comes, yea, is now come, that you shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Look, the time is coming, and has come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. But I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/16.htm">World English Bible</a></span><br />Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/16.htm">American King James Version</a></span><br />Behold, the hour comes, yes, is now come, that you shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/16.htm">American Standard Version</a></span><br />Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/16.htm">A Faithful Version</a></span><br />Listen, the time is coming, and has already come, that you shall be scattered each to his own, and you shall leave Me alone; and yet I am not alone because the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/16.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Behold, [the] hour is coming, and has come, that ye shall be scattered, each to his own, and shall leave me alone; and [yet] I am not alone, for the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/16.htm">English Revised Version</a></span><br />Behold, the hour cometh, yea, is come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Behold, the hour cometh, and is even now come, that ye shall be scattered every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/16.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Beholde, the houre commeth, and is already come, that ye shalbe scattered euery man into his owne, and shall leaue me alone: but I am not alone: for the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/16.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Beholde, the houre draweth nye, and is alredy come, that ye shalbe scattered euery man to his owne, and shall leaue me alone. And yet am I not alone: For the father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/16.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Beholde, the houre draweth nye, and is come allready, that ye shalbe scatred, euery man in to his awne, and shal leaue me alone: and yet am I not alone, for the father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/16.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Beholde ye houre draweth nye and is already come yt ye shalbe scatered every man his wayes and shall leave me alone. And yet am I not alone. For ye father is with me.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and now it has come, that you may be scattered, each to his own things, and you may leave Me alone, and I am not alone, because the Father is with Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Behold, an hour is coming and has come, when you will be scattered, each to the own, and I, you shall leave alone; yet I am not alone, for the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and now it hath come, that ye may be scattered, each to his own things, and me ye may leave alone, and I am not alone, because the Father is with me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Behold, the hour comes, and has now come, that ye be scattered, each to his own, and leave me alone: and I am not alone, for the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/16.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Behold, an hour is coming and has come, so that you will be scattered, each unto his own, and you will leave Me alone; yet I am not alone because the Father is with Me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Behold, the hour cometh, and it is now come, that you shall be scattered every man to his own, and shall leave me alone; and yet I am not alone, because the Father is with me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Behold, the hour is coming, and it has now arrived, when you will be scattered, each one on his own, and you will leave me behind, alone. And yet I am not alone, for the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“Behold the hour comes and now it has come, when you will be scattered everyone to his place and you will leave me alone, and I shall not be alone because The Father is with me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For behold, the hour is coming, and it has now come, when you will be dispersed, every man to his own country, and you will leave me alone; and yet I am never alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Behold, the hour is coming, and has now come, in which you shall be scattered, each one to his own home, and shall leave me alone: and yet I am not alone, for the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Behold, the hour cometh, and is already come, that you must be scattered abroad, each one to his own place, and leave me alone: I am not alone, because the Father is with me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Behold, the hour is coming, yea, it is already come, that ye shall be dispersed, each after his own concerns, and shall leave me alone: though I am not alone, because the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />but, alas, the time is coming, yea, is already come, when ye shall be dispers'd every one to his own retreat, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"Remember that the time is coming, nay, has already come, for you all to be dispersed each to his own home and to leave me alone. And yet I am not alone, for the Father is with me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Behold, an hour is coming, and has come, that ye should be scattered, each to his own, and leave Me alone; and I am not alone, because the Father is with Me.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Behold, the time is coming, and is <Fr><i>even</i><FR> now come, that ye shall be dispersed every one his own <Fr><i>way,</i><FR> and shall leave me alone: but I am not alone, for the Father is with me.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">“Look,</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra (N-NFS) -- Apparently a primary word; an hour.">an hour</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai (V-PIM/P-3S) -- To come, go. ">is coming</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elēlythen (V-RIA-3S) -- To come, go. ">has already come</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">when</a> <a href="/greek/4650.htm" title="4650: skorpisthēte (V-ASP-2P) -- Apparently from the same as skorpios; to dissipate, i.e. put to flight, waste, be liberal.">you will be scattered,</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538: hekastos (Adj-NMS) -- Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.">each</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">his</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idia (Adj-ANP) -- Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.">own home,</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēte (V-ASA-2P) -- From apo and hiemi; to send forth, in various applications.">and you will leave</a> <a href="/greek/2504.htm" title="2504: kame (PPro-A1S) -- To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">Me</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441: monon (Adj-AMS) -- Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.">all alone.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">Yet</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi (V-PIA-1S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">I am</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">not</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441: monos (Adj-NMS) -- Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.">alone,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">because</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patēr (N-NMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">Father</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">with</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">Me.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go"> now it hath come</a><a href="/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">, that</a><a href="/greek/4650.htm" title="4650. skorpizo (skor-pid'-zo) -- to scatter"> ye may be scattered</a><a href="/greek/1538.htm" title="1538. hekastos (hek'-as-tos) -- each, every">, each</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/2398.htm" title="2398. idios (id'-ee-os) -- one's own, distinct"> his own</a><a href="/greek/2504.htm" title="2504. kago (kag-o') -- and, even so, me also. "> things, and me</a><a href="/greek/863.htm" title="863. aphiemi (af-ee'-ay-mee) -- to send away, leave alone, permit"> ye may leave</a><a href="/greek/3441.htm" title="3441. monos (mon'-os) -- alone"> alone</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am"> I am</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> not</a><a href="/greek/3441.htm" title="3441. monos (mon'-os) -- alone"> alone</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">, because</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father"> Father</a><a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist"> is</a><a href="/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after"> with</a><a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)"> me;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2400.htm" title="ἰδού x- 2400"><span class="red">Look</span></a>: <a href="/greek/5610.htm" title="ὥρα n- -nsf- 5610"><span class="red">An hour</span></a> <a href="/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- 3-s--pmi 2064"><span class="red"> is coming</span></a>, <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red">and</span></a> <a href="/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- 3-s--xai 2064"><span class="red"> has come</span></a><span class="red">,</span> <a href="/greek/2443.htm" title="ἵνα c- 2443"><span class="red"> when</span></a> <a href="/greek/1538.htm" title="ἕκαστος a- -nsm- 1538"><span class="red"> each</span></a> <a href="/greek/4650.htm" title="σκορπίζω v- 2-p--aps 4650"><span class="red"> of you will be scattered</span></a> <a href="/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"><span class="red"> to</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apn- 3588"><span class="red"> his own</span></a> <a href="/greek/2398.htm" title="ἴδιος a- -apn- 2398"></a> <a href="/greek/863.htm" title="ἀφίημι v- 2-p--aas 863"><span class="red"> home, and you will leave</span></a> <a href="/greek/2504.htm" title="κἀγώ rp -as-- 2504"><span class="red"> Me</span></a> <a href="/greek/3441.htm" title="μόνος a- -asm- 3441"><span class="red"> alone</span></a>. <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red">Yet</span></a> <a href="/greek/1510.htm" title="εἰμί v- 1-s--pai 1510"><span class="red"> I am</span></a> <a href="/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"><span class="red"> not</span></a> <a href="/greek/3441.htm" title="μόνος a- -nsm- 3441"><span class="red"> alone</span></a>, <a href="/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"><span class="red">because</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="/greek/3962.htm" title="πατήρ n- -nsm- 3962"><span class="red"> Father</span></a> <a href="/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"><span class="red"> is</span></a> <a href="/greek/3326.htm" title="μετά p- 3326"><span class="red"> with</span></a> <a href="/greek/1473.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 1473"><span class="red"> Me</span></a><span class="red">.</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">"Behold,</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610. hora (ho'-rah) -- a time or period, an hour">an hour</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">is coming,</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">and has [already] come,</a> <a href="/greek/4650.htm" title="4650. skorpizo (skor-pid'-zo) -- to scatter">for you to be scattered,</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538. hekastos (hek'-as-tos) -- each, every">each</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398. idios (id'-ee-os) -- one's own, distinct">to his own</a> <a href="/greek/863.htm" title="863. aphiemi (af-ee'-ay-mee) -- to send away, leave alone, permit">[home], and to leave</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441. monos (mon'-os) -- alone">Me alone;</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">and [yet] I am</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441. monos (mon'-os) -- alone">not alone,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">because</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">the Father</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">is with Me.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">Behold,</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610. hora (ho'-rah) -- a time or period, an hour">the hour</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">cometh,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">yea,</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">is</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568. nun (noon) -- now, the present">now</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">come,</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">that</a> <a href="/greek/4650.htm" title="4650. skorpizo (skor-pid'-zo) -- to scatter">ye shall be scattered,</a> <a href="/greek/1538.htm" title="1538. hekastos (hek'-as-tos) -- each, every">every man</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398. idios (id'-ee-os) -- one's own, distinct">his own,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/863.htm" title="863. aphiemi (af-ee'-ay-mee) -- to send away, leave alone, permit">shall leave</a> <a href="/greek/1691.htm" title="1691. eme (em-eh') -- I, me, myself. ">me</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441. monos (mon'-os) -- alone">alone:</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and yet</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">I am</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/3441.htm" title="3441. monos (mon'-os) -- alone">alone,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">because</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">the Father</a> <a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">is</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">with</a> <a href="/greek/1700.htm" title="1700. emou (em-oo') -- me, mine, my. ">me.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/16-31.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 16:31"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 16:31" /></a></div><div id="right"><a href="../john/16-33.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 16:33"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 16:33" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>