CINXE.COM

Das Parfum – Wikipedia

<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs" lang="de" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Das Parfum – Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )dewikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":[",\t.",".\t,"],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","Januar","Februar","März","April","Mai","Juni","Juli","August","September","Oktober","November","Dezember"],"wgRequestId":"b965c0a5-a801-421c-8451-1138037af644","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Das_Parfum","wgTitle":"Das Parfum","wgCurRevisionId":253737300,"wgRevisionId":253737300,"wgArticleId":707818,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":[ "Wikipedia:Exzellent","Literarisches Werk","Literatur (20. Jahrhundert)","Literatur (Deutsch)","Literatur (Deutschland)","Roman, Epik","Literatur (Paris)","Riechen","Werk von Patrick Süskind"],"wgPageViewLanguage":"de","wgPageContentLanguage":"de","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Das_Parfum","wgRelevantArticleId":707818,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":true,"wgFlaggedRevsParams":{"tags":{"accuracy":{"levels":1}}},"wgStableRevisionId":253737300,"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"de","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"de"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":true,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":100000,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true, "wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":true,"wgVector2022LanguageInHeader":false,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q459303","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.gadget.citeRef":"ready","ext.gadget.defaultPlainlinks":"ready","ext.gadget.dewikiCommonHide":"ready","ext.gadget.dewikiCommonLayout":"ready","ext.gadget.dewikiCommonStyle":"ready","ext.gadget.NavFrame":"ready","ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","skins.vector.styles.legacy":"ready","ext.flaggedRevs.basic":"ready","mediawiki.codex.messagebox.styles":"ready", "ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","codex-search-styles":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","mediawiki.page.media","site","mediawiki.page.ready","mediawiki.toc","skins.vector.legacy.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.flaggedRevs.advanced","ext.gadget.createNewSection","ext.gadget.WikiMiniAtlas","ext.gadget.OpenStreetMap","ext.gadget.CommonsDirekt","ext.gadget.donateLink","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.compactlinks","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=de&amp;modules=codex-search-styles%7Cext.cite.styles%7Cext.flaggedRevs.basic%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cmediawiki.codex.messagebox.styles%7Cskins.vector.styles.legacy%7Cwikibase.client.init&amp;only=styles&amp;skin=vector"> <script async="" src="/w/load.php?lang=de&amp;modules=startup&amp;only=scripts&amp;raw=1&amp;skin=vector"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=de&amp;modules=ext.gadget.NavFrame%2CciteRef%2CdefaultPlainlinks%2CdewikiCommonHide%2CdewikiCommonLayout%2CdewikiCommonStyle&amp;only=styles&amp;skin=vector"> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=de&amp;modules=site.styles&amp;only=styles&amp;skin=vector"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.18"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/de/thumb/a/a4/Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg/1200px-Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="1912"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/de/thumb/a/a4/Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg/800px-Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="1275"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/de/thumb/a/a4/Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg/640px-Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="1020"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Das Parfum – Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//de.m.wikipedia.org/wiki/Das_Parfum"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Seite bearbeiten" href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (de)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//de.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Das_Parfum"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Atom-Feed für „Wikipedia“" href="/w/index.php?title=Spezial:Letzte_%C3%84nderungen&amp;feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin-vector-legacy mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Das_Parfum rootpage-Das_Parfum skin-vector action-view"><div id="mw-page-base" class="noprint"></div> <div id="mw-head-base" class="noprint"></div> <div id="content" class="mw-body" role="main"> <a id="top"></a> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> <div class="mw-indicators"> <div id="mw-indicator-topicon-Vorlage_Exzellent" class="mw-indicator"><div class="mw-parser-output"><div class="noprint"><span typeof="mw:File"><a href="#Vorlage_Exzellent" title="Dies ist ein als exzellent ausgezeichneter Artikel."><img alt="Dies ist ein als exzellent ausgezeichneter Artikel." src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Qsicon_Exzellent.svg/15px-Qsicon_Exzellent.svg.png" decoding="async" width="15" height="15" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Qsicon_Exzellent.svg/23px-Qsicon_Exzellent.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Qsicon_Exzellent.svg/30px-Qsicon_Exzellent.svg.png 2x" data-file-width="24" data-file-height="24" /></a></span></div></div></div> </div> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Das Parfum</span></h1> <div id="bodyContent" class="vector-body"> <div id="siteSub" class="noprint">aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie</div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="contentSub2"></div> <div id="jump-to-nav"></div> <a class="mw-jump-link" href="#mw-head">Zur Navigation springen</a> <a class="mw-jump-link" href="#searchInput">Zur Suche springen</a> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="de" dir="ltr"><div class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 navigation-not-searchable noprint hatnote navigation-not-searchable" style="border-bottom-style: solid; border-bottom-width: 1px; font-size:95%; margin-bottom:1em; padding: 0.25em; overflow: hidden; word-break: break-word; word-wrap: break-word;" id="Vorlage_Dieser_Artikel"><div class="noviewer noresize" style="display: table-cell; padding-bottom: 0.2em; padding-left: 0.25em; padding-right: 1em; padding-top: 0.2em; vertical-align: middle;" id="bksicon" aria-hidden="true" role="presentation"><span typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Disambig-dark.svg/25px-Disambig-dark.svg.png" decoding="async" width="25" height="19" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Disambig-dark.svg/38px-Disambig-dark.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ea/Disambig-dark.svg/50px-Disambig-dark.svg.png 2x" data-file-width="444" data-file-height="340" /></span></span></div> <div style="display: table-cell; vertical-align: middle; width: 100%;"> <div role="navigation"> Dieser Artikel behandelt den Roman. Zur Verfilmung siehe <i><a href="/wiki/Das_Parfum_%E2%80%93_Die_Geschichte_eines_M%C3%B6rders" title="Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders">Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders</a></i>.</div> </div></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/de/thumb/a/a4/Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg/220px-Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg" decoding="async" width="220" height="351" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/de/thumb/a/a4/Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg/330px-Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/de/thumb/a/a4/Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg/440px-Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg 2x" data-file-width="1393" data-file-height="2220" /></a><figcaption>Cover der Taschenbuchausgabe von <a href="/wiki/Diogenes_Verlag" title="Diogenes Verlag">Diogenes</a> (1994) analog dem der Originaledition (1985)</figcaption></figure> <p><b>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders</b> ist ein <a href="/wiki/Roman" title="Roman">Roman</a> des deutschen Schriftstellers <a href="/wiki/Patrick_S%C3%BCskind" title="Patrick Süskind">Patrick Süskind</a> aus dem Jahr <a href="/wiki/Literaturjahr_1985" title="Literaturjahr 1985">1985</a>. Dem Lebenslauf eines mit genialem <a href="/wiki/Olfaktorische_Wahrnehmung" title="Olfaktorische Wahrnehmung">Geruchssinn</a> ausgestatteten <a href="/wiki/Parf%C3%BCmeur" title="Parfümeur">Parfümeurs</a> folgend, erkundet er die Welt der natürlichen und künstlichen <a href="/wiki/Geruch" title="Geruch">Gerüche</a>, thematisiert deren mögliche Bedeutung in zwischenmenschlichen Beziehungen und beschreibt traditionelle wie unkonventionelle Herstellungsverfahren von <a href="/wiki/Parf%C3%BCm" title="Parfüm">Parfum</a>.<sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1"><span class="cite-bracket">&#91;</span>1<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Das der <a href="/wiki/Postmoderne" title="Postmoderne">Postmoderne</a> zugeschriebene Werk erlaubt eine Vielzahl von Lesarten, unter anderem als <a href="/wiki/Entwicklungsroman" title="Entwicklungsroman">Entwicklungs-</a>, <a href="/wiki/Bildungsroman" title="Bildungsroman">Bildungs-</a>, <a href="/wiki/K%C3%BCnstlerroman" title="Künstlerroman">Künstler-</a> und <a href="/wiki/Kriminalroman" title="Kriminalroman">Kriminalroman</a> – einschließlich deren <a href="/wiki/Parodie" title="Parodie">Parodien</a>. </p><p>Mit Übersetzungen in 48&#160;Sprachen und bisher weltweit mehr als 20&#160;Millionen verkauften Exemplaren ist <i>Das Parfum</i> einer der größten Bucherfolge unter den deutschsprachigen Romanen des 20.&#160;Jahrhunderts.<sup id="cite_ref-pressedossier_2-0" class="reference"><a href="#cite_note-pressedossier-2"><span class="cite-bracket">&#91;</span>2<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Nach seinem Erscheinen hielt sich der Titel rund neun Jahre in der <a href="/wiki/Der_Spiegel" title="Der Spiegel">Spiegel</a>-Bestsellerliste.<sup id="cite_ref-pressedossier_2-1" class="reference"><a href="#cite_note-pressedossier-2"><span class="cite-bracket">&#91;</span>2<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Etwa ebenso lange wartete der <a href="/wiki/Diogenes_Verlag" title="Diogenes Verlag">Diogenes-Verlag</a> mit der Publikation der ersten Taschenbuchausgabe. Das Urteil der nationalen wie internationalen Kritik war nahezu einhellig positiv. 1987 wurde <i>Das Parfum</i> in der Übertragung von <a href="/wiki/John_E._Woods" title="John E. Woods">John E. Woods</a> mit dem <i><a href="/wiki/World_Fantasy_Award" title="World Fantasy Award">World Fantasy Award</a></i> ausgezeichnet. </p><p>Bedingt durch die Öffentlichkeitsscheu des Autors sind viele Details der Entstehungsgeschichte des Romans noch unbekannt. Die Filmrechte verkaufte Süskind nach langem Zögern 2001 an den befreundeten Filmproduzenten <a href="/wiki/Bernd_Eichinger" title="Bernd Eichinger">Bernd Eichinger</a>, dessen kommerziell erfolgreiche Produktion <i><a href="/wiki/Das_Parfum_%E2%80%93_Die_Geschichte_eines_M%C3%B6rders" title="Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders">Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders</a></i> fünf Jahre später Premiere hatte. </p> <div id="toc" class="toc" role="navigation" aria-labelledby="mw-toc-heading"><input type="checkbox" role="button" id="toctogglecheckbox" class="toctogglecheckbox" style="display:none" /><div class="toctitle" lang="de" dir="ltr"><h2 id="mw-toc-heading">Inhaltsverzeichnis</h2><span class="toctogglespan"><label class="toctogglelabel" for="toctogglecheckbox"></label></span></div> <ul> <li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="#Inhalt"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Inhalt</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-2"><a href="#Lehrjahre"><span class="tocnumber">1.1</span> <span class="toctext">Lehrjahre</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-3"><a href="#Wanderjahre"><span class="tocnumber">1.2</span> <span class="toctext">Wanderjahre</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-4"><a href="#Meisterjahre"><span class="tocnumber">1.3</span> <span class="toctext">Meisterjahre</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-5"><a href="#Epilog"><span class="tocnumber">1.4</span> <span class="toctext">Epilog</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-6"><a href="#Form"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Form</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-7"><a href="#Aufbau"><span class="tocnumber">2.1</span> <span class="toctext">Aufbau</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-8"><a href="#Erzählweise"><span class="tocnumber">2.2</span> <span class="toctext">Erzählweise</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-9"><a href="#Interpretation"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">Interpretation</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-10"><a href="#Figuren"><span class="tocnumber">3.1</span> <span class="toctext">Figuren</span></a> <ul> <li class="toclevel-3 tocsection-11"><a href="#Hauptfigur"><span class="tocnumber">3.1.1</span> <span class="toctext">Hauptfigur</span></a></li> <li class="toclevel-3 tocsection-12"><a href="#Nebenfiguren"><span class="tocnumber">3.1.2</span> <span class="toctext">Nebenfiguren</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-2 tocsection-13"><a href="#Antithetik"><span class="tocnumber">3.2</span> <span class="toctext">Antithetik</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-14"><a href="#Themen_und_Motive"><span class="tocnumber">3.3</span> <span class="toctext">Themen und Motive</span></a> <ul> <li class="toclevel-3 tocsection-15"><a href="#Liebe/Tod_–_Geruch/Riechen_–_Blume/Blüte/Defloration"><span class="tocnumber">3.3.1</span> <span class="toctext">Liebe/Tod – Geruch/Riechen – Blume/Blüte/Defloration</span></a></li> <li class="toclevel-3 tocsection-16"><a href="#Illusion"><span class="tocnumber">3.3.2</span> <span class="toctext">Illusion</span></a></li> </ul> </li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-17"><a href="#Einordnung"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">Einordnung</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-18"><a href="#Genre"><span class="tocnumber">4.1</span> <span class="toctext">Genre</span></a> <ul> <li class="toclevel-3 tocsection-19"><a href="#Entwicklungs-_und_Bildungsroman"><span class="tocnumber">4.1.1</span> <span class="toctext">Entwicklungs- und Bildungsroman</span></a></li> <li class="toclevel-3 tocsection-20"><a href="#Kriminalroman"><span class="tocnumber">4.1.2</span> <span class="toctext">Kriminalroman</span></a></li> <li class="toclevel-3 tocsection-21"><a href="#Künstlerroman"><span class="tocnumber">4.1.3</span> <span class="toctext">Künstlerroman</span></a></li> <li class="toclevel-3 tocsection-22"><a href="#Historischer_Roman"><span class="tocnumber">4.1.4</span> <span class="toctext">Historischer Roman</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-2 tocsection-23"><a href="#Postmoderne"><span class="tocnumber">4.2</span> <span class="toctext">Postmoderne</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-24"><a href="#Intertextualität"><span class="tocnumber">4.3</span> <span class="toctext">Intertextualität</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-25"><a href="#Einordnung_in_Süskinds_Gesamtwerk"><span class="tocnumber">4.4</span> <span class="toctext">Einordnung in Süskinds Gesamtwerk</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-26"><a href="#Entstehungs-_und_Publikationsgeschichte"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">Entstehungs- und Publikationsgeschichte</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-27"><a href="#Rezeptionsgeschichte"><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">Rezeptionsgeschichte</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-28"><a href="#Adaptionen"><span class="tocnumber">7</span> <span class="toctext">Adaptionen</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-29"><a href="#Film"><span class="tocnumber">7.1</span> <span class="toctext">Film</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-30"><a href="#Weitere"><span class="tocnumber">7.2</span> <span class="toctext">Weitere</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-31"><a href="#Ausgaben"><span class="tocnumber">8</span> <span class="toctext">Ausgaben</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-32"><a href="#Übersetzungen_(Auswahl)"><span class="tocnumber">8.1</span> <span class="toctext">Übersetzungen (Auswahl)</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-33"><a href="#Sekundärliteratur"><span class="tocnumber">9</span> <span class="toctext">Sekundärliteratur</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-34"><a href="#Rezensionen_und_sonstige_Artikel"><span class="tocnumber">9.1</span> <span class="toctext">Rezensionen und sonstige Artikel</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-35"><a href="#Filmische_Analyse"><span class="tocnumber">10</span> <span class="toctext">Filmische Analyse</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-36"><a href="#Anmerkungen"><span class="tocnumber">11</span> <span class="toctext">Anmerkungen</span></a></li> </ul> </div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Inhalt">Inhalt</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=1" title="Abschnitt bearbeiten: Inhalt" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=1" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Inhalt"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Der Roman erzählt das Leben von Jean-Baptiste Grenouille (zu Deutsch „Frosch“), der mit einem phänomenalen Geruchssinn, aber ohne jeden Eigengeruch auf die Welt kommt. In seiner Kindheit und Jugend ist er als <a href="/wiki/Waise" title="Waise">Waise</a> vielen Demütigungen ausgesetzt, gegen die ihn jedoch sein starker Überlebenswille schützt. Durch den Erwerb eines <a href="/wiki/Gesellenbrief" title="Gesellenbrief">Gesellenbriefs</a> emanzipiert, lebt er zunächst als <a href="/wiki/Eremit" title="Eremit">Eremit</a>. Später wird er zum Serienmörder, als er seine Vision, „der größte Parfumeur aller Zeiten“<sup id="cite_ref-süskind58_3-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind58-3"><span class="cite-bracket">&#91;</span>3<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> zu werden, in die Tat umsetzt. Sein krönendes Parfum verschafft ihm scheinbar unbegrenzte Macht, führt ihn am Ende aber in die Desillusionierung und zum Scheitern. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Lehrjahre">Lehrjahre</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=2" title="Abschnitt bearbeiten: Lehrjahre" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=2" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Lehrjahre"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Cimetiere_des_Innocents.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/19/Cimetiere_des_Innocents.jpg/220px-Cimetiere_des_Innocents.jpg" decoding="async" width="220" height="138" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/19/Cimetiere_des_Innocents.jpg/330px-Cimetiere_des_Innocents.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/19/Cimetiere_des_Innocents.jpg/440px-Cimetiere_des_Innocents.jpg 2x" data-file-width="928" data-file-height="583" /></a><figcaption>Der <a href="/wiki/Paris" title="Paris">Pariser</a> Friedhof „<a href="/wiki/Cimeti%C3%A8re_des_Innocents" title="Cimetière des Innocents">Cimetière des Innocents</a>“ im 18. Jahrhundert</figcaption></figure> <p>Am 17.&#160;Juli&#160;1738 kommt Grenouille unter dem Schlachttisch einer Fischbude in unmittelbarer Nähe zum <a href="/wiki/Paris" title="Paris">Pariser</a> <span lang="fr"><a href="/wiki/Cimeti%C3%A8re_des_Innocents" title="Cimetière des Innocents">Cimetière des Innocents</a></span>, „am allerstinkendsten Ort des gesamten Königreichs“<sup id="cite_ref-Süskind7_4-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind7-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> zur Welt. Seine Mutter, eine Fischhändlerin, will ihn mitsamt den Fischresten in der <a href="/wiki/Seine" title="Seine">Seine</a> entsorgen, so wie sie es schon mit ihren vier früheren Totgeburten getan hat. Grenouille jedoch stößt einen derart durchdringenden Schrei aus, dass Passanten auf ihn aufmerksam werden und er gerettet wird. Seine Mutter wird als mehrfache Kindesmörderin hingegen zum Tode verurteilt und enthauptet. Das Waisenkind wird von Amme zu Amme gereicht, denn jede weigert sich nach kurzer Zeit, den gierigen Säugling weiter zu versorgen. So auch die vierte Amme, Jeanne Bussie, die ihn schließlich dem kirchlichen Vormund zurückbringt. Zudem vermisst sie den vertrauten Baby-Geruch und meint, es sei womöglich vom Teufel besessen. Pater Terrier, der Grenouille widerstrebend entgegennimmt, weist diesen Verdacht zurück, fühlt sich aber höchst unwohl, als der erwachende Säugling ihn „schamlos abriecht“<sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite-bracket">&#91;</span>5<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und markerschütternd schreit. Eilends gibt auch er ihn weiter in neue Obhut zu Madame Gaillard, die ihren Lebensunterhalt durch das Aufziehen von Waisenkindern bestreitet.<sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite-bracket">&#91;</span>6<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Obwohl die Nahrung kärglich ist, Liebe gänzlich fehlt und die anderen Kinder Grenouille meiden, isolieren und sogar umzubringen versuchen, ist er bei Madame Gaillard in den richtigen Händen. Ihr Handikap, der Verlust ihres Geruchssinns schon in der Kindheit, erweist sich für Grenouille als Segen, denn mit ihrem <a href="https://de.wiktionary.org/wiki/Olfaktus" class="extiw" title="wikt:Olfaktus">Olfaktus</a> hat sie auch sämtliche Gefühlsregungen verloren, empfindet weder Zu- noch Abneigung und behandelt daher alle Kinder gleich. Grenouille kann also bei ihr überleben; mehr will er vorerst ohnehin nicht. In allem ist seine Entwicklung verzögert und bleibt auf ein Mindestmaß beschränkt – mit Ausnahme seines phänomenalen Geruchssensoriums, dem er sich umso ausschließlicher hingibt. Sein innerer Reichtum bleibt seiner Mitwelt jedoch verborgen, oder er äußert sich in übernatürlich scheinenden Fähigkeiten. So zieht Madame Gaillard zwar Nutzen aus seiner Gabe, dass er jedes in seiner „Riechweite“ befindliche Ding oder Lebewesen identifizieren und lokalisieren kann, ohne dass er es sieht; noch größer aber ist ihre Angst davor. Als daher irgendwann die Zahlungen der Kirche ausbleiben, nimmt sie dies zum Anlass, ihn loszuwerden, und verkauft den Achtjährigen an den <a href="/wiki/Gerben" title="Gerben">Gerber</a> Grimal. </p><p>Dieser beutet die Arbeitskraft des unterwürfigen Jungen rücksichtslos aus. Erst als Grenouille nach einem Jahr wider Erwarten den <a href="/wiki/Milzbrand" title="Milzbrand">Milzbrand</a> überlebt und gegen diese in aller Regel tödlich verlaufende Gerberkrankheit resistent wird, steigt er im Wert. Das verschafft ihm kleine Freiräume, die er nutzt, um die Großstadt Paris nach und nach geruchlich zu erobern. Auf einem seiner Streifzüge wird er plötzlich von einem atemberaubenden Duft angezogen. Fasziniert folgt er ihm und findet in einem kleinen Hinterhof dessen Quelle, ein junges rothaariges Mädchen, das <a href="/wiki/Mirabelle" title="Mirabelle">Mirabellen</a> putzt. In seinem Drang, ihren exquisiten Duft besitzen zu wollen, nähert er sich ihr heimlich von hinten, ergreift ihren Hals und erwürgt sie. Gierig saugt er den Duft ihres ganzen Körpers in sich auf, bis er sie „welkgerochen“<sup id="cite_ref-süskind56_7-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind56-7"><span class="cite-bracket">&#91;</span>7<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> hat. Noch am selben Abend erkennt er seine Bestimmung als Geruchsgenie und beschließt, „der größte Parfumeur aller Zeiten“<sup id="cite_ref-süskind58_3-1" class="reference"><a href="#cite_note-süskind58-3"><span class="cite-bracket">&#91;</span>3<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> zu werden. Zugleich wird er sich der Notwendigkeit bewusst, Methoden für die Konservierung von Düften kennenzulernen. Er sieht seine Chance gekommen, als er dem Parfümeur Baldini eine Lieferung Lederhäute zu überbringen hat, und demonstriert ihm auf eindrucksvolle Weise seine geniale Fähigkeit, ohne die üblichen Hilfsmittel Düfte zu kopieren und neue Parfums zu schaffen. Baldini, eigentlich schon entschlossen, vor dem aufstrebenden Konkurrenten Pélissier zu kapitulieren, schöpft wieder Hoffnung, kauft Grenouille und stellt ihn als Lehrling ein. Grimal, der sich am unerwartet hohen Erlös berauscht, stürzt volltrunken in die Seine und stirbt. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Raguenet,_La_joute_des_mariniers.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/12/Raguenet%2C_La_joute_des_mariniers.jpg/220px-Raguenet%2C_La_joute_des_mariniers.jpg" decoding="async" width="220" height="130" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/12/Raguenet%2C_La_joute_des_mariniers.jpg/330px-Raguenet%2C_La_joute_des_mariniers.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/12/Raguenet%2C_La_joute_des_mariniers.jpg/440px-Raguenet%2C_La_joute_des_mariniers.jpg 2x" data-file-width="2290" data-file-height="1358" /></a><figcaption>Auf dem <a href="/wiki/Pont_au_Change" title="Pont au Change">Pont au Change</a> (‚Tauschbrücke‘) standen jahrhundertelang tatsächlich Wohn- und Handelshäuser (Gemälde von 1756)</figcaption></figure> <p>Grenouilles unerschöpfliche Produktivität macht Baldinis Haus binnen kurzer Zeit zur ersten Adresse Europas, ohne dass nach außen dringt, wer die begehrten Parfums kreiert. Zugleich lernt Grenouille die Techniken und Konventionen des Parfümeur-Handwerks kennen. Heimlich versucht er nebenbei, auch anorganischen Stoffen wie Glas oder Messing ihren Geruch zu entlocken. Als dies mit der einzigen ihm bekannten Methode, der <a href="/wiki/Destillation" title="Destillation">Destillation</a>, scheitert, erkrankt er lebensgefährlich. Von sämtlichen Ärzten bereits aufgegeben, gesundet er erst, als er von Baldini erfährt, dass man im Süden Frankreichs, vor allem in <a href="/wiki/Grasse" title="Grasse">Grasse</a>, noch andere Duftgewinnungsverfahren erlernen könne. Dennoch muss er noch knapp drei Jahre ausharren und seines Meisters Vermögen und Ruhm weiter mehren, bis dieser ihn endlich, ausgestattet mit dem längst verdienten <a href="/wiki/Gesellenbrief" title="Gesellenbrief">Gesellenbrief</a>, freigibt. Im Frühjahr&#160;1756 verlässt Grenouille Paris in Richtung Süden. Noch in derselben Nacht stürzt die Brücke – der <span lang="fr"><a href="/wiki/Pont_au_Change" title="Pont au Change">Pont au Change</a></span> – genau dort, wo Baldinis Haus steht, „ohne erkennbare Ursache“<sup id="cite_ref-Süskind144_8-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind144-8"><span class="cite-bracket">&#91;</span>8<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> ein. Im Anschluss findet man weder die Leichen von Baldini und seiner Frau noch sein Vermögen, noch irgendetwas, das Grenouilles Wirken an diesem Ort bezeugt. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Wanderjahre">Wanderjahre</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=3" title="Abschnitt bearbeiten: Wanderjahre" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=3" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Wanderjahre"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="float-right" style="margin-left: 1em; background-color: var(--dewiki-hintergrundfarbe1);; color: var(--color-base, #202122); border: 1px solid #c8ccd1; border-collapse: collapse; width: 1px;"> <tbody><tr><td style="border: none; padding: 0; text-align: center;"><div style="position: relative; z-index: 0; padding: 0; display: inline-block; width: -webkit-max-content; width: -moz-max-content; width: max-content; vertical-align: top; margin:3px; border: 1px solid #c8ccd1;"><figure class="mw-halign-center noviewer notpageimage" typeof="mw:File"><a href="/wiki/Datei:France_adm-2_location_map.svg" class="mw-file-description" title="Das Parfum (Frankreich)"><img alt="Das Parfum (Frankreich)" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d8/France_adm-2_location_map.svg/240px-France_adm-2_location_map.svg.png" decoding="async" width="240" height="231" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d8/France_adm-2_location_map.svg/360px-France_adm-2_location_map.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d8/France_adm-2_location_map.svg/480px-France_adm-2_location_map.svg.png 2x" data-file-width="2000" data-file-height="1922" /></a><figcaption>Das Parfum (Frankreich)</figcaption></figure><div style="position:absolute; top:25.2%; left:51.6%; height:0; width:0;"><div style="position:relative;z-index:100;left:-4px;top:-4px;width:8px;height:8px;line-height:0px;"><span typeof="mw:File"><a href="https://geohack.toolforge.org/geohack.php?pagename=Das_Parfum&amp;language=de&amp;params=48.856666666667_N_2.3516666666667_E_region:FR_type:landmark&amp;title=Paris" title="Paris (48° 51′ 24″ N, 2° 21′ 6″O)"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Red_pog.svg/8px-Red_pog.svg.png" decoding="async" width="8" height="8" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Red_pog.svg/12px-Red_pog.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Red_pog.svg/16px-Red_pog.svg.png 2x" data-file-width="64" data-file-height="64" /></a></span></div> <table style="font-size:90%; border:none; border-collapse:collapse; line-height:1em; position:absolute; width:6em; margin: 0 .2em; text-align:left; left:1px; top:1px;"><tbody><tr><td style="border:none; vertical-align:middle;"><span class="notheme" style="position:relative; z-index:9; color:#202122;">Paris </span></td></tr></tbody></table></div> <div style="position:absolute; top:61.3%; left:54.2%; height:0; width:0;"><div style="position:relative;z-index:100;left:-7px;top:-7px;width:14px;height:14px;line-height:0px;"><span typeof="mw:File"><a href="https://geohack.toolforge.org/geohack.php?pagename=Das_Parfum&amp;language=de&amp;params=45.058888888889_N_2.7616666666667_E_region:FR_type:landmark&amp;title=Plomb+du+Cantal" title="Plomb du Cantal (45° 3′ 32″ N, 2° 45′ 42″O)"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ef/RedMountain.svg/14px-RedMountain.svg.png" decoding="async" width="14" height="14" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ef/RedMountain.svg/21px-RedMountain.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ef/RedMountain.svg/28px-RedMountain.svg.png 2x" data-file-width="470" data-file-height="470" /></a></span></div> <table style="font-size:80%; border:none; border-collapse:collapse; line-height:1em; position:absolute; width:6em; margin: 0 .2em; text-align:right; right:3px; top:-2em; height:4em;"><tbody><tr><td style="border:none; vertical-align:middle;"><span class="notheme" style="position:relative; z-index:9; color:#202122;">Plomb du Cantal </span></td></tr></tbody></table></div> <div style="position:absolute; top:75.1%; left:61.2%; height:0; width:0;"><div style="position:relative;z-index:100;left:-4px;top:-4px;width:8px;height:8px;line-height:0px;"><span typeof="mw:File"><a href="https://geohack.toolforge.org/geohack.php?pagename=Das_Parfum&amp;language=de&amp;params=43.611111111111_N_3.8766666666667_E_region:FR_type:landmark&amp;title=Montpellier" title="Montpellier (43° 36′ 40″ N, 3° 52′ 36″O)"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Red_pog.svg/8px-Red_pog.svg.png" decoding="async" width="8" height="8" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Red_pog.svg/12px-Red_pog.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Red_pog.svg/16px-Red_pog.svg.png 2x" data-file-width="64" data-file-height="64" /></a></span></div> <table style="font-size:90%; border:none; border-collapse:collapse; line-height:1em; position:absolute; width:6em; margin: 0 .2em; text-align:right; right:1px; top:1px;"><tbody><tr><td style="border:none; vertical-align:middle;"><span class="notheme" style="position:relative; z-index:9; color:#202122;">Montpellier </span></td></tr></tbody></table></div> <div style="position:absolute; top:74.7%; left:80.5%; height:0; width:0;"><div style="position:relative;z-index:100;left:-4px;top:-4px;width:8px;height:8px;line-height:0px;"><span typeof="mw:File"><a href="https://geohack.toolforge.org/geohack.php?pagename=Das_Parfum&amp;language=de&amp;params=43.658055555556_N_6.9252777777778_E_region:FR_type:landmark&amp;title=Grasse" title="Grasse (43° 39′ 29″ N, 6° 55′ 31″O)"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Red_pog.svg/8px-Red_pog.svg.png" decoding="async" width="8" height="8" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Red_pog.svg/12px-Red_pog.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/Red_pog.svg/16px-Red_pog.svg.png 2x" data-file-width="64" data-file-height="64" /></a></span></div> <table style="font-size:90%; border:none; border-collapse:collapse; line-height:1em; position:absolute; width:6em; margin: 0 .2em; text-align:right; right:1px; bottom:1px;"><tbody><tr><td style="border:none; vertical-align:middle;"><span class="notheme" style="position:relative; z-index:9; color:#202122;">Grasse </span></td></tr></tbody></table></div></div></td></tr> <tr style="font-size: 90%"><td style="border: none;"><div style="margin: 0 0.3em">Die Orte der Romanhandlung und Lebensstationen von Grenouille</div></td></tr></tbody></table> <p>Indem Grenouille sich von Paris entfernt, entdeckt er in sich eine neue Leidenschaft: Luft zu atmen, die frei ist vom Geruch der Menschen. So ändert sich das Ziel seiner Wanderung. Es zieht ihn magisch zum „menschenfernsten Punkt“<sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">&#91;</span>9<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> des Landes. Diesen findet er auf einem Vulkanberg, dem <span lang="fr"><a href="/wiki/Plomb_du_Cantal" title="Plomb du Cantal">Plomb du Cantal</a></span>, wo er sich in einer tiefen Höhle einrichtet und sie nur zur Befriedigung der elementarsten Bedürfnisse verlässt. Äußerlich vegetiert er dahin, innerlich blüht er auf. Die zahllosen Düfte, die er in sich trägt, ordnet er, verwirft die schlechten und genießt die guten, wann immer er mag. Nach sieben Jahren bringt eine innere Erschütterung die Wende. In einem Albtraum erlebt er mit Entsetzen, was der Leser längst weiß: Er selbst hat keinen Geruch. Als alle Versuche, den Traum durch die Realität zu widerlegen, scheitern, bricht Grenouille auf und kehrt in die Zivilisation zurück. </p><p>Seine Behauptung, er sei sieben Jahre lang von Räubern in einem Erdloch gefangen gehalten worden, findet Glauben. Der Marquis de la Taillade-Espinasse, ein <a href="/wiki/Dilettant" title="Dilettant">dilettierender</a> Wissenschaftler, sieht in ihm sogar seine These bestätigt, wonach die Erde schädliche Gase ausstoße, welche alles Lebende schädige. Er bietet Grenouille an, ihn in einem „Vitalluftventilationsapparat“,<sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">&#91;</span>10<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> den er selbst erfunden hat, binnen einer Woche zu kurieren, was vor der versammelten Geisteswelt in <a href="/wiki/Montpellier" title="Montpellier">Montpellier</a> demonstriert werden soll. Grenouille spielt das Spiel mit. Nur er weiß, was – neben der Wiederherstellung seines Äußeren – die Gelehrten tatsächlich täuscht: das Parfum, das er eigens für diesen Zweck kreiert hat. Ein zweites Parfum befriedigt ihn noch mehr: Es verleiht ihm den gewöhnlichen Menschenduft. Mit ihm fühlt er sich, wenn er unter Menschen ist, erstmals wie ihresgleichen und erkennt damit ihre Manipulierbarkeit. Jetzt will er auch noch Macht über sie, will, dass sie ihn lieben, glaubt er sich doch, als „omnipotenter Gott des Duftes“,<sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite-bracket">&#91;</span>11<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> dem „stinkenden Gott“,<sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12"><span class="cite-bracket">&#91;</span>12<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> dem die Menschen huldigen, überlegen. Heimlich verlässt er Montpellier und begibt sich auf kürzestem Weg nach Grasse. Die Spur des Marquis de la Taillade-Espinasse hingegen, der versucht, die Richtigkeit seiner These noch eindrucksvoller an sich selbst zu beweisen, verliert sich in den Höhen der <a href="/wiki/Pyren%C3%A4en" title="Pyrenäen">Pyrenäen</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Meisterjahre">Meisterjahre</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=4" title="Abschnitt bearbeiten: Meisterjahre" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=4" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Meisterjahre"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Auf seinem ersten Erkundungsgang in Grasse macht Grenouille eine geruchliche Entdeckung, die seinen inneren Kompass auf ein festes Ziel ausrichtet. Was er wahrnimmt, ist der erregende Duft eines Mädchens. Er ähnelt dem seines ersten Opfers in Paris, ja ist sogar noch verlockender, wenn auch noch nicht „gereift“.<sup id="cite_ref-Süskind217_13-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind217-13"><span class="cite-bracket">&#91;</span>13<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Dazu braucht es noch ein bis zwei Jahre Zeit. Grenouille beschließt zu warten und sich selbst zu vervollkommnen. </p><p>Die gewünschte Anstellung findet er im Parfümeuratelier der verwitweten Madame Arnulfi, wo er ihrem ersten Gesellen, Dominique Druot, zur Hand geht. Ihm gegenüber, Herrn Arnulfis Nachfolger <a href="/wiki/In_spe" title="In spe">in spe</a>, taktiert Grenouille höchst geschickt: Sich radikal dem Stärkeren unterwerfend, äußert er gut dosiert vorsichtige kleine Verbesserungsvorschläge, was Druot dazu bringt, ihm mehr und mehr die Arbeit zu überlassen. Grenouille verschafft sich dadurch die Freiheit, die er sich wünscht – z.&#160;B. bei den durch Baldini verheißenen Verfahren der <a href="/wiki/Enfleurage" title="Enfleurage">Enfleurage</a> –, und bald auch die, die er braucht, als er sich heimlich anschickt, sein Meisterwerk zu vollenden. Zunächst eignet er sich Techniken an, die es ihm ermöglichen, den Duft seines zukünftigen Opfers verlustfrei einzufangen, dann fasst er den fatalen Entschluss, ihn einzubinden in ein „Duftdiadem“<sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14"><span class="cite-bracket">&#91;</span>14<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> von 24&#160;ähnlich exquisiten Düften, die sein Meisterparfum abrunden sollen. So wird er zum Serienmörder. </p><p>Die Bewohner von Grasse reagieren auf die Mordserie mit Entsetzen und Ratlosigkeit. Es fehlt nicht nur jede Spur vom Täter, sondern auch ein plausibles Motiv. Die Opfer sind allesamt zu Frauen heranreifende junge Mädchen von ausgesuchter Schönheit, doch ein Sexualdelikt liegt offensichtlich nicht vor. Nach dem 24.&#160;Mord und einem öffentlichen bischöflichen Fluch auf den unbekannten Täter scheint der monatelange Spuk plötzlich vorüber. Nur einer, „der mit Abstand vermögendste Bürger weit und breit“,<sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15"><span class="cite-bracket">&#91;</span>15<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> traut der Ruhe nicht: Antoine Richis, der Vater jenes Mädchens namens Laure, das Grenouille als krönendes Opfer auserkoren hat. Als Richis das erahnt, handelt er sofort. Unter Vortäuschung eines anderen Fluchtwegs plant er, Laure auf einer Insel in einem wehrhaften Kloster in Sicherheit zu bringen und schnellstmöglich zu verheiraten. Grenouilles feine Nase jedoch nimmt ihre Witterung auf, er folgt ihnen in den abgelegenen Gasthof, in dem sie unterwegs übernachten, tötet Laure im Schlaf und bemächtigt sich auch ihres Duftes. Sein Meisterparfum ist damit vollendet. </p><p>Diesmal allerdings hat er Spuren hinterlassen, die eindeutig zu ihm führen. Er wird verhaftet, gesteht die Tat, antwortet jedoch auf die wiederholte Frage nach dem Motiv nur mit der für die Ermittler unverständlichen Aussage, er habe die Mädchen „gebraucht“.<sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16"><span class="cite-bracket">&#91;</span>16<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Am 15.&#160;April&#160;1766 wird er zum Tode verurteilt. Zwei Tage später soll er hingerichtet werden. Doch das erwartete Spektakel nimmt eine andere Richtung. Als Grenouille aus der Kutsche steigt, die ihn aufs Schafott bringen soll, ist die Menge unisono mit einem Schlag überzeugt, dass dieser Mann <i>unmöglich ein Mörder</i><sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17"><span class="cite-bracket">&#91;</span>17<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> sein könne. Der Duft eines einzigen Tropfens von seinem Meisterparfum genügt, um die Menge ihm vollkommen hörig zu machen. Die Verzückung und Anbetung der Masse – sie mündet in ein <a href="/wiki/Bacchanalien" title="Bacchanalien">Bacchanal</a>, eine wüste Sexorgie – erwidert Grenouille zunächst mit Triumph, dann mit Ekel und Hass. Er fällt in Ohnmacht und kommt im Bett der Laure Richis wieder zu sich. Selbst ihr Vater ist also der Massenhypnose erlegen. Nun will er Grenouille sogar als seinen Sohn adoptieren. Dieser heuchelt Zustimmung, stiehlt sich heimlich davon und verlässt Grasse unerkannt. Der Fall des Mädchenmörders wird abgeschlossen, indem man anstelle von Grenouille, dessen Verurteilung aufgehoben wurde, Dominique Druot beschuldigt und nach einem durch Folter erwirkten Geständnis hinrichtet. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Epilog">Epilog</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=5" title="Abschnitt bearbeiten: Epilog" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=5" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Epilog"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Grenouille, ernüchtert und desillusioniert, wandert zurück an den Ausgangspunkt seines Lebens: Am 25.&#160;Juni&#160;1767<sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18"><span class="cite-bracket">&#91;</span>18<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> kommt er in Paris an und begibt sich geradewegs zum <a href="/wiki/Cimeti%C3%A8re_des_Innocents" title="Cimetière des Innocents">Cimetière des Innocents</a>, in dessen Nachbarschaft er zur Welt gekommen war. Nach Mitternacht sucht er dort die Nähe der sich um ein Lagerfeuer scharenden Ausgestoßenen der Gesellschaft und übergießt sich vor deren Augen mit dem gesamten Rest seines Parfums. Sie reagieren so, wie von ihm vorausgesehen. Von seiner vermeintlich engelhaften Schönheit verzückt, begehren sie ihn mit <a href="/wiki/Kannibalismus" title="Kannibalismus">kannibalischer</a> Gier, und in kürzester Zeit wird Grenouille von ihnen zerrissen und vollständig verspeist. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Form">Form</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=6" title="Abschnitt bearbeiten: Form" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=6" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Form"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Aufbau">Aufbau</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=7" title="Abschnitt bearbeiten: Aufbau" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=7" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Aufbau"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:PlombCantal.JPG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/PlombCantal.JPG/220px-PlombCantal.JPG" decoding="async" width="220" height="303" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/PlombCantal.JPG/330px-PlombCantal.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/PlombCantal.JPG/440px-PlombCantal.JPG 2x" data-file-width="548" data-file-height="754" /></a><figcaption>Der <a href="/wiki/Plomb_du_Cantal" title="Plomb du Cantal">Plomb du Cantal</a>, auf und in dem Grenouille sieben Jahre verbringt</figcaption></figure> <p>Der Roman hat 4&#160;Teile und 51&#160;durchlaufend nummerierte Kapitel. Weder die Teile noch die Kapitel tragen eine Überschrift. Der letzte Teil besteht aus nur einem, dem letzten Kapitel, was ihn schon formal von den anderen abhebt. Die Auffassungen der Interpreten, welche Funktion ihm zukommt, weichen nur geringfügig voneinander ab. Susanne Drobez hat sich für den Arbeitstitel „Die Desillusionierung“<sup id="cite_ref-19" class="reference"><a href="#cite_note-19"><span class="cite-bracket">&#91;</span>19<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> entschieden, Werner Frizen und Marilies Spancken bezeichnen ihn schlicht als „Epilog“.<sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20"><span class="cite-bracket">&#91;</span>20<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Weitgehende Einigkeit besteht darüber, dass die drei ersten Teile des Romans den drei Etappen einer traditionellen Handwerker-Ausbildung entsprechen. Jeder Teil enthält deren typische Merkmale, und jeder Teil schließt ab mit Grenouilles Aufbruch bzw. Weggang. Bernd Matzkowski sieht eine gewisse Inkongruenz zwischen innerer Struktur und äußerer Aufteilung. Er hält die mit Grenouilles Abschied vom <a href="/wiki/Plomb_du_Cantal" title="Plomb du Cantal">Plomb du Cantal</a> entstehende Zäsur für stärker als die nach seinem Weggang aus Montpellier und rechnet daher die dazwischen liegenden Kapitel dem dritten Teil zu. Grenouilles sieben Jahre auf dem Berg bezeichnet er als „Mittelachse“ des Romans, die den Jugendlichen zum Erwachsenen mache und so den Höhepunkt bezüglich der „inneren Entwicklung des Protagonisten“ darstelle. Im Hinblick auf die „äußere Entwicklung der Geschehnisse und den äußeren Spannungsbogen“ hingegen liege der Höhepunkt im dritten Teil.<sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21"><span class="cite-bracket">&#91;</span>21<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Erzählweise"><span id="Erz.C3.A4hlweise"></span>Erzählweise</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=8" title="Abschnitt bearbeiten: Erzählweise" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=8" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Erzählweise"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Zwei Aspekte rücken in den Blick, wenn Interpreten (vor allem die frühen) diverse Charakteristika der Erzählweise des <i>Parfum</i> benennen: ein gewisser Konservatismus und die Fabulierkunst Süskinds. Letztere wird von Frizen/Spancken auch als Akt der Abgrenzung von der <a href="/wiki/Moderne" title="Moderne">Moderne</a> gedeutet, womit sie den Autor zugleich gegen den Vorwurf verteidigen, er habe deren Errungenschaften in puncto Erzählkunst „verschlafen“. Sie konstatieren: „Süskind hingegen trennt sich von diesen Darstellungsmitteln der Formzertrümmerung, der Diskontinuität, der Entschematisierung und entwickelt neue Lust zu fabulieren.“<sup id="cite_ref-22" class="reference"><a href="#cite_note-22"><span class="cite-bracket">&#91;</span>22<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Parfumerie_Fragonard_Grasse.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/Parfumerie_Fragonard_Grasse.jpg/220px-Parfumerie_Fragonard_Grasse.jpg" decoding="async" width="220" height="164" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/Parfumerie_Fragonard_Grasse.jpg/330px-Parfumerie_Fragonard_Grasse.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/Parfumerie_Fragonard_Grasse.jpg/440px-Parfumerie_Fragonard_Grasse.jpg 2x" data-file-width="2249" data-file-height="1673" /></a><figcaption>Bei <i>Fragonard</i> in Grasse ließ sich Süskind in die Geheimnisse der Parfümeurskunst einweihen</figcaption></figure> <p>Süskinds „Lust zu fabulieren“ im Sinne „fantasievollen Erzählens“<sup id="cite_ref-23" class="reference"><a href="#cite_note-23"><span class="cite-bracket">&#91;</span>23<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> ist in jedem Falle eins der markantesten Merkmale des Romans und wurde durch die Würdigung mit dem <a href="/wiki/World_Fantasy_Award" title="World Fantasy Award">World Fantasy Award</a> (1987) bestätigt. Sie umfasst vieles: innere wie äußere Vorgänge, Imaginationen der Figuren ebenso wie deren Handlungen, das Einfühlen in Grenouilles Wahrnehmungen komplexester Gerüche wie auch beispielsweise die Schilderung seines spektakulären Auftritts bei Baldini, bei dem er, sein erstes Parfum („<a href="/wiki/Amor_und_Psyche" title="Amor und Psyche">Amor und Psyche</a>“) schaffend, gleich „die parfümistische Weltordnung auf den Kopf stellt“.<sup id="cite_ref-24" class="reference"><a href="#cite_note-24"><span class="cite-bracket">&#91;</span>24<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Was der Autor hier höchst anschaulich erzählt, ist pure Fantasie; allerdings bettet er sie ein in die reale Welt des Ortes, an dem er dies geschehen lässt. Süskind hat diese Welt intensiv studiert.<sup id="cite_ref-25" class="reference"><a href="#cite_note-25"><span class="cite-bracket">&#91;</span>25<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Die Ergebnisse seiner Recherchen (bezüglich der Schauplätze, Kulturgeschichte und parfümistischen Techniken) hat er so in den Roman eingewoben, dass Fantastisches und Faktisches einander ergänzen und einen homogenen Erzählfluss ohne merkliche Brüche bilden. </p><p>Der Erzählfluss, und damit auch das Lesetempo, werden nicht unwesentlich dadurch bestimmt, dass Süskind ein versierter Drehbuchschreiber war, noch bevor <i>Das Parfum</i> erschien.<sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26"><span class="cite-bracket">&#91;</span>26<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Woran sich dies genau festmachen lässt, zeigt Frank Degler exemplarisch an den ersten drei Kapitelübergängen. Jedes Mal werde ganz neu angesetzt, sei es durch das Wort „Da!“ (Kap.&#160;2), das „im Medium Sprache wie ein harter Filmschnitt“ funktioniere, sei es durch einen Ortswechsel (Kap.&#160;3) oder sei es durch den Auftritt einer neuen Figur wie den von Madame Gaillard (Kap.&#160;4), der in ihrem Fall mit „jedem großformatigen Leinwandauftritt konkurrieren“ könne, „sowohl was Intensität als auch was die Geschwindigkeit angeht, mit der die figurale Wirksamkeit entfaltet wird“.<sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27"><span class="cite-bracket">&#91;</span>27<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Degler verweist selbst weiter auf die diesbezügliche Analyse von Frizen/Spancken und deren vergleichendes Urteil mit <a href="/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe" title="Johann Wolfgang von Goethe">Goethes</a> <i><a href="/wiki/Wilhelm_Meister" title="Wilhelm Meister">Wilhelm Meister</a></i>: Während dies „übel zusammengeleimt“ sei, „scheint Süskind die Komposition am Reißbrett entworfen zu haben. Seine letzten Sätze ‚sitzen‘.“ Ihre detaillierten Untersuchungen zum klanglichen „Ausschwingen der Kapitelenden“ schließen mit dem Urteil: „[Süskind] knüpft damit an die Klauseln an, die die <a href="/wiki/Antike" title="Antike">antiken</a> <a href="/wiki/Rhetorik" title="Rhetorik">Rhetoriker</a> zur Kultivierung der Prosa analog zum Versbau der Poesie schufen.“<sup id="cite_ref-28" class="reference"><a href="#cite_note-28"><span class="cite-bracket">&#91;</span>28<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Sie präzisieren so eine Beobachtung, die in <a href="/wiki/Marcel_Reich-Ranicki" title="Marcel Reich-Ranicki">Marcel Reich-Ranickis</a> Rezension summarisch heißt: „[Süskind] hat einen ausgeprägten Sinn für den Rhythmus der Sprache.“<sup id="cite_ref-reich-ranicki_29-0" class="reference"><a href="#cite_note-reich-ranicki-29"><span class="cite-bracket">&#91;</span>29<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Süskinds „konservative Erzähltechnik“, von Norbert Berger positiv bewertet im Hinblick auf den Verkaufserfolg,<sup id="cite_ref-30" class="reference"><a href="#cite_note-30"><span class="cite-bracket">&#91;</span>30<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> wird in der Regel an zweierlei festgemacht: zum einen, dass <a href="/wiki/Typologisches_Modell_der_Erz%C3%A4hlsituationen#Auktoriale_Erzählsituation" title="Typologisches Modell der Erzählsituationen">auktorial</a>, und zum anderen, dass (nahezu) chronologisch erzählt wird. Der auktoriale Erzähler des <i>Parfum</i> ist von der ersten Seite an präsent. Er mischt sich ein, indem er ebenso zurück verweist („wie wir wissen“)<sup id="cite_ref-31" class="reference"><a href="#cite_note-31"><span class="cite-bracket">&#91;</span>31<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> wie auch nach vorn („aber dahin sollte es nie kommen“).<sup id="cite_ref-32" class="reference"><a href="#cite_note-32"><span class="cite-bracket">&#91;</span>32<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Zumeist bezieht er den <a href="/wiki/Pluralis_Auctoris" title="Pluralis Auctoris">Pluralis Auctoris</a> nur auf sich („Vielmehr, so scheint uns […]“),<sup id="cite_ref-süskind28_33-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind28-33"><span class="cite-bracket">&#91;</span>33<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> mitunter schließt er mit dem „wir“ aber auch den Leser ein, wie zum Beispiel an einer der programmatisch wirkenden Textstellen, die zunächst nur den von Grenouilles „Amor und Psyche“ überwältigten Baldini zu meinen scheint: „Es gibt eine Überzeugungskraft des Duftes, die stärker ist als Worte, Augenschein, Gefühl und Wille. Die Überzeugungskraft des Duftes ist nicht abzuwehren, sie geht in uns hinein wie die Atemluft in die Lungen, sie erfüllt uns, füllt uns vollkommen aus, es gibt kein Mittel gegen sie.“<sup id="cite_ref-34" class="reference"><a href="#cite_note-34"><span class="cite-bracket">&#91;</span>34<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Süskinds Erzähler moderiert nicht nur, er kommentiert, wertet und ironisiert. Davon bleibt keine handelnde Figur ausgenommen. Als erste trifft dies Grenouilles Mutter, die beschrieben wird als „junge Frau […], gerade Mitte zwanzig, die noch ganz hübsch aussah und noch fast alle Zähne im Munde hatte und auf dem Kopf noch etwas Haar und außer der Gicht und der Syphilis und einer leichten Schwindsucht keine ernsthafte Krankheit“.<sup id="cite_ref-35" class="reference"><a href="#cite_note-35"><span class="cite-bracket">&#91;</span>35<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Den Protagonisten selbst überhäuft der Erzähler schon in den ersten Sätzen mit Negativattributen („Scheusal“, „Finstermann“, „Selbstüberhebung“, „Menschenverachtung“, „Immoralität“, „Gottlosigkeit“).<sup id="cite_ref-süskind5_36-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind5-36"><span class="cite-bracket">&#91;</span>36<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Dem stehen, an dieser Stelle, nur dessen Genialität und (vergessene) Berühmtheit gegenüber. An anderer Stelle hingegen, bei seinem ersten Mord, entlastet ihn der Erzähler gleich mehrfach: zunächst indem er detailliert erzählerisch beglaubigt, wie wenig Grenouille hier „bei Sinnen“ ist – oder eben getrieben von dem einzigen ihn beherrschenden; zusätzlich billigt er ihm am Kapitelende noch einmal zu, dass er sich einer Straftat kaum bewusst gewesen sei; vorher schon hatte er ihm verminderte Schuldfähigkeit aufgrund moralischer „Begriffsstutzigkeit“ attestiert.<sup id="cite_ref-Süskind33_37-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind33-37"><span class="cite-bracket">&#91;</span>37<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> – Inhaltlich wie sprachlich auffallend ist das enorme Spektrum wertender Bezeichnungen, mit denen Grenouille versehen wird. Besonders groß ist es im ersten Teil, da er hier noch abhängig von anderen ist und die Wertung, die der Bezeichnung innewohnt, zumeist auch den wertet, der sie äußert oder denkt. In den ersten zwei Kapiteln zum Beispiel ist der neutrale Ausdruck „Kind“ eher die Ausnahme; stattdessen nennt ihn seine Mutter „das Ding“,<sup id="cite_ref-38" class="reference"><a href="#cite_note-38"><span class="cite-bracket">&#91;</span>38<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> die Amme Bussie „Bastard“<sup id="cite_ref-39" class="reference"><a href="#cite_note-39"><span class="cite-bracket">&#91;</span>39<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und Pater Terrier „feindliches Animal“ bzw. „Teufel“.<sup id="cite_ref-Süskind24_40-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind24-40"><span class="cite-bracket">&#91;</span>40<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> In Kapitel&#160;15 bricht Baldini, angesichts der vermeintlichen Hybris des „Zauberlehrlings“ Grenouille, in eine zunächst gedankliche, dann verbale <a href="/wiki/Suada" title="Suada">Suada</a> aus: „der kleine Mensch“ heißt es zuerst noch fast neutral, und danach „der Verrückte“, „Kind“, „Vormensch“, „fanatisches Kleinkind“, „der präpotente Bursche“, „das geduckte Häuflein Nichts“, „Geschmeiß“, „barbarischer Stümper“, „lausiger frecher Rotzbengel“ (und einmal nur wieder „Mensch“, aber auch dort, wie zu Beginn, nicht ohne begleitendes Attribut).<sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41"><span class="cite-bracket">&#91;</span>41<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Einige dieser Bezeichnungen tragen Vergleichscharakter („wie ein Kind“, „wie diese unzugänglichen, unbegreiflichen, eigensinnigen kleinen Vormenschen“). <a href="/wiki/Vergleich_(Literatur)" title="Vergleich (Literatur)">Vergleiche</a> gehören auch zu den wichtigsten Stilmitteln des Romans, was umso mehr gilt, wenn man deren verkürzte Form, die <a href="/wiki/Metapher" title="Metapher">Metapher</a>, hinzuzählt. So werden nach Grenouilles erstem Mord, als es heißt, dass er das Mädchen „welk“ riecht und von ihrem Duft nichts „verschütten“ will,<sup id="cite_ref-süskind56_7-1" class="reference"><a href="#cite_note-süskind56-7"><span class="cite-bracket">&#91;</span>7<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> zwei Metaphern eingeführt, die der Erzähler später wieder aufgreift und erweitert. Kurz darauf bündelt er in einem Satz zwei Vergleiche, die noch dazu antithetisch angelegt sind: „In dieser Nacht erschien ihm sein Verschlag wie ein Palast und seine Bretterpritsche wie ein Himmelbett.“<sup id="cite_ref-42" class="reference"><a href="#cite_note-42"><span class="cite-bracket">&#91;</span>42<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Ein typisches Vergleichs- und Metaphernfeld ist das der Musik. Schon in die Anfangsphase von Grenouilles Zeit bei Baldini fallen folgende Beispiele: der „geruchliche Zusammenklang“ des „unbeschreiblichen Chaos von Düften“ in dessen Haus gleicht „einem tausendköpfigen Orchester, in welchem jeder Musiker eine andre Melodie fortissimo spielt“;<sup id="cite_ref-43" class="reference"><a href="#cite_note-43"><span class="cite-bracket">&#91;</span>43<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> „ebenso wie ein musikalisches Kind darauf brennt, ein Orchester aus der Nähe zu sehen oder einmal in der Kirche auf die Empore hinaufzusteigen, zum verbotenen Manual der Orgel, so brannte Grenouille darauf, eine Parfumerie von innen zu sehen“;<sup id="cite_ref-44" class="reference"><a href="#cite_note-44"><span class="cite-bracket">&#91;</span>44<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> das Parfum, das Grenouille als zweites schafft – seine erste echte Kreation – und das Baldini dann „Nuit Napolitaine“ nennt, „war im Vergleich zu Amor und Psyche wie eine Sinfonie im Vergleich zum einsamen Gekratze einer Geige“.<sup id="cite_ref-Süskind111_45-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind111-45"><span class="cite-bracket">&#91;</span>45<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Im unmittelbaren Vorfeld dieser Phase erträumt sich Grenouille eine „innere Festung der herrlichsten Duftkompositionen“.<sup id="cite_ref-süskind58_3-2" class="reference"><a href="#cite_note-süskind58-3"><span class="cite-bracket">&#91;</span>3<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Die <a href="/wiki/Syn%C3%A4sthesie" title="Synästhesie">Synästhesie</a>, die bereits dem Kompositum innewohnt, wird durch „Festung“ noch um den Tastsinn erweitert und zusätzlich kontrastiert durch die Antithese „fest“ – „luftig/leicht“. Ein noch markanteres Beispiel für Synästhesie, auf das Frizen/Spancken verweisen, fällt in Grenouilles (Traum-)Zeit auf dem Plomb du Cantal: „[…] die Düfte verströmten sich weiter und mischten sich in der Bläue der Nacht zu immer phantastischeren Noten. Es stand eine wahre Ballnacht der Düfte bevor mit einem gigantischen Brillantduftfeuerwerk.“<sup id="cite_ref-Süskind162_46-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind162-46"><span class="cite-bracket">&#91;</span>46<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Das Kompositum allein enthält nahezu alle Sinneswahrnehmungen: evident sind die optischen, akustischen und olfaktorischen; „B/brillant“ fügt taktile und farbliche hinzu; nur die gustatorischen fehlen. </p><p>Frizen/Spancken, die in den Synästhesien des Romans mehr als nur ein Stilmittel Süskinds sehen,<sup id="cite_ref-47" class="reference"><a href="#cite_note-47"><span class="cite-bracket">&#91;</span>47<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> weisen in diesem Zusammenhang auf eine weitere Funktion des Erzählers hin: die, Distanz zu schaffen. Die Erinnerung daran, dass Grenouilles erster Mord während eines Feuerwerks geschah, könne an dieser Stelle dazu führen, dass der Leser, „der vielleicht im Sinnenrausch schwelgt“, aus seinen Illusionen gerissen werde und auf Abstand zum Helden gehe.<sup id="cite_ref-48" class="reference"><a href="#cite_note-48"><span class="cite-bracket">&#91;</span>48<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Ein anderes Mittel des Erzählers, dies zu bewirken, ist Ironie. Auch und gerade während der sieben Jahre, die Grenouilles ausschließlicher Beschäftigung mit sich selbst, mit seinem „inneren Imperium“<sup id="cite_ref-Süskind158_49-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind158-49"><span class="cite-bracket">&#91;</span>49<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> der Gerüche gewidmet sind, ist der Erzähler ständig präsent. So heißt es an einer Stelle, als er den „großen inneren Grenouille“ sich erheben lässt, in Parenthese: „fast schade, dass ihn keiner sah!“,<sup id="cite_ref-50" class="reference"><a href="#cite_note-50"><span class="cite-bracket">&#91;</span>50<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> an anderer „der liebe Jean-Baptiste“,<sup id="cite_ref-51" class="reference"><a href="#cite_note-51"><span class="cite-bracket">&#91;</span>51<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und schließlich: „Aber ruhig, Jean-Baptiste! Ruhig, Lieber!“<sup id="cite_ref-52" class="reference"><a href="#cite_note-52"><span class="cite-bracket">&#91;</span>52<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Die Frage, wie sich der Erzähler gegenüber dem Leser positioniert, beantworten Frizen/Spancken so: „Er steht mit dem einen Bein in jenem, mit dem anderen in unserem Jahrhundert, lässt Wunder zu und tut doch wissenschaftserfahren.“<sup id="cite_ref-53" class="reference"><a href="#cite_note-53"><span class="cite-bracket">&#91;</span>53<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Letzteres sei zu erkennen an Aussagen wie der, dass der neugeborene Säugling sich „vegetativ“ für das Leben entscheide,<sup id="cite_ref-süskind28_33-1" class="reference"><a href="#cite_note-süskind28-33"><span class="cite-bracket">&#91;</span>33<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> oder noch deutlicher: „Denn der zersetzenden Aktivität der Bakterien war im achtzehnten Jahrhundert noch keine Grenze gesetzt.“<sup id="cite_ref-54" class="reference"><a href="#cite_note-54"><span class="cite-bracket">&#91;</span>54<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Süskinds Erzähler trete zwar, „gewollt anachronistisch“, als „Vertrauensperson“ in Erscheinung, die für den Wahrheitsgehalt des Erzählten bürge, doch tue er das, „nicht ohne den generellen Widerspruch im Bewusstsein des Lesers wach zu halten, dass das Sujet selbst, die Geschichte vom verduftenden Parfum-Genie, allen Realismus einerseits, alle auktoriale Wahrheitsversicherung andererseits a priori unterläuft.“ Der Umstand, dass der Roman „zwischen dem Authentizitätsanspruch eines aufgeklärten Erzählers und moderner Skepsis“ changiere, habe den Vorzug, dass er „zum nicht geringen Vergnügen des Lesers“ beitrage.<sup id="cite_ref-55" class="reference"><a href="#cite_note-55"><span class="cite-bracket">&#91;</span>55<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Interpretation">Interpretation</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=9" title="Abschnitt bearbeiten: Interpretation" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=9" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Interpretation"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Figuren">Figuren</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=10" title="Abschnitt bearbeiten: Figuren" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=10" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Figuren"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Hauptfigur">Hauptfigur</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=11" title="Abschnitt bearbeiten: Hauptfigur" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=11" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Hauptfigur"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Der Protagonist Jean-Baptiste Grenouille steht ganz im Fokus des Romans; das einleitend gegebene Versprechen, hier gehe es um „seine Geschichte“,<sup id="cite_ref-süskind5_36-1" class="reference"><a href="#cite_note-süskind5-36"><span class="cite-bracket">&#91;</span>36<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> wird eingelöst, indem sein Leben buchstäblich vom ersten bis zum letzten Atemzug erzählt wird. Grenouille ist eine <a href="/wiki/Monomanie" title="Monomanie">monomanische</a> Figur. Die ihn beherrschende Manie ist bedingt durch sein Genie; sein Genie wiederum ist seinem Wesen nach manisch. Grenouille kann gar nicht anders als „immer der Nase nach“. Es scheint, als habe sein von Geburt an übermächtiger Geruchssinn die Entwicklung aller anderen Sinne behindert, ja überflüssig gemacht. Von seinen Augen beispielsweise heißt es, dass er sie zum ersten Mal „zuhilfe“ nimmt, als er schon 14 ist, gebannt vom Duft seines ersten Opfers – und nicht zur Korrektur, sondern nur, „um zu glauben, was er roch“.<sup id="cite_ref-56" class="reference"><a href="#cite_note-56"><span class="cite-bracket">&#91;</span>56<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Die gleiche Diskrepanz zeigt sich in seinem Spracherwerb. Einerseits reicht die gängige Sprache bald schon nicht mehr aus für das, was er olfaktorisch wahrnimmt, andererseits ist und bleibt ihm zeitlebens die jenseits dessen liegende Welt (mit Abstrakta „vor allem ethischer und moralischer Natur“)<sup id="cite_ref-Süskind33_37-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind33-37"><span class="cite-bracket">&#91;</span>37<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> begrifflich fremd, und demzufolge auch sprachlich. Dies ist einer der Indikatoren, die dafür sprechen, dass Grenouilles Verhalten <a href="/wiki/Autismus" title="Autismus">autistische</a> Züge trägt. Christina Bühler geht auf diesen Aspekt ausführlich ein. Unter Einbeziehung entsprechender Textpassagen aus dem Roman (zum Beispiel „Geborgenheit, Zuwendung, Zärtlichkeit, Liebe – oder wie die ganzen Dinge hießen, deren ein Kind angeblich bedurfte – waren dem Kinde völlig entbehrlich“)<sup id="cite_ref-süskind28_33-2" class="reference"><a href="#cite_note-süskind28-33"><span class="cite-bracket">&#91;</span>33<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> verweist sie auf weitere signifikante Symptome, die die Autismus-These stützen. Dazu gehören Grenouilles <a href="/wiki/Inselbegabung" title="Inselbegabung">Inselbegabung</a> bei vergleichsweise mäßiger Gesamtintelligenz, sein Streben nach sozialer Isolation, seine außergewöhnliche Schmerzunempfindlichkeit sowie sein Wahrnehmen der Umwelt als <i>Ding</i>-Welt, was – so Bühler – die Menschen ausdrücklich einschließe und in der Konsequenz dazu führe, dass er in ihnen nichts als gewöhnliche „Duftträger“ sehe und sie daher der gleichen „parfümistischen Verarbeitung“ unterziehe wie die dinglichen auch.<sup id="cite_ref-57" class="reference"><a href="#cite_note-57"><span class="cite-bracket">&#91;</span>57<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-58" class="reference"><a href="#cite_note-58"><span class="cite-bracket">&#91;</span>58<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>So eng die Hauptfigur angelegt scheint, wenn man sie beispielsweise als „monomanischen Autisten“ begreift, so vielfältig sind letztlich doch die in sie eingeschriebenen Facetten. Man kann in Grenouille so gegensätzliche Züge entdecken wie animalische, göttliche und teuflische. Man kann in ihm einen Übermenschen oder Unmenschen sehen, einen genialen Künstler, einen Betrüger, Führer und <i>Ver</i>führer, und nicht zuletzt einen Außenseiter und Ungeliebten, der selbst nach Liebe und Anerkennung sucht. Zwischen „Scheusal“<sup id="cite_ref-süskind28_33-3" class="reference"><a href="#cite_note-süskind28-33"><span class="cite-bracket">&#91;</span>33<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und „Wunderkind“<sup id="cite_ref-süskind3599_59-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind3599-59"><span class="cite-bracket">&#91;</span>59<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> changierend, bietet auch der Roman selbst einige Lesarten explizit an. Und wenn Bühler von „dem Verstoßenen, dem Saboteur, dem <a href="/wiki/Narzissmus" title="Narzissmus">Narzisst</a>, dem Größenwahnsinnigen, dem Amoralist, dem neuen <a href="/wiki/Messias" title="Messias">Messias</a>, dem Antichrist, dem <a href="/wiki/Schizophrenie" title="Schizophrenie">schizophren</a>-autistischen Monster, dem Mörder und Genie“ spricht, dann will sie mit dieser scheinbar wahllosen Aneinanderreihung sicher auch andeuten, dass Grenouilles Facetten sich darin noch längst nicht erschöpfen.<sup id="cite_ref-60" class="reference"><a href="#cite_note-60"><span class="cite-bracket">&#91;</span>60<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Grenouilles Leben vollzieht sich in einer Kreisbewegung, Anfangs- und Endpunkt fallen in eins, er kehrt zurück im doppelten Sinne. Zum einen räumlich: Um zu sterben, zieht es ihn zurück an seine Geburtsstätte, den <a href="/wiki/Cimeti%C3%A8re_des_Innocents" title="Cimetière des Innocents">Cimetière des Innocents</a>, den „allerstinkendsten Ort des gesamten Königreichs“.<sup id="cite_ref-Süskind7_4-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind7-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Zum anderen als Mensch: Er, der schon vor seiner Geburt Ungewollte und zeit seines Lebens Gemiedene, Isolierte und Ungeliebte, sucht nun die Nähe von seinesgleichen, den Ausgestoßenen der Gesellschaft, um sich von ihnen im buchstäblichen Sinne „einverleiben“ zu lassen – jetzt aber, die Begleitumstände seiner Geburt umkehrend, in einem Akt der Liebe. Zur animalischen Brutalität des Vorgangs steht das nur scheinbar in Widerspruch. Grenouilles „Abschlachtung“, so Matzkowski, erinnere an die Tötung des <a href="/wiki/Pentheus" title="Pentheus">Pentheus</a> durch die <a href="/wiki/M%C3%A4nade" title="Mänade">Mänaden</a>, verweise aber auch – durch das eigenartige erzählerische Einsprengsel, „selbst Pferde“ hätten mit dem Auseinanderreißen eines Menschenkörpers „die größte Mühe“<sup id="cite_ref-süskind319_61-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind319-61"><span class="cite-bracket">&#91;</span>61<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> – auf den Hergang einer zeitgenössischen Hinrichtung: der des Mörders <a href="/wiki/Robert_Fran%C3%A7ois_Damiens" title="Robert François Damiens">Robert François Damiens</a>.<sup id="cite_ref-62" class="reference"><a href="#cite_note-62"><span class="cite-bracket">&#91;</span>62<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Nebenfiguren">Nebenfiguren</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=12" title="Abschnitt bearbeiten: Nebenfiguren" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=12" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Nebenfiguren"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Die Menschen, die sich um den Protagonisten gruppieren, sind Nebenfiguren im eigentlichen Wortsinn. Sie sind ihm <a href="/wiki/Motiv_(Literatur)" title="Motiv (Literatur)">motivisch</a>, thematisch und funktional untergeordnet, was den Autor nicht hindert, einigen sehr wohl ein markantes Profil zu verleihen und gelegentlich sogar seine Hauptfigur für sie zu verlassen (zum Beispiel für Baldini und Richis, wenn auch hauptsächlich zu dem Zweck, sie anschließend dem Genie umso hoffnungsloser unterliegen zu sehen). </p><p>Die Frauen sind leicht in zwei Gruppen zu unterteilen. Die eine bilden seine leibliche Mutter und seine zwei Ersatzmütter, die Amme Jeanne Bussie und die Pflegemutter Madame Gaillard. Erstere gibt ihm das Leben, die anderen sichern sein <i>Über</i>leben; zu mehr „braucht“ Grenouille sie nicht, auch wenn er damit zum ersten und einzigen Mal die Liebe einer Frau (der Amme) zurückweist. Allerdings hatte er sich, laut Erzähler, durch seinen Schrei nach der Geburt ja schon vorher „entschieden“ – „<i>gegen</i> die Liebe und dennoch <i>für</i> das Leben“.<sup id="cite_ref-süskind28_33-4" class="reference"><a href="#cite_note-süskind28-33"><span class="cite-bracket">&#91;</span>33<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Sind die weiblichen Romanfiguren für das Motivgefüge Riechen/Geruch/Liebe unverzichtbar, schränkt ihre Funktionalität sie doch sichtlich ein. Madame Gaillard zum Beispiel, eine „abgestorbene Frau“,<sup id="cite_ref-63" class="reference"><a href="#cite_note-63"><span class="cite-bracket">&#91;</span>63<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> „obwohl noch keine dreißig Jahre alt“,<sup id="cite_ref-Süskind25_64-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind25-64"><span class="cite-bracket">&#91;</span>64<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> wird so aller weiblichen Attribute beraubt, dass sie ähnlich geschlechtsneutral wirkt wie der Protagonist selbst. Tatsächlich ist ihr Handikap – das einzig geeignete, Grenouille am Leben zu erhalten – zugleich auch das, das sie offenbar nicht hat zur Frau werden lassen: Sie kann nicht riechen, also kann sie auch nicht lieben. Die zweite Gruppe der Frauen sind die von Grenouille getöteten Mädchen. Noch mehr reduziert als die „Mütter“, sind sie im Grunde nur noch <i>Objekte</i> seiner Gier und seines Kalküls. Selbst dem ersten und dem letzten Opfer gehört so gut wie kein Eigenleben; so plastisch der Leser ihr Bild vor Augen sieht, erblickt er es doch fast ausschließlich durch die geruchliche „Optik“ des Protagonisten. </p><p>Die Gruppierungen, die die Männer bilden, sind um einiges vielgestaltiger. Eine davon ist die der Männer, die die Rolle eines Ersatzvaters für Grenouille übernehmen könnten (der leibliche Vater wird vom Erzähler nicht einmal erwähnt). Zwei Männern stellt sich diese Frage explizit. Vor Richis, der sich Grenouille regelrecht anbietet, ist es Terrier, der sich angesichts des schlafenden Babys in der rührseligen Vorstellung gefällt, Vater zu sein, aber schnell davon ablässt, als das erwachende „feindselige Animal“<sup id="cite_ref-Süskind24_40-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind24-40"><span class="cite-bracket">&#91;</span>40<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> ihn geruchlich taxiert und ablehnt. Zwei andere Männer, seine Lehrherren Grimal und Baldini, kämen als potenzielle Ersatzväter ebenfalls in Frage. Allerdings zeigt sich, dass Grenouille weder danach sucht noch sie sich dafür eignen würden: Grimal ist brutal, Baldini engherzig und geizig. Beide verbindet wiederum mit zwei anderen Männern, Taillade-Espinasse und Druot, ein weiteres Gruppierungsmerkmal: der Egoismus, mit dem sie Grenouille ausbeuten und für den sie bei seinem Weggang umgehend mit dem Leben büßen müssen. Den beiden Männern, denen Grenouille in Grasse begegnet, Druot und Richis, bleibt schließlich die Gemeinsamkeit vorbehalten, ihn auch als Konkurrenten im Werben um eine Frau wahrzunehmen. Von Druot lässt sich Grenouille bereitwillig „besiegen“, weil ihm sexuelle Lust ohnehin fremd ist und erwachsene Frauen wie Madame Arnulfi nicht in sein Opferschema passen. Über den Witwer Richis hingegen, der seine Tochter <a href="/wiki/Inzest" title="Inzest">inzestuös</a> zu begehren beginnt, triumphiert er, weil dieser zwar sein Ziel erkennt, nicht aber seine „Technik“. Neben der Verbindungslinie zwischen den Handwerkern Grimal, Baldini und Druot, so Frizen/Spancken, gebe es auch die zwischen den „intellektuell und sozial herausragenden Männergestalten des Marquis und des zweiten Konsuls von Grasse, Antoine Richis“, die zudem mit dem Protagonisten Folgendes gemeinsam hätten: „Im Marquis wird das genialische Täuschungsvermögen, kombiniert mit einem Hang zur messianischen Mission, demonstriert, das Grenouille später ebenfalls exerziert, während Richis mit ihm ein Streben nach Macht und eine Kennerschaft des Schönen teilt.“<sup id="cite_ref-65" class="reference"><a href="#cite_note-65"><span class="cite-bracket">&#91;</span>65<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Der Marquis wird durch Textparallelen und Gedankengleichheit heute als Karikatur des Zoologen, Lebensreformers und Textilfabrikanten <a href="/wiki/Gustav_J%C3%A4ger_(Zoologe)" title="Gustav Jäger (Zoologe)">Gustav Jäger</a> interpretiert.<sup id="cite_ref-66" class="reference"><a href="#cite_note-66"><span class="cite-bracket">&#91;</span>66<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Eine Linie schließlich, die die Haupt- und (mehrere) männliche Nebenfiguren sowohl verbindet als auch trennt und die zudem thematische, historische und ideengeschichtliche Aspekte berührt, ist die zwischen dem im <a href="/wiki/Sturm_und_Drang" title="Sturm und Drang">Sturm und Drang</a> wurzelnden Geniemythos und der <a href="/wiki/Aufkl%C3%A4rung" title="Aufklärung">Aufklärung</a>. Drei Männer sind es, die aufgeklärte Positionen vertreten: Terrier als Kleriker, Taillade als Wissenschaftler und Richis als Geschäftsmann und Politiker. Grenouilles geniale Nase ist ihnen jedoch hoch überlegen, macht ihr mehr oder weniger redliches Bemühen schnell zunichte und gibt sie der Lächerlichkeit preis; und dort, wo Verstand und Widerstand etwas größer sind und der eine Mann (Richis) stärker scheint als der blinde Glaube der Masse an die Wirksamkeit des bischöflichen Fluchs, ist sein Fall umso tiefer. – Was Grenouille mit einem vierten Mann (Baldini) zunächst eint, ist ihre <i>gegen</i>aufklärerische Position. Ihre Motive allerdings sind völlig verschieden. Baldini ist ein alt und starrsinnig gewordener Fortschrittsverweigerer, Grenouille das „Wunderkind“,<sup id="cite_ref-süskind3599_59-1" class="reference"><a href="#cite_note-süskind3599-59"><span class="cite-bracket">&#91;</span>59<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> der junge ambitionierte „Künstler des Sturm und Drang […], der aus vorrationalem Vermögen schafft [… und …] mittels wunderbarer Einbildungskraft alle Dogmen der Wahrscheinlichkeit außer Kraft setzt.“<sup id="cite_ref-67" class="reference"><a href="#cite_note-67"><span class="cite-bracket">&#91;</span>67<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Antithetik">Antithetik</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=13" title="Abschnitt bearbeiten: Antithetik" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=13" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Antithetik"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Watteau_Jupiter_und_Antiope_Detail_2.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Watteau_Jupiter_und_Antiope_Detail_2.jpg/220px-Watteau_Jupiter_und_Antiope_Detail_2.jpg" decoding="async" width="220" height="340" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Watteau_Jupiter_und_Antiope_Detail_2.jpg/330px-Watteau_Jupiter_und_Antiope_Detail_2.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5a/Watteau_Jupiter_und_Antiope_Detail_2.jpg/440px-Watteau_Jupiter_und_Antiope_Detail_2.jpg 2x" data-file-width="522" data-file-height="806" /></a><figcaption>Der für das Titelbild gewählte Ausschnitt aus dem Gemälde „<a href="/wiki/Jupiter_und_Antiope_(Watteau)" title="Jupiter und Antiope (Watteau)">Jupiter und Antiope</a>“ von <a href="/wiki/Antoine_Watteau" title="Antoine Watteau">Watteau</a></figcaption></figure> <p>Schon das Cover verspricht einen spannungsvollen Gegensatz: einerseits das Verführerisch-Schöne im Titel sowie beim Anblick der entblößten, schlafenden <a href="/wiki/Nymphe" title="Nymphe">Nymphe</a>, und andererseits der die <i>Geschichte eines Mörders</i> ankündigende Untertitel. Dieses Kontrastprinzip setzt sich im Text fort, schon im allerersten Satz. Formal und inhaltlich angelehnt an den Kern des Auftaktsatzes von <a href="/wiki/Heinrich_von_Kleist" title="Heinrich von Kleist">Kleists</a> <i><a href="/wiki/Michael_Kohlhaas" title="Michael Kohlhaas">Michael Kohlhaas</a></i> („einer der rechtschaffensten zugleich und entsetzlichsten Menschen seiner Zeit“),<sup id="cite_ref-68" class="reference"><a href="#cite_note-68"><span class="cite-bracket">&#91;</span>68<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> wird auch Grenouille avisiert als „[eine der] genialsten und abscheulichsten Gestalten“<sup id="cite_ref-süskind5_36-2" class="reference"><a href="#cite_note-süskind5-36"><span class="cite-bracket">&#91;</span>36<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> seiner Epoche. Weitere solcher antithetischen, oft paradox wirkenden Momente folgen diesem ersten nach und beziehen sich zumeist auch auf die Hauptfigur. Darunter sind nicht wenige konzeptionell wesenhafte Attribute Grenouilles, so wie diese: Das (fiktiv) größte Geruchsgenie der Menschheitsgeschichte, dessen übermenschliche Gabe offenbar schon Teil seiner pränatalen Ausstattung ist, kommt zugleich mit dem Makel der eigenen Geruchlosigkeit zur Welt. – Der, dem es gegeben ist, den vollkommensten Wohlgeruch zu kreieren, wird am „allerstinkendsten Ort“ geboren, noch dazu an „einem der heißesten Tage des Jahres“,<sup id="cite_ref-Süskind7_4-2" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind7-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> so wie er auch am „heißesten Tag des Jahres“<sup id="cite_ref-Süskind317_69-0" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind317-69"><span class="cite-bracket">&#91;</span>69<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> an den gleichen Ort zurückkehrt, um sich dort durch und mit seinem Meisterwerk auszulöschen. – Ausgerechnet der, dem Liebe und Geliebtwerden zeitlebens versagt bleiben, verfügt über die Fähigkeit, seine Mitmenschen nach Belieben zur Liebe zu verführen. – Der, der menschliche Schönheit am sichersten erkennt und für die anderen erkennbar macht, verkörpert selbst eher deren Gegenbild; seine zahlreichen Stigmata (er ist klein, verwachsen, vernarbt und hinkt) bedürfen kosmetischer Hilfe, um ihn bestenfalls „normal“ erscheinen zu lassen.<sup id="cite_ref-70" class="reference"><a href="#cite_note-70"><span class="cite-bracket">&#91;</span>70<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Matzkowski verweist auf zahlreiche weitere Paradoxa, die sich auch vorwiegend auf Grenouille beziehen, unter anderem die, die seinen Aufenthalt auf dem <a href="/wiki/Plomb_du_Cantal" title="Plomb du Cantal">Plomb du Cantal</a> betreffen: Ausgerechnet am Ort der größtmöglichen Menschenferne durchläuft Grenouille eine Art (innerer) Menschwerdung; unter der Bedingung „minimaler Bewegungsfreiheit“ weitet sich sein „Fantasiereich“; wo „absolute Geruchlosigkeit“ herrscht, imaginiert er „Millionen und Abermillionen von Gerüchen und Geruchskombinationen“; „während draußen ein Krieg tobt, lebt Grenouille in absolutem Frieden“.<sup id="cite_ref-71" class="reference"><a href="#cite_note-71"><span class="cite-bracket">&#91;</span>71<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Auch andere Figuren, wie zum Beispiel Richis, werden paradox gestaltet. So ist dessen Versuch, seine Tochter in Sicherheit zu bringen, vergleichbar mit dem von <a href="/wiki/Friedrich_D%C3%BCrrenmatt" title="Friedrich Dürrenmatt">Dürrenmatts</a> <i><a href="/wiki/Die_Physiker" title="Die Physiker">Physikern</a></i>, die Welt zu retten; wie sie erreicht Richis genau das Gegenteil dessen, was er will, denn sein „fein ausgedachter Plan“,<sup id="cite_ref-72" class="reference"><a href="#cite_note-72"><span class="cite-bracket">&#91;</span>72<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Laure zu schützen, macht sie letztlich umso schutzloser und liefert sie dem Täter desto sicherer aus. Hinzu kommt, dass es später mit Richis ausgerechnet der Vater des Opfers ist, der sich dem Mörder als Ersatzvater anbietet, und dass ausgerechnet er, der bis dahin als einziger den Verstand zu behalten schien, ihn am gründlichsten verliert. </p><p>„Unsere Sprache taugt nicht zur Beschreibung der riechbaren Welt“,<sup id="cite_ref-73" class="reference"><a href="#cite_note-73"><span class="cite-bracket">&#91;</span>73<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> äußert der Erzähler an einer Stelle ziemlich genau in der Mitte des Buches – eine höchst paradoxe Feststellung in einem Roman, in dem der Autor auf nahezu jeder Seite von Neuem versucht, sich und seine Leser vom Gegenteil zu überzeugen, so wie im folgenden Beispiel. </p><p>„Dieser Geruch hatte Frische […] und er hatte zugleich Wärme“, versucht der 15-jährige Grenouille jenen „unbeschreiblichen“ Duft in Worte zu fassen, noch bevor er ihn einem konkreten Objekt oder Subjekt zuordnen kann. „Dieser Geruch war eine Mischung aus beidem, aus Flüchtigem und Schwerem, keine Mischung davon, eine Einheit, und dazu gering und schwach und dennoch solid und tragend, wie ein Stück dünner schillernder Seide … und auch wieder nicht wie Seide, sondern wie honigsüße Milch, in der sich Biskuit löst – was ja nun beim besten Willen nicht zusammenging: Milch und Seide! Unbegreiflich dieser Duft […]“.<sup id="cite_ref-74" class="reference"><a href="#cite_note-74"><span class="cite-bracket">&#91;</span>74<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> – Die eine Vielzahl von Antithesen enthaltende Wahrnehmung beschreibt den Duft des Mädchens, das kurz darauf sein erstes Opfer wird. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Themen_und_Motive">Themen und Motive</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=14" title="Abschnitt bearbeiten: Themen und Motive" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=14" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Themen und Motive"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Liebe/Tod_–_Geruch/Riechen_–_Blume/Blüte/Defloration"><span id="Liebe.2FTod_.E2.80.93_Geruch.2FRiechen_.E2.80.93_Blume.2FBl.C3.BCte.2FDefloration"></span>Liebe/Tod – Geruch/Riechen – Blume/Blüte/Defloration</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=15" title="Abschnitt bearbeiten: Liebe/Tod – Geruch/Riechen – Blume/Blüte/Defloration" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=15" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Liebe/Tod – Geruch/Riechen – Blume/Blüte/Defloration"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Liebe und Tod sind, laut Frizen/Spancken, die „zwei Fundamentalthemen“, die Süskinds Roman „umrahmen“.<sup id="cite_ref-frizenspancken40_75-0" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken40-75"><span class="cite-bracket">&#91;</span>75<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Wie der Autor sie an zentralen Punkten ineinander verschränkt, umreißen sie sinngemäß wie folgt: Auf die Liebe verzichtend, ertrotzt sich Grenouille das Leben auf Kosten des Todes seiner Mutter; später schafft er ein „Liebeselixier“ durch den Tod von 25&#160;Mädchen; mit Hilfe von ihm entkommt er dem Tod und führt ihn bald darauf selbst herbei, indem er die „Kannibalen“ auf dem Friedhof dazu zwingt, dass sie, ihn verspeisend, „zum ersten Mal etwas aus Liebe“ tun.<sup id="cite_ref-frizenspancken40_75-1" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken40-75"><span class="cite-bracket">&#91;</span>75<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-süskind320_76-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind320-76"><span class="cite-bracket">&#91;</span>76<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Der Tod und deutlicher noch die Liebe werden eng verknüpft mit dem Themen- und Motivkomplex Geruch/Riechen. Bei den weiblichen Figuren liegt dies wiederum offener zutage als bei den männlichen. Was zwischen Grenouille und seinen drei „Müttern“ fehlt, ist das Band der Liebe, und in allen drei Fällen mehr oder weniger ursächlich durch einen olfaktorischen Defekt. Bei Madame Gaillard wird der Zusammenhang vom Erzähler explizit hergestellt („[sie hat] den Geruchssinn verloren und jedes Gefühl für menschliche Wärme und menschliche Kälte und überhaupt jede Leidenschaft“),<sup id="cite_ref-Süskind25_64-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind25-64"><span class="cite-bracket">&#91;</span>64<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> bei seiner leiblichen Mutter zumindest angedeutet („ihre Nase war gegen Gerüche im höchsten Maße abgestumpft“),<sup id="cite_ref-Süskind7_4-3" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind7-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und im Verhältnis zur Amme Jeanne Bussie liegt das Handikap, der fehlende Eigengeruch, bei Grenouille selbst. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Cornwall_Daffodils.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d5/Cornwall_Daffodils.jpg/220px-Cornwall_Daffodils.jpg" decoding="async" width="220" height="147" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d5/Cornwall_Daffodils.jpg/330px-Cornwall_Daffodils.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d5/Cornwall_Daffodils.jpg/440px-Cornwall_Daffodils.jpg 2x" data-file-width="3028" data-file-height="2019" /></a><figcaption><a href="/wiki/Narzissen" title="Narzissen">Narzissen</a> sind die ersten Blumen, deren <a href="/wiki/Mazeration" title="Mazeration">Mazeration</a> Grenouille in <a href="/wiki/Grasse" title="Grasse">Grasse</a> kennenlernt</figcaption></figure> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Jasminum_officinale.JPG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7e/Jasminum_officinale.JPG/220px-Jasminum_officinale.JPG" decoding="async" width="220" height="330" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7e/Jasminum_officinale.JPG/330px-Jasminum_officinale.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7e/Jasminum_officinale.JPG/440px-Jasminum_officinale.JPG 2x" data-file-width="3744" data-file-height="5616" /></a><figcaption><a href="/wiki/Echter_Jasmin" title="Echter Jasmin">Jasmin</a> wird im Roman neben der <a href="/wiki/Tuberose" title="Tuberose">Nachthyazinthe</a> als die „edelste aller Blüten“ bezeichnet<sup id="cite_ref-süskind228_77-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind228-77"><span class="cite-bracket">&#91;</span>77<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></figcaption></figure> <p>Im Beziehungsfeld zwischen Grenouille und seinen Opfern fällt zunächst das traditionell eher in der Lyrik beheimatete Motiv der Blume (Blüte/<a href="/wiki/Defloration" class="mw-redirect" title="Defloration">Defloration</a>) ins Auge. Heißt es bei dem ersten Mädchen, dass Grenouille sie „welk“ riecht,<sup id="cite_ref-süskind56_7-2" class="reference"><a href="#cite_note-süskind56-7"><span class="cite-bracket">&#91;</span>7<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> nimmt er Laure Richis als „fast noch geschlossene Blüte“<sup id="cite_ref-Süskind217_13-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind217-13"><span class="cite-bracket">&#91;</span>13<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> wahr. Was diese später erwartet, wird metaphorisch vorausgedeutet, als Grenouille zunächst bei der <a href="/wiki/Mazeration" title="Mazeration">Mazeration</a> gebannt beobachtet, wie „der Tod“ die „frischen Blüten“ so schnell ereilt, dass „ihnen gar keine andere Wahl mehr blieb, als ihren letzten duftenden Seufzer eben jenem Medium einzuhauchen, das sie ertränkte“,<sup id="cite_ref-78" class="reference"><a href="#cite_note-78"><span class="cite-bracket">&#91;</span>78<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und dann bei der kalten <a href="/wiki/Enfleurage" title="Enfleurage">Enfleurage</a>, dass man den „edelsten aller Blüten“ die „Seele nicht einfach entreißen“, sondern „regelrecht abschmeicheln“ muss und sie sich „langsam zu Tode schlafen“.<sup id="cite_ref-süskind228_77-1" class="reference"><a href="#cite_note-süskind228-77"><span class="cite-bracket">&#91;</span>77<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Die Tötung der Mädchen schließlich assoziiert man, im konkreten wie im übertragenen Sinne, mit einer Defloration, wenn zunächst Richis richtig vermutet, dass er seine Tochter durch eine Heirat für den Mörder wertlos machen würde, und dann, als Grenouille Laure für einen Moment verloren glaubt und mit Schrecken denkt: „Es ist mir ein anderer zuvorgekommen. Ein anderer hat meine Blume abgerupft und ihren Duft an sich gebracht!“<sup id="cite_ref-79" class="reference"><a href="#cite_note-79"><span class="cite-bracket">&#91;</span>79<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Im Vergleich zur Beziehung zwischen Grenouille und seinen „Müttern“ oder auch der in einem der klassischen Modelle, <a href="/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe" title="Johann Wolfgang von Goethe">Goethes</a> <i><a href="/wiki/Heidenr%C3%B6slein" title="Heidenröslein">Heidenröslein</a></i>, ist die Konstellation zwischen dem Täter und seinen Opfern radikal einseitig: Grenouille usurpiert alle Macht für sich, vom Handeln bis hin zur Wahrnehmung. Die Schönheit des Dufts, den er in seinen Besitz bringen will, kann ihn im Voraus in ein Hochgefühl versetzen, das dem der Liebe gleichkommt; allerdings gilt diese ausschließlich dem Geruch selbst. Was er den anderen, den gewöhnlichen Menschen voraus hat, ist, dass er die Schönheit der Mädchen mit seiner Nase präziser und frühzeitiger erfasst als jene mit ihren Augen. (Der Grasser Bauer, der das erste Opfer findet, gesteht, „er habe so etwas Schönes noch nie gesehen“,<sup id="cite_ref-80" class="reference"><a href="#cite_note-80"><span class="cite-bracket">&#91;</span>80<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und fast gleichlautend nach ihm Richis: „Niemals hätte er gedacht, daß es in Grasse soviel unerkannte Schönheit gab.“)<sup id="cite_ref-81" class="reference"><a href="#cite_note-81"><span class="cite-bracket">&#91;</span>81<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Grenouille wird sich seiner Überlegenheit bewusst, was in ihm die Lust weckt, über die Menschen zu herrschen. Der aussichtsreichste – oder auch einzige – Weg, diese zu befriedigen, führt ihn über sein Genie. Daher kreiert er das Parfum aus dem Duft der 25&#160;Mädchen, von dem er sicher weiß, dass – wie bei seiner geplanten Hinrichtung – buchstäblich ein Tropfen genügt, die Menschen ihm hilflos auszuliefern. Er weiß selbstverständlich auch, was das Parfum konkret bewirkt: Es inspiriert die Liebe. Dass sie ihm, dem lebenslang Ungeliebten, gilt, beschert ihm den Rausch des Triumphs. Was er allerdings nicht voraussieht, ist das Gefühl danach: die Ernüchterung, der „Kater“.<sup id="cite_ref-frizenspancken40_75-2" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken40-75"><span class="cite-bracket">&#91;</span>75<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Die Liebe, die sich im Bacchanal entäußert und die in paradoxester Steigerung (durch Richis) auch ihn persönlich trifft, erzeugt in ihm Ekel und Hass. Aber auch diese Gefühle werden nicht erwidert. Die Mauer zwischen ihm und den Menschen bleibt also bestehen, gewahren sie doch nicht „ihn“, sondern nur seine „Duftmaske“.<sup id="cite_ref-82" class="reference"><a href="#cite_note-82"><span class="cite-bracket">&#91;</span>82<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Was ihn vollends ernüchtert und desillusioniert, ist, dass er auch die „Mauer“ in sich selbst nicht zu überwinden vermag. Das wirft ihn zurück an den Punkt seines Aufbruchs vom Plomb du Cantal. Zwar hat sein Parfum die „unüberwindliche Macht, den Menschen Liebe einzuflößen“ und scheint „stärker als die Macht des Geldes oder die Macht des Terrors oder die Macht des Todes“, doch „eines konnte diese Macht nicht: sie konnte ihn nicht vor sich selbst riechen machen.“<sup id="cite_ref-süskind316_83-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind316-83"><span class="cite-bracket">&#91;</span>83<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Frizen/Spancken resümieren: „Er durchschaut, dass sein Selbst ein Betrug ist. Niemals wissen zu können ‚wer er sei‘,<sup id="cite_ref-süskind316_83-1" class="reference"><a href="#cite_note-süskind316-83"><span class="cite-bracket">&#91;</span>83<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> wird ihm zum Grund der Selbstabschaffung. Dies ist die letzte und äußerste Krise seines Lebens. Sie besiegelt die Vergeblichkeit all seiner Versuche sich menschlichen Wesen durch die Kunst zu nähern.“<sup id="cite_ref-frizenspancken40_75-3" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken40-75"><span class="cite-bracket">&#91;</span>75<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Unter Berücksichtigung von Bühlers These, dass das, was Grenouille als Geruchsphänomen wesenhaft auszeichnet – seine „olfaktorische Hypersensibilität“ und sein fehlender Eigengeruch – zu den „fantastischen Elementen“ des Romans, also „in den Bereich des Wunderbaren“ gehören,<sup id="cite_ref-84" class="reference"><a href="#cite_note-84"><span class="cite-bracket">&#91;</span>84<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> lässt sich die Verbindung zwischen den Themenkomplexen Geruch/Riechen und Liebe/Tod wie folgt zusammenfassen. Grenouille, mit der genialen Gabe ausgestattet, alle Gerüche dieser Welt wahrnehmen zu können mit Ausnahme seines eigenen, entwickelt sich zum Künstler, der jedweden Duft zu schaffen vermag bis hin zu jenem, der die Menschen dazu bringt, „ihn“ riechend zu lieben, löst aber dadurch nicht sein Dilemma, dass keiner – weder die anderen noch er selbst – tatsächlich „ihn“, das heißt seine ureigene Identität, „riechen“ bzw. erkennen und lieben kann, woraus er den Schluss zieht, seine Existenz als überflüssig zu betrachten und zu beenden. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Illusion">Illusion</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=16" title="Abschnitt bearbeiten: Illusion" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=16" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Illusion"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Perfumero_Maria.JPG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Perfumero_Maria.JPG/220px-Perfumero_Maria.JPG" decoding="async" width="220" height="165" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Perfumero_Maria.JPG/330px-Perfumero_Maria.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Perfumero_Maria.JPG/440px-Perfumero_Maria.JPG 2x" data-file-width="1600" data-file-height="1200" /></a><figcaption>Parfum von <a href="/wiki/Marie-Antoinette" class="mw-redirect" title="Marie-Antoinette">Marie-Antoinette</a>, der Gattin von <a href="/wiki/Ludwig_XVI." title="Ludwig XVI.">Ludwig XVI.</a></figcaption></figure> <p>Eine der Botschaften, die der Erzähler dem Leser in den ersten Sätzen des Romans vermittelt, ist die: Wem der Name des Protagonisten nicht ebenso bekannt vorkomme wie der anderer „genialer Scheusale“ seiner Zeit, müsse sich nicht wundern, denn dessen Metier sei „das flüchtige Reich der Gerüche“ gewesen, das „in der Geschichte keine Spuren hinterläßt“.<sup id="cite_ref-süskind5_36-3" class="reference"><a href="#cite_note-süskind5-36"><span class="cite-bracket">&#91;</span>36<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Dieses Motiv des „Flüchtig“-Werdens und Verschwinden-Lassens – eine Spielart der „Kunst der Illusion“<sup id="cite_ref-85" class="reference"><a href="#cite_note-85"><span class="cite-bracket">&#91;</span>85<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> – gehört zu den konstituierenden Elementen des Romans. Es zeigt sich in Figuren wie auch in Dingen, allen voran in dem als <a href="/wiki/Dingsymbol" title="Dingsymbol">Dingsymbol</a> fungierenden Parfum selbst. Bei den Nebenfiguren ist es zunächst ein erzählerisches Prinzip. In dem Moment, in dem sie für das Leben des Protagonisten keine Rolle mehr spielen, lässt der Erzähler sie wieder verschwinden. Einige werden schlicht nicht mehr erwähnt, andere begleitet er noch ein Stück. Allerdings ist deren Weg (außer dem von Madame Gaillard) sehr kurz und führt geradewegs in den Tod, kaum dass der Held auf und davon ist. Nach Grenouilles Mutter widerfährt dies just den vier Männern, die ihn am intensivsten kontaktiert und am skrupellosesten ausgenutzt haben (Grimal, Baldini, Taillade, Druot). Zum einen geschieht hier erneut „Wunderbares“ (die „Bösen“ werden bestraft), zum anderen zeigt die Tatsache, dass sie sterben „müssen“, und mehr noch die Beschreibung des Wie, dass die Ankündigung, „keine Spuren zu hinterlassen“, buchstäblich eingelöst wird: Grimals und Baldinis Leichname verschwinden in der Seine, Taillade löst sich praktisch in Luft auf, und Druot ist nach wenigen Tagen vergessen. Ein auffälliges Detail ist, dass die Schilderung von Taillades Ende („fand sich nichts mehr von ihm […] kein Knöchelchen“)<sup id="cite_ref-86" class="reference"><a href="#cite_note-86"><span class="cite-bracket">&#91;</span>86<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> bis in die Wortwahl vorausweist auf den Moment, wenn der Protagonist – weniger mysteriös als Taillade – verschwindet. Das tut er, auf andere Art, allerdings auch schon vorher. Zum einen geschieht das in seinen „<a href="/wiki/Systole" title="Systole">systolischen</a>“ Phasen, wenn er sich unauffällig macht, sich als „Zeck“ zurückzieht, zum anderen bei seinen Ortswechseln. Diese haben, neben dem „Moment des Aufbruchs“,<sup id="cite_ref-87" class="reference"><a href="#cite_note-87"><span class="cite-bracket">&#91;</span>87<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> immer auch Fluchtcharakter, und das in zunehmendem Maße (Plomb du Cantal, Montpellier, Grasse). Das Wortspiel, dass Grenouille sich jedes Mal „verduftet“, trifft bei ihm allerdings erst bei seinem Freitod im übertragenen <i>und</i> im Wortsinn zu. Dass er dafür sorgt, dass mit diesem letzten Akt nicht nur er „vom Erdboden verschwunden“<sup id="cite_ref-süskind320_76-1" class="reference"><a href="#cite_note-süskind320-76"><span class="cite-bracket">&#91;</span>76<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> ist, sondern zugleich auch sein <i>Parfum</i>, ist wiederum wichtig im Sinne der vollständigen Einlösung des anfänglichen Versprechens. Das Einzige, was außerdem seine Existenz hätte beglaubigen können – „die Büchlein mit den sechshundert Formeln“,<sup id="cite_ref-88" class="reference"><a href="#cite_note-88"><span class="cite-bracket">&#91;</span>88<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> sein Vermächtnis für Baldini –, hatte der Erzähler mit dem Besitzer bereits unauffindbar verschwinden lassen. Das Geruchs- und Parfümeursgenie Grenouille ist damit auch als Figur selbst „Illusion“ – als Teil eines Kunstwerks, das seinem Wesen nach Illusion ist. </p><p>„Da die Welt des Parfums eine Welt der reinen Illusion ist“, so Frizen/Spancken, „spielen auch Motive des Theaters mit.“ Eine der „Devisen“ Grenouilles sei: „Dasein heißt eine Rolle spielen“, und eine andere: „Er ist von Natur ein Versucher auf der Suche nach seinem Publikum.“ Sein „erster öffentlicher Auftritt“ bei Baldini verlaufe wie ein „Theatercoup […] nach klassischen dramaturgischen Gesetzen“,<sup id="cite_ref-89" class="reference"><a href="#cite_note-89"><span class="cite-bracket">&#91;</span>89<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> unterlegt durch Begriffe aus dieser Welt: Grenouilles Erscheinen „im vorteilhaftesten Licht der Leuchter“,<sup id="cite_ref-süskind102_90-0" class="reference"><a href="#cite_note-süskind102-90"><span class="cite-bracket">&#91;</span>90<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> sein plötzliches Entschwinden („mit einem Mal weg, weggeschluckt von der Dunkelheit“),<sup id="cite_ref-Süskind111_45-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind111-45"><span class="cite-bracket">&#91;</span>45<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> die Tatsache, dass er seinen Zuschauer „überwältigt“,<sup id="cite_ref-süskind102_90-1" class="reference"><a href="#cite_note-süskind102-90"><span class="cite-bracket">&#91;</span>90<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> bis hin zur Ankündigung einer „Katastrophe“<sup id="cite_ref-91" class="reference"><a href="#cite_note-91"><span class="cite-bracket">&#91;</span>91<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und deren späterem Eintreten.<sup id="cite_ref-Süskind144_8-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind144-8"><span class="cite-bracket">&#91;</span>8<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Von einer solchen ist auch die Rede, als er seinen Aufenthalt auf dem Plomb du Cantal abbricht.<sup id="cite_ref-92" class="reference"><a href="#cite_note-92"><span class="cite-bracket">&#91;</span>92<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Vorher hat er, in Ermangelung eines Publikums, sein Inneres zum „Schauplatz“<sup id="cite_ref-Süskind158_49-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind158-49"><span class="cite-bracket">&#91;</span>49<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> umfunktioniert und sieben Jahre lang „Vorstellung[en] des grenouilleschen Seelentheaters“<sup id="cite_ref-93" class="reference"><a href="#cite_note-93"><span class="cite-bracket">&#91;</span>93<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> gegeben. Dass seine nachfolgenden drei großen Auftritte in Montpellier, Grasse und Paris allesamt den Charakter theatraler Inszenierungen haben, ist evident. Nur im ersten Fall teilt er sich die Regie mit einem Anderen (Taillade), und auch nur zum Schein; später lenkt und leitet er alles allein. Im Grunde kann er von dem Moment an, da er in Montpellier das Parfum kreiert, mit dem er riecht wie andere Menschen auch, alles berechnen; die Parfums für verschiedene Anlässe, die er dann in Grasse „wie die Kleider“<sup id="cite_ref-94" class="reference"><a href="#cite_note-94"><span class="cite-bracket">&#91;</span>94<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> wechselt, erweitern seinen Spielraum nur noch und machen jeden seiner Schritte zum inszenierten Auftritt. Letztlich kommt Grenouille aber damit keinen Deut weiter. Denn was immer er schafft, es ist nur die Illusion, die man von ihm wahrnimmt – nicht er „selbst“. „Der Künstler ist an seiner Kunst gescheitert“, stellt Bühler fest und fügt hinzu, dass Grenouille sogar in „doppelter Hinsicht“ scheitere: zum einen durch die „illusionäre Täuschung“, der er als Künstler unterliege, und zum anderen durch sein Kunstwerk selbst, das Parfum, das „flüchtig seinem Wesen nach“ sei.<sup id="cite_ref-95" class="reference"><a href="#cite_note-95"><span class="cite-bracket">&#91;</span>95<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Einordnung">Einordnung</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=17" title="Abschnitt bearbeiten: Einordnung" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=17" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Einordnung"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Genre">Genre</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=18" title="Abschnitt bearbeiten: Genre" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=18" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Genre"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Die Interpreten des Romans ordnen <i>Das Parfum</i> ganz unterschiedlichen Genres und Strömungen zu. Dazu gehören solche, die sich sofort erschließen und gewiss intendiert sind – ganz gleich, ob <a href="/wiki/Parodie" title="Parodie">parodistisch</a> oder nicht –, aber auch recht ungewöhnliche. Bühler zum Beispiel weist Merkmale des <a href="/wiki/Schelmenroman" title="Schelmenroman">Schelmenromans</a> nach<sup id="cite_ref-96" class="reference"><a href="#cite_note-96"><span class="cite-bracket">&#91;</span>96<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und entdeckt außerdem eine Reihe <a href="/wiki/M%C3%A4rchen" title="Märchen">märchenhafter</a> Elemente.<sup id="cite_ref-97" class="reference"><a href="#cite_note-97"><span class="cite-bracket">&#91;</span>97<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Einige von diesen wiederum – unter anderem das Moment des Wunderbaren – begründen das Urteil der spanischen Zeitschrift <i>Día</i>, die <i>Das Parfum</i> als „Europas Antwort auf den <a href="/wiki/Magischer_Realismus" title="Magischer Realismus">Magischen Realismus</a> Lateinamerikas“ bezeichnete.<sup id="cite_ref-98" class="reference"><a href="#cite_note-98"><span class="cite-bracket">&#91;</span>98<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Wolfgang Delseit und Ralf Drost lesen den Roman auch als politische <a href="/wiki/Parabel_(Sprache)" class="mw-redirect" title="Parabel (Sprache)">Parabel</a> und heben hervor, dass gerade die Mischung mehrerer und ganz verschiedenartiger Genres den Reiz eines solchen Buches erhöhe und es zu einem Werk der <a href="/wiki/Postmoderne" title="Postmoderne">Postmoderne</a> mache.<sup id="cite_ref-delseitdrost69_99-0" class="reference"><a href="#cite_note-delseitdrost69-99"><span class="cite-bracket">&#91;</span>99<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Entwicklungs-_und_Bildungsroman">Entwicklungs- und Bildungsroman</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=19" title="Abschnitt bearbeiten: Entwicklungs- und Bildungsroman" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=19" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Entwicklungs- und Bildungsroman"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Zweimal – erst, als er zu Baldini hin, dann, als er von ihm weggeht – trifft Grenouille Entscheidungen, wie man sie vom Protagonisten (der in vielerlei Hinsicht ähnlichen Genres) eines <a href="/wiki/Entwicklungsroman" title="Entwicklungsroman">Entwicklungs-</a> oder <a href="/wiki/Bildungsroman" title="Bildungsroman">Bildungsromans</a> erwartet. Beide Male will er etwas Neues kennenlernen, und beide Male muss er sich zu diesem Zweck bei jemandem in die Lehre begeben. Allerdings ist hier der Lehrling seinen Lehrmeistern, ihrem Erfahrungsvorsprung zum Trotz, unendlich überlegen. „Sein Wissen, sein Geheimnis gehört nur ihm.“<sup id="cite_ref-frizenspancken26_100-0" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken26-100"><span class="cite-bracket">&#91;</span>100<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Das wird nirgends so deutlich wie in der Szene, als Grenouille, wie ein „Zauberlehrling“ und „Hexenmeister“ zugleich, Baldini (und dem Leser) seine Künste zum ersten Mal demonstriert. Gewiss lernt er bei Baldini und später auch bei Druot dazu, doch bedarf er weder deren Anwesenheit noch Anleitung. Was er bei ihnen sucht und findet, ist im Grunde nichts anderes als Schutz und Maske einer bürgerlichen Existenz. Sein eigentliches Ziel, so Frizen/Spancken, sei also nicht „Integration“, sondern „Macht“. Daher handle es sich auch nur „äußerlich“ um einen Entwicklungsroman. Das zugehörige „Wertesystem“, zu denen „Entwicklung, Werden, Bildung“, aber auch „die Sehnsucht nach Freundschaft und Liebe“ gehöre, sei „zerstört“.<sup id="cite_ref-101" class="reference"><a href="#cite_note-101"><span class="cite-bracket">&#91;</span>101<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Das im <i>Parfum</i> erkennbare Entwicklungsprinzip sei vielmehr der zyklische Wechsel zwischen Rückzug und Aufbruch, Sich-Verpuppen und Expandieren, veranschaulicht in der <a href="/wiki/Metapher" title="Metapher">Metapher</a> der <a href="/wiki/Zecken" title="Zecken">Zecke</a>, vom Erzähler stets verkürzt zur maskulinen Form des „Zeck“. Diese Metapher beschreibt einen wesentlichen Aspekt von Grenouilles animalischer, instinktgetriebener Natur: Macht er sich klein und unscheinbar und minimiert seine Bedürfnisse, gehorcht er dem Instinkt des bloßen Überleben-Wollens; verheißt ihm seine „Witterung“ ein Opfer und lässt er sich „fallen“, folgt er seinem Macht- und Eroberungsdrang. Diesem „unklassischen“ Naturell zum Trotz, erkennen Frizen/Spancken hier einen Zusammenhang zu klassischem Gedankengut: Süskind übernehme „formal das Grundgesetz von Leben und Entwicklung, wie es <a href="/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe" title="Johann Wolfgang von Goethe">Goethe</a> als Polarität des Organischen verstanden hatte; eine Polarität, die im Sich-Zusammenziehen und Sich-Ausdehnen des Herzens, in <a href="/wiki/Systole" title="Systole">Systole</a> und <a href="/wiki/Diastole" title="Diastole">Diastole</a>, symbolisch vorgebildet sei.“<sup id="cite_ref-frizenspancken26_100-1" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken26-100"><span class="cite-bracket">&#91;</span>100<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> – Bühler hingegen äußert Zweifel an der Auffassung, dass <i>Das Parfum</i> den Bildungsroman parodiere. Sie sieht in Grenouille einen zunächst „rohen Diamant“, der zum einen sein Genie selbst erkenne und perfektioniere und zum anderen ein „duales ästhetisches Prinzip“ entwickle, eins, das nicht nur auf ihn ausgerichtet sei, sondern auch nach „außen“, auf die Mitmenschen.<sup id="cite_ref-102" class="reference"><a href="#cite_note-102"><span class="cite-bracket">&#91;</span>102<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Kriminalroman">Kriminalroman</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=20" title="Abschnitt bearbeiten: Kriminalroman" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=20" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Kriminalroman"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Der Untertitel des Romans, <i>Die Geschichte eines Mörders</i>, verheißt dem Leser das besonders in der <a href="/wiki/Unterhaltungsliteratur" title="Unterhaltungsliteratur">Unterhaltungs-</a> und <a href="/wiki/Trivialliteratur" title="Trivialliteratur">Trivialliteratur</a> populäre Genre des <a href="/wiki/Kriminalroman" title="Kriminalroman">Kriminalromans</a>. An den üblichen Ingredienzen fehlt es in Süskinds <i>Parfum</i> freilich nicht. Es gibt einen Täter, nicht weniger als 26 Opfer, falsche Verdächtige und neben den ordentlichen Ermittlern einen unfreiwilligen Amateur-Detektiv, der zugleich Vater des letzten Opfers ist (Richis); es gibt, gleich mehrfach sogar, Verhaftung, Verurteilung und Hinrichtung; und nicht zuletzt gibt es die in diesem Genre beliebten überraschenden Wendungen: zum Beispiel die, dass der Mordplan plötzlich durchschaut und fast vereitelt wird, oder die, dass der Täter seine eigene Hinrichtung abwendet und dass er sich schließlich selbst richtet. </p><p>Dass er dies nicht aus Einsicht in seine Schuld tut, lässt das Bedürfnis nach Gerechtigkeit allerdings ebenso unbefriedigt wie die Tatsache, dass anstatt seiner ein Unschuldiger hingerichtet wird. Auch an anderer Stelle unterläuft der Roman gängige Erwartungen an das Genre. So wird das Urteil über die Schuldfähigkeit des Täters ganz dem Leser überlassen. Die eigentliche Kriminalhandlung nimmt mit nur neun Kapiteln (40–49) vergleichsweise wenig Raum ein. Der wichtigste Schlüsselreiz, auf dem Kriminalliteratur üblicherweise aufbaut, fehlt, denn der Mörder ist dem Leser bekannt. Auch wird die Täterfindung erzählerisch verknappt und eine Verfolgung oder gar Jagd auf ihn entfällt ganz. Der Verzicht auf eine solche Verfolgungsjagd folgt allerdings weniger einem Kalkül als vielmehr der Logik dieses Romans. Der Täter bleibt hier, solange er agiert, deshalb ein „Phantom“, weil dies nicht nur in seinem Wesen begründet ist (Geruchlosigkeit), sondern auch Teil der von ihm entwickelten Tötungstechnik: Um den Geruch seiner Opfer „rein“ einfangen zu können, muss er sich ihnen so nähern, dass sie völlig ahnungslos sind. Dass er dann jedoch, nach Abschluss der Mordserie, umso leichter gefasst werden kann, liegt wiederum daran, dass er sich kaum dessen bewusst ist, Unrecht begangen zu haben, und daher auch nicht der zu erwartenden Konsequenzen. </p><p>Wenngleich Süskind das im Untertitel gegebene Versprechen, <i>Die Geschichte eines Mörders</i> zu erzählen, sehr wohl einlöst, stellt sich doch heraus, dass ihm andere Attribute seines Protagonisten weit wichtiger sind und dass er in der Darstellung Grenouilles als Mörder gerade das ausspart, was von einem Werk dieses Genres allgemein erwartet wird. So stellen Frizen/Spancken fest, dass weder die Psyche des Täters („holzschnitthafte Seele“) irgendetwas erkläre noch dessen Sozialisation, die ersetzt werde durch eine „mörderische Erbsubstanz“.<sup id="cite_ref-frizenspancken43_103-0" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken43-103"><span class="cite-bracket">&#91;</span>103<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Auch werde „die Erwartung auf die bewährte Mischung von <i>sex and crime</i> bitter enttäuscht“.<sup id="cite_ref-frizenspancken43_103-1" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken43-103"><span class="cite-bracket">&#91;</span>103<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Matzkowski hingegen ist der Ansicht, bei der Lektüre des <i>Parfum</i> würden „auch die Freunde <a href="/wiki/Erotische_Literatur" title="Erotische Literatur">erotischer Literatur</a> auf ihre Kosten kommen“,<sup id="cite_ref-Matzkowski21_104-0" class="reference"><a href="#cite_note-Matzkowski21-104"><span class="cite-bracket">&#91;</span>104<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> betont allerdings an anderer Stelle, Grenouilles Morde seien „frei von jeglichem sexuellen Aspekt“.<sup id="cite_ref-Matzkowski21_104-1" class="reference"><a href="#cite_note-Matzkowski21-104"><span class="cite-bracket">&#91;</span>104<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Frizen/Spancken kommen zu dem Schluss, dass Grenouille nur „scheinbar“ ein „Triebtäter“ ist, da ihm nichts zu eigen sei, was eine solche Diagnose aus formaljuristischer Sicht rechtfertige: „[Er] hat für den Körper seiner Schönen kein Interesse, er meuchelt ohne Lüsternheit, er missbraucht seine Opfer nie, er tötet um höherer Zwecke willen.“<sup id="cite_ref-frizenspancken43_103-2" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken43-103"><span class="cite-bracket">&#91;</span>103<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Künstlerroman"><span id="K.C3.BCnstlerroman"></span>Künstlerroman</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=21" title="Abschnitt bearbeiten: Künstlerroman" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=21" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Künstlerroman"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Zwei Genres in eine Kurzdefinition einbringend, klassifizieren Frizen/Spancken <i>Das Parfum</i> als „Künstlerroman […] in der Maskerade des Kriminalromans“.<sup id="cite_ref-frizenspancken51_105-0" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken51-105"><span class="cite-bracket">&#91;</span>105<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> In ihrer Begründung, warum sie den Text vornehmlich als <a href="/wiki/K%C3%BCnstlerroman" title="Künstlerroman">Künstlerroman</a> lesen, verweisen sie unter anderem auf zwei Künstlerfiguren aus <a href="/wiki/E._T._A._Hoffmann" title="E. T. A. Hoffmann">E. T. A. Hoffmanns</a> Novellensammlung <i><a href="/wiki/Die_Serapionsbr%C3%BCder" title="Die Serapionsbrüder">Die Serapionsbrüder</a></i>, die sie als literarische Vorbilder für Grenouille sehen. Neben dem Juristen und Hobby-Instrumentenbauer <a href="/wiki/Rat_Krespel" title="Rat Krespel">Rat Krespel</a> (aus der gleichnamigen Erzählung) sei das vor allem der Goldschmied Cardillac aus <i><a href="/wiki/Das_Fr%C3%A4ulein_von_Scuderi" title="Das Fräulein von Scuderi">Das Fräulein von Scuderi</a></i>, wo ebenfalls ein „Mörderkünstler“ porträtiert und, ähnlich wie im <i>Parfum</i>, eine „suggestive Mordgeschichte“ mit dem „romantischen Geniemythos“ verbunden werde.<sup id="cite_ref-frizenspancken51_105-1" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken51-105"><span class="cite-bracket">&#91;</span>105<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> In diesem Geniemythos sehen Frizen/Spancken das entscheidende Moment, das <i>Das Parfum</i> zum Künstlerroman mache und aus dem sich die Figur des Grenouille speise. Dabei habe Süskind „nicht wahllos Bilder vom gefährdeten Künstler überblendet, sondern eine gewisse kulturhistorische Folge eingehalten“.<sup id="cite_ref-frizenspancken54_106-0" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken54-106"><span class="cite-bracket">&#91;</span>106<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Sich an ihr orientierend, untersuchen sie zunächst das „<a href="/wiki/Originalgenie" title="Originalgenie">Originalgenie</a>“ des <a href="/wiki/Sturm_und_Drang" title="Sturm und Drang">Sturm und Drang</a> mit dem gegen Gott rebellierenden <a href="/wiki/Prometheus" title="Prometheus">Prometheus</a>, dann das vor allem durch die <a href="/wiki/Romantik" title="Romantik">Romantik</a> begründete „kranke“ Genie mit einer Vielzahl von Attributen (wie stigmatisierender körperlicher Abnormität, Infantilität, Neigung zum Wahnsinn, Außenseitertum, Isolation und <a href="/wiki/Hybris" title="Hybris">Hybris</a>), und nach dem „<a href="/wiki/Dekadenzdichtung" title="Dekadenzdichtung">dekadenten</a>“ Genie schließlich auch das „postmoderne“, als dessen Repräsentant Grenouille gelten könne, indem Süskind in ihm Sein und Design, „Künstler und Nichts“<sup id="cite_ref-107" class="reference"><a href="#cite_note-107"><span class="cite-bracket">&#91;</span>107<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> eins werden lasse. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Historischer_Roman">Historischer Roman</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=22" title="Abschnitt bearbeiten: Historischer Roman" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=22" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Historischer Roman"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Matzkowski sieht wesentliche Voraussetzungen erfüllt, <i>Das Parfum</i> auch als <a href="/wiki/Historischer_Roman" title="Historischer Roman">historischen Roman</a> zu lesen. Er macht das vor allem daran fest, dass Süskind nachweislich aus historischen Quellen geschöpft hat, zum Beispiel bei der Beschreibung handwerklicher Techniken und der hygienischen Verhältnisse im 18. Jahrhundert.<sup id="cite_ref-108" class="reference"><a href="#cite_note-108"><span class="cite-bracket">&#91;</span>108<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Etwas anders fällt die Einschätzung aus, wenn man dieses Genre differenzierter betrachtet, wie es beispielsweise <a href="/wiki/Umberto_Eco" title="Umberto Eco">Umberto Eco</a> tut, der zwischen der „Romanze“, dem „Mantel-und-Degen-Roman“ und dem „wahren historischen Roman“ unterscheidet. Letzterem zuordnen würde man <i>Das Parfum</i> nicht, denn laut Eco ist dem Autor eines „wahren historischen Romans“ daran gelegen, seine Figuren so denken und handeln zu lassen, dass der Leser dadurch Geschichte besser verstehe. Auf <i>Das Parfum</i> trifft vielmehr eine der Kernaussagen zu, mit denen Eco das erste Subgenre charakterisiert: Er meint, dass der Autor einer „Romanze“ Geschichte benutze „als Bühnenbild, als Vorwand und phantastische Konstruktion, um der Einbildung freien Lauf zu lassen“.<sup id="cite_ref-109" class="reference"><a href="#cite_note-109"><span class="cite-bracket">&#91;</span>109<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Postmoderne">Postmoderne</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=23" title="Abschnitt bearbeiten: Postmoderne" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=23" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Postmoderne"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Die Zuordnung des <i>Parfum</i> zur <a href="/wiki/Postmoderne" title="Postmoderne">Postmoderne</a> erfolgte nicht sofort und war alles andere als selbstverständlich. Aus den ersten Rezensionen sprach eine gewisse Unsicherheit gerade bezüglich der Frage, wo der Roman zu verorten sei. Einer der gemeinsamen Nenner war, ihn als konventionell zu betrachten. Zugespitzt hielt die Kritik Süskind gar vor, die <a href="/wiki/Moderne" title="Moderne">Moderne</a> zu ignorieren oder schlicht nicht zu kennen, so zum Beispiel Reich-Ranicki. Dieser relativierte sein Urteil aber insofern, als er auch einem zeitgenössischen Autor zugestand, so wie Süskind erzählen zu „dürfen“ – vorausgesetzt, er könne es auch. </p><p><a href="/wiki/Wolfram_Sch%C3%BCtte" title="Wolfram Schütte">Wolfram Schütte</a> war es dann vorbehalten, als „einer der ersten“ (Delseit/Drost)<sup id="cite_ref-110" class="reference"><a href="#cite_note-110"><span class="cite-bracket">&#91;</span>110<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> oder gar „als Erster“ (Frizen/Spancken)<sup id="cite_ref-111" class="reference"><a href="#cite_note-111"><span class="cite-bracket">&#91;</span>111<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> <i>Das Parfum</i> nicht als vormodern, sondern explizit als postmodernes Werk zu kennzeichnen. Hierbei muss zwar berücksichtigt werden, dass die Begriffe Moderne und Postmoderne keineswegs fest umrissen sind und nach wie vor kontrovers diskutiert werden. Andererseits ist es aber dennoch oft möglich, die Entstehung einer neuen Epoche oder Strömung gerade dort auszumachen, wo sie beginnt, sich von der „alten“ abzugrenzen. Dies gilt gleichermaßen für die Postmoderne, die zur Entstehungszeit des <i>Parfum</i> noch relativ jung war. </p><p>Schütte macht die Zugehörigkeit des <i>Parfum</i> zur Postmoderne vor allem daran fest, dass Süskind mit der literarischen Überlieferung spiele und dies auf ironisch-<a href="/wiki/Parodie" title="Parodie">parodistische</a> Weise tue, und zwar so, dass das intertextuelle „Patchwork“ des Romans „gut vernäht“ sei.<sup id="cite_ref-112" class="reference"><a href="#cite_note-112"><span class="cite-bracket">&#91;</span>112<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Im Gegensatz zu Frank Lucht, der <i>Das Parfum</i> zwar auch der postmodernen Literatur zuordnet, aber deren Spielcharakter für „ein Nullsummenspiel, operativ wertlos“<sup id="cite_ref-113" class="reference"><a href="#cite_note-113"><span class="cite-bracket">&#91;</span>113<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> hält, erkennt Judith Ryan, ebenso wie Schütte, in Süskinds Technik eine „positive Strategie“, die im Unterschied zur <a href="/wiki/Montage_(Literatur)" title="Montage (Literatur)">Montagetechnik</a> der Moderne die einzelnen intertextuellen Teile zu einem homogenen Ganzen verschmelze. Ryan verteidigt <i>Das Parfum</i> damit auch gegen den Vorwurf, <a href="/wiki/Epigone" title="Epigone">epigonal</a> zu sein, und verortet es „an der Grenze zwischen <a href="/wiki/Pastiche" title="Pastiche">Pastiche</a> und Parodie, zwischen zwei literarischen Formen also, die sich mit der Vergangenheit auseinandersetzen“.<sup id="cite_ref-114" class="reference"><a href="#cite_note-114"><span class="cite-bracket">&#91;</span>114<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Neben der <a href="/wiki/Intertextualit%C3%A4t" title="Intertextualität">Intertextualität</a> sind es, laut Wolfgang Delseit und Ralf Drost, die Begriffe <a href="/wiki/Selbstreferenzialit%C3%A4t" title="Selbstreferenzialität">Selbstreferentialität</a> und <a href="/wiki/Multicodalit%C3%A4t" class="mw-redirect" title="Multicodalität">Mehrfachkodierung</a>, die vorzugsweise auf <i>Das Parfum</i> angewandt werden, um „strukturelle Eigenarten postmoderner Literatur“ zu erläutern. „Selbstreferentialität“ erklären Delseit und Drost so, dass sich „etwas im Kunstwerk Dargestelltes auf das Kunstwerk selbst“ beziehen lasse. Ihr Beleg dafür ist, dass Süskind seinem Helden Grenouille als Künstler in doppelter Hinsicht gleiche: zuerst, indem er „das so noch nie Dagewesene“ schaffe, zum Schluss jedoch – da nur er „Zutaten und Machart“ kenne – auch als Einziger „von seinem Kunstwerk distanziert“ bleibe.<sup id="cite_ref-115" class="reference"><a href="#cite_note-115"><span class="cite-bracket">&#91;</span>115<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Ein anderes Beispiel für ein selbstreferentielles Verfahren im <i>Parfum</i> ist Gerhard Stadelmaiers häufig zitierter Satz: „Grenouille plündert tote Häute, Süskind tote Dichter.“<sup id="cite_ref-stadelmaier_116-0" class="reference"><a href="#cite_note-stadelmaier-116"><span class="cite-bracket">&#91;</span>116<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Ausgehend von dieser Sentenz, beleuchtet Degler ebenjene Textstelle, auf die sich Delseit/Drost beziehen („Niemand weiß, wie gut dies Parfum wirklich ist […] Und zugleich bin ich der einzige, den es nicht bezaubern kann. Ich bin der einzige, für den es sinnlos ist.“)<sup id="cite_ref-117" class="reference"><a href="#cite_note-117"><span class="cite-bracket">&#91;</span>117<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und kommt zu folgenden Überlegungen. Die „logischen Ketten“, dass einerseits „Unverständnis“ zu „Faszination“ führe und diese zu „Sinn“, andererseits aber „Verständnis“ „Distanz“ bewirke und diese „Sinnlosigkeit“, sei eine „Absage an Sinn und Möglichkeit der Interpretation von künstlerischer Produktion“. Da dieser Gedankengang aber „ironischerweise einer Figur zugeschrieben“ werde, von der es anschließend heißt: „Dann dachte er nichts mehr, denn das Denken war nicht seine Stärke“,<sup id="cite_ref-Süskind317_69-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind317-69"><span class="cite-bracket">&#91;</span>69<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> unterlaufe Süskinds <i>Parfum</i> „jeden Versuch, einen dauerhaften interpretatorischen Sinn zu konstruieren bzw. aus den Paradoxien des Textes einen semantischen Überfluß zu entwickeln“.<sup id="cite_ref-118" class="reference"><a href="#cite_note-118"><span class="cite-bracket">&#91;</span>118<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Bezogen auf den Begriff „Mehrfachkodierung“ (definiert als „Ineinanderschieben“ von „mehreren literarischen Genres und deren Wert- und Bedeutungsebenen“) lesen Delseit/Drost <i>Das Parfum</i> zu Beginn als einen „Kriminalroman historischer Prägung“, der „allmählich vom Genre des Künstlerromans überlagert“ werde und zum Schluss der politischen <a href="/wiki/Parabel_(Sprache)" class="mw-redirect" title="Parabel (Sprache)">Parabel</a> nahestehe. Das spiegele sich folgerichtig in Grenouille wider, der gegen Ende alles in sich vereine: Mörder, Genie und <a href="/wiki/Demagogie" title="Demagogie">Demagoge</a>.<sup id="cite_ref-delseitdrost69_99-1" class="reference"><a href="#cite_note-delseitdrost69-99"><span class="cite-bracket">&#91;</span>99<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Frizen/Spancken sprechen nicht von Mehrfach-, sondern von Doppelkodierung, beziehen dies „auf die Verwendung zweier Sprachen, z.&#160;B. einer elitären und einer populären“ und zielen damit auf einen anderen postmodernen Aspekt des <i>Parfum</i>: den, dass ganz unterschiedliche Lese(r)erwartungen befriedigt werden.<sup id="cite_ref-frizenspancken15_119-0" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken15-119"><span class="cite-bracket">&#91;</span>119<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Süskind beherrsche die Kunst, „Massenkultur, <a href="/wiki/Pop_Art" title="Pop Art">Pop Art</a> und <a href="/wiki/Avantgarde" title="Avantgarde">Avantgarde</a> durch Doppelkodierung zu integrieren“, indem er „einen homogenen Dialog mit der Fantasy-, Schauer- und Detektivliteratur einerseits und einen ideologie- und literaturgeschichtlichen andererseits“ führe.<sup id="cite_ref-Frizen113_120-0" class="reference"><a href="#cite_note-Frizen113-120"><span class="cite-bracket">&#91;</span>120<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Diese vielfach bestätigte Beobachtung spiegelt sich nicht zuletzt darin, dass <i>Das Parfum</i> nach seinem Erscheinen auch von außen eine Art „Doppelkodierung“ erfuhr: als herkömmlicher Bestseller quantitativ, und qualitativ durch seine auf dem Urteil von 25&#160;Literaturkritikern fußende Platzierung in der <a href="/wiki/SWR-Bestenliste" title="SWR-Bestenliste">SWR-Bestenliste</a>.<sup id="cite_ref-121" class="reference"><a href="#cite_note-121"><span class="cite-bracket">&#91;</span>121<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-diogenesmagazin39_122-0" class="reference"><a href="#cite_note-diogenesmagazin39-122"><span class="cite-bracket">&#91;</span>122<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Intertextualität"><span id="Intertextualit.C3.A4t"></span>Intertextualität</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=24" title="Abschnitt bearbeiten: Intertextualität" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=24" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Intertextualität"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p><a href="/wiki/Intertextualit%C3%A4t" title="Intertextualität">Intertextualität</a>, ein wesentliches Merkmal der <a href="/wiki/Postmoderne" title="Postmoderne">Postmoderne</a>, bedeutet, dass ein literarischer Text ex- oder implizit Bezug nimmt auf bereits vorhandene Texte. Im Falle des <i>Parfum</i> ist die Zahl solcher „Prätexte“ beträchtlich. Frizen/Spancken nennen in ihrem diesbezüglichen Kapitel rund 50&#160;Titel sowie etwa 30&#160;Autoren und merken an, die „Liste dieser literarischen, philosophischen und kulturgeschichtlichen Texte“ sei „nach unten hin offen“.<sup id="cite_ref-123" class="reference"><a href="#cite_note-123"><span class="cite-bracket">&#91;</span>123<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> An erster Stelle werden hier die Werke aufgeführt, bei denen die Bezugnahme an besonders vielen Punkten festzumachen ist. </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Raxstra%C3%9Fe_17.JPG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2d/Raxstra%C3%9Fe_17.JPG/220px-Raxstra%C3%9Fe_17.JPG" decoding="async" width="220" height="197" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2d/Raxstra%C3%9Fe_17.JPG/330px-Raxstra%C3%9Fe_17.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2d/Raxstra%C3%9Fe_17.JPG/440px-Raxstra%C3%9Fe_17.JPG 2x" data-file-width="2187" data-file-height="1962" /></a><figcaption><i>Zwerg Nase</i> auf einem <a href="/wiki/Terrakotta" title="Terrakotta">Terrakotta</a>-Relief in <a href="/wiki/Wien" title="Wien">Wien</a></figcaption></figure> <dl><dd>Mindestens zwei Attribute – das Außenseitertum und körperlicher Misswuchs – verbinden Grenouille mit <i>Quasimodo</i> aus <a href="/wiki/Victor_Hugo" title="Victor Hugo">Victor Hugos</a> <i><a href="/wiki/Der_Gl%C3%B6ckner_von_Notre-Dame" title="Der Glöckner von Notre-Dame">Der Glöckner von Notre-Dame</a></i> und <i>Oskar Matzerath</i> aus <a href="/wiki/G%C3%BCnter_Grass" title="Günter Grass">Günter Grass</a>’ <i><a href="/wiki/Die_Blechtrommel" title="Die Blechtrommel">Die Blechtrommel</a></i>.</dd> <dd></dd> <dd>Mindestens vier Attribute – die beiden zuvor genannten sowie die Genialität und ein eher handwerkliches als geistiges Künstlertum – hat Grenouille gemeinsam mit <i>Cardillac</i> aus <a href="/wiki/E._T._A._Hoffmann" title="E. T. A. Hoffmann">E. T. A. Hoffmanns</a> <i><a href="/wiki/Das_Fr%C3%A4ulein_von_Scuderi" title="Das Fräulein von Scuderi">Das Fräulein von Scuderi</a></i>, <a href="/wiki/Wilhelm_Hauff" title="Wilhelm Hauff">Wilhelm Hauffs</a> <i><a href="/wiki/Der_Zwerg_Nase" title="Der Zwerg Nase">Zwerg Nase</a></i>, <a href="/wiki/Gaston_Leroux" title="Gaston Leroux">Gaston Leroux</a>’ <i><a href="/wiki/Das_Phantom_der_Oper" title="Das Phantom der Oper">Das Phantom der Oper</a></i> namens <i>Erik</i> sowie <a href="/wiki/Thomas_Mann" title="Thomas Mann">Thomas Manns</a> <i>Cipolla</i> aus <i><a href="/wiki/Mario_und_der_Zauberer" title="Mario und der Zauberer">Mario und der Zauberer</a></i>.</dd></dl> <p>Im Einzelnen kommen noch folgende Vergleichsmomente hinzu: </p> <dl><dd><i>Grenouille/Quasimodo:</i> Paradoxon des geruchlosen Parfümeurs bzw. gehörlosen Glöckners, Aufwachsen ohne Eltern, Mutation zum Mörder, Tod auf einem Friedhof, Kontrast zur weiblichen Schönheit.</dd> <dd></dd> <dd><i>Grenouille/Matzerath:</i> „Geburtsumstände, pränatale Bewusstheit, postnatale Verweigerung […], Verführung durch <a href="/wiki/Massenpsychose" class="mw-redirect" title="Massenpsychose">Massenpsychose</a> (Maiwiese), Konkurrenz und Machtprobe mit dem christlichen Messias, Zurücktrommeln/Erriechen als Erinnerungsprozess“,<sup id="cite_ref-frizenspancken111_124-0" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken111-124"><span class="cite-bracket">&#91;</span>124<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Mitverursacher des Todes ihnen Nahestehender.</dd> <dd></dd> <dd><i>Grenouille/Cardillac:</i> die Phantomhaftigkeit; der Künstler als Getriebener; die <i><a href="/wiki/Der_seltsame_Fall_des_Dr._Jekyll_und_Mr._Hyde" title="Der seltsame Fall des Dr. Jekyll und Mr. Hyde">Jekyll-and-Hyde</a></i>-Existenz eines Künstlers und Mörders, wobei beides miteinander verquickt ist: Grenouille tötet um sein Kunstwerk zu schaffen, Cardillac um es nicht zu verlieren.</dd> <dd></dd> <dd><i>Grenouille/Zwerg Nase:</i> Grenouille als Künstler des Geruchs-, Zwerg Nase als „Künstler des Geschmackssinns“;<sup id="cite_ref-frizenspancken54_106-1" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken54-106"><span class="cite-bracket">&#91;</span>106<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> ihre Bewerbung (als Parfümeurlehrling bzw. herzoglicher Koch) erscheint den Etablierten als Hybris, und ihre Eignung muss sich in einer einmalig gewährten Probe erweisen, die zum Triumph gerät und ihre Meisterschaft bezeugt; die sieben wie im Traum verbrachten Jahre.</dd> <dd></dd> <dd><i>Grenouille/Erik:</i> „Phantom“haftigkeit, Auftreten als „Engel“, Kontrast zur weiblichen Schönheit, In-Besitz-Bringen der Schönen.</dd> <dd></dd> <dd><i>Grenouille/Cipolla:</i> der selbst inszenierte, theatralische Auftritt vor Publikum, verbunden mit Täuschung und Betrug; der missgestaltete, aber als „Engel“ erscheinende Protagonist bringt gezielt ausgewählte „Subjekte“ dazu, ihm öffentlich ihre Liebe zu bezeigen – und ihn zu töten (bei Cipolla ungewollt).</dd></dl> <p><a href="/wiki/Adelbert_von_Chamisso" title="Adelbert von Chamisso">Chamissos</a> <i><a href="/wiki/Peter_Schlemihls_wundersame_Geschichte" title="Peter Schlemihls wundersame Geschichte">Peter Schlemihl</a></i> hat mit Grenouille gemeinsam, dass die Geruchs- bzw. Schattenlosigkeit als <a href="/wiki/Kainsmal" title="Kainsmal">Kainsmal</a> des aus der Gesellschaft Ausgeschlossenen erscheint. </p><p>Die Berührungspunkte zu <a href="/wiki/Heinrich_von_Kleist" title="Heinrich von Kleist">Kleists</a> <i><a href="/wiki/Michael_Kohlhaas" title="Michael Kohlhaas">Michael Kohlhaas</a></i> gehen, laut Frizen/Spancken, über den Auftaktsatz hinaus durch „[die] zwanghafte Verfolgung der Ziele der Helden, [die] outcast-Existenz [und das] Auftreten als Engel“.<sup id="cite_ref-frizenspancken111_124-1" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken111-124"><span class="cite-bracket">&#91;</span>124<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Neben <a href="/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe" title="Johann Wolfgang von Goethe">Goethes</a> <i><a href="/wiki/Prometheus_(Hymne)" title="Prometheus (Hymne)">Prometheus</a></i> und <i><a href="/wiki/Der_Zauberlehrling" title="Der Zauberlehrling">Zauberlehrling</a></i> verweist das Autorenduo auch auf Parallelen zu seinem <i><a href="/wiki/Goethes_Faust" title="Goethes Faust">Faust</a></i>: „Terriers Studium der Fakultäten, Grenouilles Heilschlaf und faustisches Streben, sein <i>inneres Imperium</i>, sein Entscheidungsmonolog vor dem Beischlaf mit Gretchen, das <i>Ewig-Weibliche</i> als <a href="/wiki/Entelechie" title="Entelechie">Entelechie</a>“.<sup id="cite_ref-frizenspancken111_124-2" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken111-124"><span class="cite-bracket">&#91;</span>124<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Thomas Mann ist in Frizen/Spanckens Auflistung der intertextuell wichtigsten Werke am häufigsten vertreten. Neben <i>Mario und der Zauberer</i> nennen sie <i><a href="/wiki/Doktor_Faustus" title="Doktor Faustus">Doktor Faustus</a></i> („der Künstler als <a href="/wiki/Syphilis" title="Syphilis">Syphilitiker</a>, das Ende der schöpferischen und der Anfang der <a href="/wiki/Parodie" title="Parodie">parodistischen</a> Kunst“), <i><a href="/wiki/Bekenntnisse_des_Hochstaplers_Felix_Krull" title="Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull">Felix Krull</a></i> („der Künstler als Krimineller und Schauspieler“), <i><a href="/wiki/Der_Erw%C3%A4hlte" title="Der Erwählte">Der Erwählte</a></i> („siebenjährige Selbstverbannung, Ernährung am Busen der Erde, Metamorphose zum <i>sehr großen Papst</i> resp. <a href="/wiki/Messias" title="Messias">Messias</a>“), und <i><a href="/wiki/Der_Zauberberg" title="Der Zauberberg">Der Zauberberg</a></i> („sieben geschichtlose Jahre des Bergaufenthaltes, Donnerschlag der Befreiung“).<sup id="cite_ref-frizenspancken111_124-3" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken111-124"><span class="cite-bracket">&#91;</span>124<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Perfume_Organ,_Grasse.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Perfume_Organ%2C_Grasse.jpg/220px-Perfume_Organ%2C_Grasse.jpg" decoding="async" width="220" height="283" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Perfume_Organ%2C_Grasse.jpg/330px-Perfume_Organ%2C_Grasse.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6d/Perfume_Organ%2C_Grasse.jpg/440px-Perfume_Organ%2C_Grasse.jpg 2x" data-file-width="684" data-file-height="881" /></a><figcaption>Eine Parfum-„Orgel“ bei <i>Fragonard</i> – im Unterschied zur Geruchs- oder <a href="/wiki/Duftorgel" title="Duftorgel">Duftorgel</a>, die ein Instrument ist, dient sie als Arbeitsplatz, an dem Parfümeure Düfte kreieren</figcaption></figure> <p>Der Protagonist von <a href="/wiki/Joris-Karl_Huysmans" title="Joris-Karl Huysmans">Joris-Karl Huysmans</a>’ Roman <i><a href="/wiki/Gegen_den_Strich" title="Gegen den Strich">Gegen den Strich</a></i> ist ein isoliert lebender, <a href="/wiki/Dekadenz" title="Dekadenz">dekadenter</a> aristokratischer Sonderling, der sich ganz seinen extravaganten Liebhabereien widmet und unter anderem auch eine <a href="/wiki/Syn%C3%A4sthesie" title="Synästhesie">synästhetische</a> Geruchs- oder <a href="/wiki/Duftorgel" title="Duftorgel">Duftorgel</a> erfindet.<sup id="cite_ref-125" class="reference"><a href="#cite_note-125"><span class="cite-bracket">&#91;</span>125<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-126" class="reference"><a href="#cite_note-126"><span class="cite-bracket">&#91;</span>126<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Eine gewisse Sonderstellung unter den sich zum Vergleich anbietenden Werken kommt <a href="/wiki/Roald_Dahl" title="Roald Dahl">Roald Dahls</a> Erzählung <i>Bitch</i> zu. Neben <a href="/wiki/Umberto_Eco" title="Umberto Eco">Umberto Ecos</a> <i><a href="/wiki/Der_Name_der_Rose" title="Der Name der Rose">Der Name der Rose</a></i> gehört es zu den ganz wenigen, die erst in jüngerer Zeit entstanden und weder der deutschen noch der französischen Literatur zugehörig sind. Nach Ansicht von Frizen/Spancken ist „überzeugend nachgewiesen worden“,<sup id="cite_ref-127" class="reference"><a href="#cite_note-127"><span class="cite-bracket">&#91;</span>127<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> dass <i>Bitch</i> ein „Modell“ war „für das Fabelgerippe und einige Züge der Hauptfigur“: So sei der Protagonist der erotischen Erzählung ein „fast nur aus Nase bestehender Gnom“, ein „genialer Olfaktologe“, der „keine moralischen Hemmungen“, aber „Allmachtsfantasien“ hat und eine Essenz entwickelt, die jeden Mann, der sie riecht, „in eine rasende Sexbestie verwandelt“.<sup id="cite_ref-128" class="reference"><a href="#cite_note-128"><span class="cite-bracket">&#91;</span>128<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Dass Süskind „nicht einfach drauflos zitiert“,<sup id="cite_ref-Frizen113_120-1" class="reference"><a href="#cite_note-Frizen113-120"><span class="cite-bracket">&#91;</span>120<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> zeigt sich auch an Stellen, die zunächst einmal nicht mehr zu sein scheinen als Stil-„<a href="/wiki/Mimikry_(Psychologie)" title="Mimikry (Psychologie)">Mimikry</a>“ (die Nachahmung eines bestimmten Gattungsstils),<sup id="cite_ref-129" class="reference"><a href="#cite_note-129"><span class="cite-bracket">&#91;</span>129<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> wie zum Beispiel zu Beginn des 44.&#160;Kapitels, wo er einen Märchenton anschlägt („Tiegelchen“, „Tarnkappe“, „zur Kammer seines Schatzes hinaufsteigen“). Die den Rahmen bildenden Phrasen „wollte er sich heute holen“ und „dann war er übermorgen im Besitz“<sup id="cite_ref-130" class="reference"><a href="#cite_note-130"><span class="cite-bracket">&#91;</span>130<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> verweisen allerdings auf ein bestimmtes Märchen: <i><a href="/wiki/Rumpelstilzchen" title="Rumpelstilzchen">Rumpelstilzchen</a></i>. In Bezug auf Grenouille ist das nicht irgendeines. Beide Hauptfiguren haben Charakteristika gemeinsam, die über äußerliche Ähnlichkeiten hinausgehen: Ihre Identität verbergend, trachten sie danach, Menschen ihr Liebstes abzujagen. Andere Märchen, die sich zum Vergleich anbieten, sind <i><a href="/wiki/Der_Froschk%C3%B6nig_oder_der_eiserne_Heinrich" title="Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich">Froschkönig</a></i> (allein schon durch die Wortbedeutung des französischen <i><span lang="fr">grenouille</span></i> als ‚Frosch‘) sowie <i><a href="/wiki/Die_Sch%C3%B6ne_und_das_Biest_(Volksm%C3%A4rchen)" title="Die Schöne und das Biest (Volksmärchen)">Die Schöne und das Biest</a></i>, an das sich wiederum das bereits erwähnte <i>Phantom der Oper</i> anlehnt. </p><p>Einen weiteren Beleg für die These, dass Süskinds Anspielungen „kein Selbstzweck“ und mehr als „Stil-<a href="/wiki/Persiflage" title="Persiflage">Persiflage</a>“ sind,<sup id="cite_ref-131" class="reference"><a href="#cite_note-131"><span class="cite-bracket">&#91;</span>131<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> erbringen Frizen/Spancken durch die Untersuchung von Kapitel&#160;26. Dort werde der „hohe Stil“ der biblischen <i><a href="/wiki/1._Buch_Mose" class="mw-redirect" title="1. Buch Mose">Genesis</a></i> nicht nur übernommen, sondern immer wieder gebrochen, so in: „Der Große Grenouille aber war etwas müde geworden und gähnte und sprach […].“<sup id="cite_ref-Süskind162_46-1" class="reference"><a href="#cite_note-Süskind162-46"><span class="cite-bracket">&#91;</span>46<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Allein das Wort „gähnen“ genüge, um „in einem Satz“ den Bogen zu schlagen zum kranken „<a href="/wiki/Dekadenzdichtung" title="Dekadenzdichtung">décadent</a>“ des 19.&#160;Jahrhunderts, und damit „vom Glauben an echtes Schöpfertum hin zum unschöpferischen Versagen“.<sup id="cite_ref-132" class="reference"><a href="#cite_note-132"><span class="cite-bracket">&#91;</span>132<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Im allerletzten Satz des Kapitels („Also sprach der Große Grenouille und segelte, während das einfache Duftvolk unter ihm freudig tanzte und feierte, mit weitausgespannten Flügeln von der goldenen Wolke herab über das nächtliche Land seiner Seele nach Haus in sein Herz.“<sup id="cite_ref-133" class="reference"><a href="#cite_note-133"><span class="cite-bracket">&#91;</span>133<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup>) werten sie gleich mehrere Anspielungen aus. Erstens verweise die „in betonter Finalstellung“ stehende „zentrale Vokabel des <a href="/wiki/Empfindsamkeit" title="Empfindsamkeit">empfindsamen Zeitalters</a>, das <i>Herz</i>“, auf das „Originalgenie“, dessen nur in seiner Fantasie stattfindendes Schaffen hier jedoch eine „Anmaßung“ Grenouilles sei. Zweitens zitiere Süskind mit dem einleitenden „Also sprach […]“ <a href="/wiki/Friedrich_Nietzsche" title="Friedrich Nietzsche">Nietzsches</a> <i><a href="/wiki/Also_sprach_Zarathustra" title="Also sprach Zarathustra">Zarathustra</a></i>, von dessen „Sendungsbewusstsein“ bei Grenouille allerdings nur „die Prophetenattitüde, der Egalitarismus gegenüber dem einfachen Duftvolk“ bleibe. Schließlich antworte Süskind mit Grenouilles „Seelenreise“ auf den „deutschen <a href="/wiki/Romantik" title="Romantik">romantischen</a> Traum vom Seelenflug schlechthin“, <a href="/wiki/Joseph_von_Eichendorff" title="Joseph von Eichendorff">Eichendorffs</a> <i><a href="/wiki/Mondnacht_(Eichendorff)" title="Mondnacht (Eichendorff)">Mondnacht</a></i> („Und meine Seele spannte/ Weit ihre Flügel aus,/ Flog durch die stillen Lande,/ Als flöge sie nach Haus.“), indem er dessen „Einheitssehnsucht nach dem wie immer beschaffenen Anderen“ in Grenouilles „Einsamkeit des Ichs“ verwandle und ihn „immer wieder nur in die leeren Hallen seines Selbst“ zurückkehren lasse, in die „autoerotische Selbstbegegnung, die Selbstbegattung“.<sup id="cite_ref-134" class="reference"><a href="#cite_note-134"><span class="cite-bracket">&#91;</span>134<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Einordnung_in_Süskinds_Gesamtwerk"><span id="Einordnung_in_S.C3.BCskinds_Gesamtwerk"></span>Einordnung in Süskinds Gesamtwerk</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=25" title="Abschnitt bearbeiten: Einordnung in Süskinds Gesamtwerk" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=25" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Einordnung in Süskinds Gesamtwerk"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Als Süskind 2002 im Magazin der <i>Süddeutschen Zeitung</i> in mehreren kurzen Kapiteln porträtiert wurde, hieß eines davon – im Singular – „Sein Produkt“. Es widmete sich ausschließlich dem <i>Parfum</i>, und es lag nahe, Süskind für den Autor eines einzigen Werkes zu halten.<sup id="cite_ref-pröse_135-0" class="reference"><a href="#cite_note-pröse-135"><span class="cite-bracket">&#91;</span>135<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Einerseits entspricht das durchaus der öffentlichen Wahrnehmung. Andererseits sagt es mehr über die Größe des Erfolgs, den er mit seinem <i>Parfum</i> hatte (und nach wie vor hat), als über vermeintliche Misserfolge mit seinen anderen Werken. Sein Erstling <i><a href="/wiki/Der_Kontrabass" class="mw-redirect" title="Der Kontrabass">Der Kontrabaß</a></i> beispielsweise reüssierte in einem für Theaterstücke durchaus vergleichbaren Maß und war zwei Mal das meistgespielte Stück an deutschsprachigen Bühnen, 1984/85 und 1991/92.<sup id="cite_ref-136" class="reference"><a href="#cite_note-136"><span class="cite-bracket">&#91;</span>136<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Auch die Filmdrehbücher <i><a href="/wiki/Monaco_Franze_%E2%80%93_Der_ewige_Stenz" title="Monaco Franze – Der ewige Stenz">Monaco Franze</a></i> (1983), <i><a href="/wiki/Kir_Royal_(Fernsehserie)" title="Kir Royal (Fernsehserie)">Kir Royal</a></i> (1986) und <i><a href="/wiki/Rossini_%E2%80%93_oder_die_m%C3%B6rderische_Frage,_wer_mit_wem_schlief" title="Rossini – oder die mörderische Frage, wer mit wem schlief">Rossini – oder die mörderische Frage, wer mit wem schlief</a></i> (1997), die er als Co-Autor mitgestaltete, erfuhren Anerkennung und Würdigung; Letzteres zudem durch mehrere Preise. </p><p>Beschränkt man die Sicht auf die dem <i>Parfum</i> nachfolgenden literarischen Werke Süskinds, so ist allerdings unverkennbar, dass ihnen bei Weitem nicht der Erfolg der beiden Vorgänger beschieden war. Am Handlungskern oder der Wesensart der Protagonisten kann dies nicht gelegen haben. In dieser Hinsicht blieb Süskind sich treu. <i><a href="/wiki/Die_Taube_(S%C3%BCskind)" title="Die Taube (Süskind)">Die Taube</a></i> (1987) ebenso wie <i><a href="/wiki/Die_Geschichte_von_Herrn_Sommer" title="Die Geschichte von Herrn Sommer">Die Geschichte von Herrn Sommer</a></i> (1991) porträtieren „Einzelgänger und Sonderlinge, die mehr oder weniger entfernt von der Gesellschaft leben“<sup id="cite_ref-137" class="reference"><a href="#cite_note-137"><span class="cite-bracket">&#91;</span>137<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> – nicht anders als <i>Der Kontrabaß</i> und <i>Das Parfum</i> auch. Was sich zum Nachteil verändert hat, zeigt beispielsweise die kritische Bemerkung des <a href="/wiki/Der_Spiegel" title="Der Spiegel">Spiegel</a>, <i>Die Geschichte von Herrn Sommer</i> erzähle „mehr die Geschichte von Herrn Süskind selbst“.<sup id="cite_ref-138" class="reference"><a href="#cite_note-138"><span class="cite-bracket">&#91;</span>138<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Einwände dieser Art gegen <i>Das Parfum</i> sucht man vergebens, im Gegenteil. Reich-Ranicki hob gerade hervor, in diesem Werk begegne dem Leser ein „Romancier, der uns nicht mit dem Spiegelbild seines Bauchnabels belästigt“.<sup id="cite_ref-reich-ranicki_29-1" class="reference"><a href="#cite_note-reich-ranicki-29"><span class="cite-bracket">&#91;</span>29<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Das heißt nichts anderes, als dass es Süskind im <i>Parfum</i> gelungen ist, absonderliche Wesenszüge, die ihm durchaus nicht fremd waren, so in eine Figur und einen Handlungszusammenhang zu projizieren und zu überhöhen, dass die Frage, was diese mit dem Autor zu tun haben, sich dem Rezipienten nicht stellt oder völlig irrelevant ist. Warum er etwas Vergleichbares kein zweites Mal in Angriff nehmen wollte oder konnte, erklärt möglicherweise die folgende rückblickende Äußerung von ihm: „So einen Roman zu schreiben ist furchtbar. Ich glaube nicht, dass ich das noch einmal machen werde.“<sup id="cite_ref-139" class="reference"><a href="#cite_note-139"><span class="cite-bracket">&#91;</span>139<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Vielleicht wird aber auch eines Tages bestätigt, was bisher, wie manch anderes in seiner Biographie und der Genese seines Hauptwerks, nur kolportiert wird: „Schon der blutjunge Patrick Süskind habe davon gesprochen, dass er den einen Roman schreiben werde, welcher ihn reich machen werde und von dessen Erträgen er dann leben wolle.“<sup id="cite_ref-seidl_140-0" class="reference"><a href="#cite_note-seidl-140"><span class="cite-bracket">&#91;</span>140<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Entstehungs-_und_Publikationsgeschichte">Entstehungs- und Publikationsgeschichte</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=26" title="Abschnitt bearbeiten: Entstehungs- und Publikationsgeschichte" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=26" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Entstehungs- und Publikationsgeschichte"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Als Süskind 1984/1985 mit dem <i>Parfum</i> ins Rampenlicht der Öffentlichkeit rückte, wurde er zwar als Entdeckung gefeiert, war aber kein gänzlich Unbekannter. Sein Erstlingswerk, das Ein-Personen-Stück <i><a href="/wiki/Der_Kontraba%C3%9F" title="Der Kontrabaß">Der Kontrabaß</a></i>, war drei Jahre zuvor, im Herbst&#160;1981, im Münchner Cuvilliés-Theater uraufgeführt worden und hatte sich „zu einem stillen, aber anhaltenden Publikumserfolg“ entwickelt, auch international. Auf den deutschsprachigen Bühnen avancierte es 1983/84, nach <a href="/wiki/Friedrich_D%C3%BCrrenmatt" title="Friedrich Dürrenmatt">Dürrenmatts</a> <i><a href="/wiki/Die_Physiker" title="Die Physiker">Physikern</a></i>, zum meistgespielten Stück; in der nachfolgenden Saison rückte es sogar an die Spitze.<sup id="cite_ref-diogenesmagazin38_141-0" class="reference"><a href="#cite_note-diogenesmagazin38-141"><span class="cite-bracket">&#91;</span>141<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-delseitdrost44_142-0" class="reference"><a href="#cite_note-delseitdrost44-142"><span class="cite-bracket">&#91;</span>142<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Einer Empfehlung seiner Assistentin Susanne Dorn folgend, kam auch <a href="/wiki/Diogenes_Verlag" title="Diogenes Verlag">Diogenes</a>-Verlagsgründer <a href="/wiki/Daniel_Keel" title="Daniel Keel">Daniel Keel</a> mit dem Stück in Berührung. Zwar las er nur das Rollenbuch, war aber von dem Text so angetan, dass er ihn noch im selben Jahr (1983) verlegen wollte. Süskind reagierte auf seine Anfrage allerdings zurückhaltend und gab zu bedenken, dass Theaterstücke sich „in Buchform nie gut“ verkauften. Als er schließlich doch einer Publikation zustimmte (sie kam 1984 mit einer Startauflage von 4.000&#160;Exemplaren zustande, von denen 3.000 abgesetzt wurden), lehnte er die übliche Vorschusszahlung an den Autor ab.<sup id="cite_ref-diogenesmagazin38_141-1" class="reference"><a href="#cite_note-diogenesmagazin38-141"><span class="cite-bracket">&#91;</span>141<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Auf die bei einem Neuling naheliegende Frage, ob er denn noch mehr „in der Schublade“ habe, antwortete Süskind im Juli&#160;1983, zwar gebe es „einige Texte – übrigens nicht in der Schublade, sondern aufrecht stehend in Ordnern in einem Regal! –, aber wenn sie nicht veröffentlicht sind, so könnte das womöglich auch mit ihrer Qualität zusammenhängen.“ Ein knappes Jahr später jedoch, als er sich im Mai&#160;1984 für die Belegexemplare des <i>Kontrabaß</i> bedankte, teilte er mit, er habe eine Woche zuvor „ein Manuskript abgeschlossen, das ich Ihnen gerne schicken würde.“ Bei einem Treff mit Keel in München habe er „schon andeutungsweise davon gesprochen“. Worum es ging, fasste Süskind so zusammen: „Es ist die Geschichte eines Parfumeurs, heißt <i>Das Parfum</i>, spielt im Frankreich des mittleren achtzehnten Jahrhunderts und hat 280&#160;Seiten.“<sup id="cite_ref-diogenesmagazin39_122-1" class="reference"><a href="#cite_note-diogenesmagazin39-122"><span class="cite-bracket">&#91;</span>122<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Die Lektüre dieses Textes stimmte Keel euphorisch: „Jetzt haben wir einen Weltbestseller.“ Ein Zufall kam beschleunigend zu Hilfe, als die <i>Frankfurter Allgemeine Zeitung</i> im Herbst&#160;1984 „dringend“ einen geeigneten Fortsetzungsroman zum Vorabdruck suchte. Diogenes bot <i>Das Parfum</i> an, und so startete dessen Erstveröffentlichung am 16. Oktober 1984. Das Echo („Noch nie gab es so viele positive Leserzuschriften auf einen Serienabdruck“) bestärkte die Hoffnung des Verlags auf einen außergewöhnlichen Coup, ebenso die Resonanz seitens der Buchhändler auf die „eiligst gedruckten“ und kurz vor Weihnachten zugesandten <a href="/wiki/Leseexemplar" title="Leseexemplar">Leseexemplare</a>. Von dort drängte man sogar, die Auslieferung vorzuziehen. Diogenes reagierte: Einen Monat früher als geplant, am 26. Februar 1985, konnte <i>Das Parfum</i> erscheinen.<sup id="cite_ref-diogenesmagazin39_122-2" class="reference"><a href="#cite_note-diogenesmagazin39-122"><span class="cite-bracket">&#91;</span>122<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:The_bather,_by_Vig%C3%A9e-Lebrun,_1792.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/The_bather%2C_by_Vig%C3%A9e-Lebrun%2C_1792.jpg/220px-The_bather%2C_by_Vig%C3%A9e-Lebrun%2C_1792.jpg" decoding="async" width="220" height="289" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/The_bather%2C_by_Vig%C3%A9e-Lebrun%2C_1792.jpg/330px-The_bather%2C_by_Vig%C3%A9e-Lebrun%2C_1792.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/The_bather%2C_by_Vig%C3%A9e-Lebrun%2C_1792.jpg/440px-The_bather%2C_by_Vig%C3%A9e-Lebrun%2C_1792.jpg 2x" data-file-width="1200" data-file-height="1579" /></a><figcaption>Das Cover der <a href="/wiki/Bertelsmann" title="Bertelsmann">Bertelsmann</a>-Lizenzausgabe weicht als eines der wenigen von dem der Originaledition ab</figcaption></figure> <p>Süskind hatte zu einer Startauflage von 5.000 geraten. Der Verlag entschied sich für das Zehnfache. Zwar konnte man wegen des vorgezogenen Erscheinungstermins nicht sofort alle Ausgaben liefern, doch das heizte die Nachfrage eher noch an. In kurzen Abständen folgte eine Auflage auf die andere mit ständig steigender Zahl von Exemplaren, sodass die siebente, im September&#160;1985, schließlich 100.000 betrug.<sup id="cite_ref-diogenesmagazin39_122-3" class="reference"><a href="#cite_note-diogenesmagazin39-122"><span class="cite-bracket">&#91;</span>122<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Auch international wurde man schnell aufmerksam. Nach Aussage von Marianne Liggenstorfer, der damaligen Lizenz-Chefin, habe Diogenes sich mit der Vergabe der Übersetzungsrechte jedoch Zeit gelassen, vor allem um sicherzustellen, dass das Buch in das jeweilige Verlagsprogramm passe, sodass schließlich nicht unbedingt der Meistbietende den Zuschlag erhalten habe. Diese wiederum hätten dann auch branchenunübliche Bedingungen akzeptiert, beispielsweise die, dass das Titelbild unverändert übernommen werden musste. Ausgenommen davon waren die US-amerikanische Taschenbuchausgabe (wegen des Verbots der Darstellung weiblicher Brustwarzen), die beiden DDR-Ausgaben des Verlags Volk und Welt Berlin (zur Verhinderung eines Reimports in die Bundesrepublik Deutschland) sowie die <a href="/wiki/Club_Bertelsmann" title="Club Bertelsmann">Buchclub</a>-Ausgabe von <a href="/wiki/Bertelsmann" title="Bertelsmann">Bertelsmann</a>.<sup id="cite_ref-diogenesmagazin40_143-0" class="reference"><a href="#cite_note-diogenesmagazin40-143"><span class="cite-bracket">&#91;</span>143<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>In den Jahren nach seinem Erscheinen entwickelte sich <i>Das Parfum</i> von einem Best- zu einem Dauerseller. Den Status eines Bestsellers (für den es gewöhnlich etwa 100.000 verkaufte Exemplare braucht) erreichte es binnen kürzester Zeit, noch vor Ablauf von acht Wochen.<sup id="cite_ref-diogenesmagazin39_122-4" class="reference"><a href="#cite_note-diogenesmagazin39-122"><span class="cite-bracket">&#91;</span>122<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Zwei Jahre später, 1987, hatte man <i>Das Parfum</i> bereits in 23&#160;Sprachen übersetzt und weltweit mehr als eine Million Bücher abgesetzt.<sup id="cite_ref-144" class="reference"><a href="#cite_note-144"><span class="cite-bracket">&#91;</span>144<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Seither hat sich die Zahl der Übersetzungen auf 48 erhöht und die der weltweit verkauften Exemplare auf über 20&#160;Millionen (davon 5,5&#160;Millionen in deutscher Sprache). <i>Das Parfum</i> hielt sich – einmalig in der deutschsprachigen Buchgeschichte – 470&#160;Wochen auf der <a href="/wiki/Der_Spiegel" title="Der Spiegel">Spiegel</a>-Bestsellerliste, davon 449 ununterbrochen.<sup id="cite_ref-pressedossier_2-2" class="reference"><a href="#cite_note-pressedossier-2"><span class="cite-bracket">&#91;</span>2<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Etwa ebenso lange, rund neun Jahre, wartete Diogenes mit der Publikation einer Taschenbuchausgabe. Als die Startauflage im März&#160;1994 erschien, war es mit 325.000&#160;Exemplaren die höchste der Verlagshistorie.<sup id="cite_ref-diogenesmagazin40_143-1" class="reference"><a href="#cite_note-diogenesmagazin40-143"><span class="cite-bracket">&#91;</span>143<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>So einfach es ist, die Publikationsgeschichte des Romans nachzuzeichnen, so schwierig ist es noch immer, dessen Entstehungsprozess transparent zu machen. Das liegt an der extremen Öffentlichkeitsscheu des Autors. Nach dem Erscheinen des <i>Parfums</i> hat sie sich noch auf eine Weise verstärkt, dass es in einem Artikel aus Anlass seines 60.&#160;Geburtstags, ihn ironisch zitierend, hieß: „Ums Jahr&#160;1985 herum lebte und verschwand in der Gegend von München ein Mann, der zu den erfolgreichsten und rätselhaftesten Schriftstellern seiner Zeit gehört hatte.“<sup id="cite_ref-seidl_140-1" class="reference"><a href="#cite_note-seidl-140"><span class="cite-bracket">&#91;</span>140<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> So soll der zurückgezogen lebende Süskind nur Kontakt zu einigen wenigen, aber sehr engen Freunden pflegen, die ihn „wie ein Wall umgeben“ und „nie über ihn sprechen würden“.<sup id="cite_ref-benkert_145-0" class="reference"><a href="#cite_note-benkert-145"><span class="cite-bracket">&#91;</span>145<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Nach einem einzigen Fernsehauftritt 1981 ist er nie wieder öffentlich in Erscheinung getreten. Ihm zuerkannte Preise nimmt er nicht an, Interviewanfragen lehnt er ab. Bisher sind nur drei Fälle bekannt geworden, bei denen er von diesem Grundsatz abgewichen ist: ein Interview mit Edith Lier (für die <i>Schweizer Illustrierte</i>),<sup id="cite_ref-146" class="reference"><a href="#cite_note-146"><span class="cite-bracket">&#91;</span>146<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> eines mit James M. Markham (für die <i>International Herald Tribune</i>),<sup id="cite_ref-147" class="reference"><a href="#cite_note-147"><span class="cite-bracket">&#91;</span>147<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und ein drittes mit einer Schülerzeitung.<sup id="cite_ref-148" class="reference"><a href="#cite_note-148"><span class="cite-bracket">&#91;</span>148<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Die von Süskind vorgegebenen Einschränkungen lassen allerdings, zumindest in Liers Darstellung, darauf schließen, dass die Gespräche nur bedingt den Charakter herkömmlicher Interviews hatten: Lier durfte keine Fotos, keine Tonbandaufzeichnungen, ja nicht einmal Notizen machen. Ihre Publikation trug dem Rechnung: Sie erschien unter dem Titel „Brief an einen Unbekannten“, zeigte eine der wenigen verfügbaren Aufnahmen von Süskind mit einem Balken über seinen Augen und enthielt eher ihre während des siebenstündigen Gesprächs gewonnenen „weichen“ Eindrücke von ihm als Person denn „harte“ Fakten, die die Entstehung seiner Werke erhellen können hätten.<sup id="cite_ref-benkert_145-1" class="reference"><a href="#cite_note-benkert-145"><span class="cite-bracket">&#91;</span>145<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Fragonard_perfume_lab.JPG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Fragonard_perfume_lab.JPG/220px-Fragonard_perfume_lab.JPG" decoding="async" width="220" height="165" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Fragonard_perfume_lab.JPG/330px-Fragonard_perfume_lab.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/15/Fragonard_perfume_lab.JPG/440px-Fragonard_perfume_lab.JPG 2x" data-file-width="2272" data-file-height="1704" /></a><figcaption>Ein Parfum-Labor von <i>Fragonard</i></figcaption></figure> <p>So gibt es relativ wenig, was als gesichert angenommen werden kann. Im Grunde sind es nur seine Recherchen, und von diesen auch nur die von ihm bestätigten. Die praktischen lassen sich an zwei Punkten festmachen. Mit einem „neu erworbenen Motorroller“ bereiste er die Handlungsorte („Der Geruchssinn war praktisch der einzige Sinn, der auf der <a href="/wiki/Vespa" title="Vespa">Vespa</a> funktionierte“),<sup id="cite_ref-delseitdrost47_149-0" class="reference"><a href="#cite_note-delseitdrost47-149"><span class="cite-bracket">&#91;</span>149<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und bei einem achttägigen Aufenthalt in <a href="/wiki/Grasse" title="Grasse">Grasse</a> ließ er sich „bei der namhaften Firma Fragonard in die Geheimnisse der Parfumeurskunst einweihen“.<sup id="cite_ref-150" class="reference"><a href="#cite_note-150"><span class="cite-bracket">&#91;</span>150<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Geht es um den Einfluss von Lektüre, so wird in der Regel <a href="/wiki/Alain_Corbin" title="Alain Corbin">Alain Corbins</a> <i>Pesthauch und Blütenduft</i> an erster Stelle genannt; Delseit/Drost sprechen sogar davon, Süskind habe „dieses Werk erklärtermaßen seinem Roman zugrunde gelegt“.<sup id="cite_ref-151" class="reference"><a href="#cite_note-151"><span class="cite-bracket">&#91;</span>151<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Geht man davon aus, dass er die 1982 erschienene französische Originalausgabe gelesen hat, so fallen drei seiner Aussagen in den Lier- und Markham-Artikeln auf: zum einen, dass er etwa zwei Jahre am <i>Parfum</i> gearbeitet habe, zum zweiten, dass die Geschichte zunächst in der Gegenwart spielen sollte, und schließlich, dass er sich zwar über das Ende des Romans im Klaren gewesen sei, dann aber gemerkt habe, dass er „die Biographie dieses Mannes von Anfang an schreiben musste“.<sup id="cite_ref-delseitdrost47_149-1" class="reference"><a href="#cite_note-delseitdrost47-149"><span class="cite-bracket">&#91;</span>149<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-degler120_152-0" class="reference"><a href="#cite_note-degler120-152"><span class="cite-bracket">&#91;</span>152<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Das könnte bedeuten, dass Corbins Werk nicht nur befördernd, sondern sogar richtungsgebend auf den Schreibprozess eingewirkt hat. Auch das Genre ist möglicherweise dadurch neu bestimmt worden, denn ursprünglich soll es als <a href="/wiki/Kurzgeschichte" title="Kurzgeschichte">Kurzgeschichte</a> geplant gewesen sein.<sup id="cite_ref-153" class="reference"><a href="#cite_note-153"><span class="cite-bracket">&#91;</span>153<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/Datei:Seutter_1760_paris_cropped.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Seutter_1760_paris_cropped.jpg/220px-Seutter_1760_paris_cropped.jpg" decoding="async" width="220" height="183" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Seutter_1760_paris_cropped.jpg/330px-Seutter_1760_paris_cropped.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/38/Seutter_1760_paris_cropped.jpg/440px-Seutter_1760_paris_cropped.jpg 2x" data-file-width="2195" data-file-height="1824" /></a><figcaption>Ein <a href="/wiki/Paris" title="Paris">Pariser</a> Stadtplan aus dem 18. Jahrhundert</figcaption></figure> <p>Noch unsicherer sind Aussagen über die Inkubationszeit des Romans. Laut Süskinds eigener Darstellung gegenüber Lier war die Idee zu dem Roman acht Jahre zuvor „plötzlich“ da.<sup id="cite_ref-degler120_152-1" class="reference"><a href="#cite_note-degler120-152"><span class="cite-bracket">&#91;</span>152<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Das wäre, geht man vom Zeitpunkt des Interviews aus, etwa 1977 gewesen, also rund fünf Jahre, bevor er nach eigenem Bekunden zu schreiben begann. Folgt man den Aussagen von Personen, die den Entstehungsprozess zumindest peripher wahrgenommen haben, entsteht ein etwas anderes Bild. Ihrem Eindruck nach hat Süskind nicht nur länger an diesem Roman gearbeitet („10–12&#160;Jahre“),<sup id="cite_ref-benkert_145-2" class="reference"><a href="#cite_note-benkert-145"><span class="cite-bracket">&#91;</span>145<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> sondern auch schon zu einem früheren Zeitpunkt Vorstellungen gehabt, die auf die endgültige Fassung hindeuteten. Anzeichen dafür wären die „unendlich vielen [Parfum]Fläschchen“ gewesen, mit denen er sich umgeben habe, seine Aussage, an einer Geschichte über einen Parfümeur zu arbeiten,<sup id="cite_ref-benkert_145-3" class="reference"><a href="#cite_note-benkert-145"><span class="cite-bracket">&#91;</span>145<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und nicht zuletzt die Karte vom Paris des 18.&#160;Jahrhunderts in seinem Zimmer auf dem Boulevard Raspail 31. Auch wenn Letzteres laut Delseit/Drost „verbürgt“ sein soll,<sup id="cite_ref-delseitdrost47_149-2" class="reference"><a href="#cite_note-delseitdrost47-149"><span class="cite-bracket">&#91;</span>149<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> sind dies jedoch nicht mehr als Indizien und bestenfalls dazu geeignet, die eine oder andere Aussage des Autors in Frage zu stellen. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Rezeptionsgeschichte">Rezeptionsgeschichte</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=27" title="Abschnitt bearbeiten: Rezeptionsgeschichte" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=27" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Rezeptionsgeschichte"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Abhängig von Zeitpunkt und Zielsetzung unterscheiden diverse Untersuchungen zur Rezeptionsgeschichte des <i>Parfum</i> in der Regel drei Felder: die Feuilletonkritik, die Literaturwissenschaft und die Literaturdidaktik. Erstere ist, zumindest für das deutschsprachige Feuilleton, relativ leicht überschaubar und dementsprechend gut erforscht. Was die Mehrzahl der Rezensenten bei Erscheinen von Süskinds Debütroman konstatierten, war seine Andersartigkeit. Michael Fischer brachte sie auf die Kurzformel „ein erfreulicher Anachronismus im modischen literarischen Bla-Bla“,<sup id="cite_ref-154" class="reference"><a href="#cite_note-154"><span class="cite-bracket">&#91;</span>154<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Stadelmaier versuchte sie konkreter zu fassen: „Sein Buch widerspricht so auch einer gegenwärtigen Produktion, die ihr Ungeheuerliches meist formal befriedigt – bei eher dürftigen Inhalten: Da wird (fast) nichts mehr festgehalten, dies aber mit großem Aufwand.“<sup id="cite_ref-stadelmaier_116-1" class="reference"><a href="#cite_note-stadelmaier-116"><span class="cite-bracket">&#91;</span>116<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> – Bei der Beschreibung von Süskinds Erzählweise fällt fast immer das Wort „traditionell“, nicht selten auch „epigonal“. Auch Reich-Ranicki setzte sich damit intensiv auseinander: Autoren und Errungenschaften der <a href="/wiki/Moderne" title="Moderne">Moderne</a> aufzählend, stellte er fest, dass diese Süskind „herzlich gleichgültig“ seien, fragte sich, ob dies bewusst geschehen sei, und konzedierte schließlich, „daß man auch heute so erzählen darf – vorausgesetzt, daß man es kann“. Er lobte, unter anderem, die „einnehmende Musikalität“ von Süskinds Prosa und hielt zugleich fest: „Der verführerische Wohlklang vieler Seiten seines Buches geht nicht auf Kosten der Deutlichkeit des Ausdrucks.“<sup id="cite_ref-reich-ranicki_29-2" class="reference"><a href="#cite_note-reich-ranicki-29"><span class="cite-bracket">&#91;</span>29<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Später relativierte Reich-Ranicki sein Urteil: Von dem Moment an, in dem der Protagonist Frankreichs Hauptstadt verlässt, würden „mit der Unmittelbarkeit und Suggestivität des Romans auch dessen Schlüssigkeit und Überzeugungskraft schwinden“. Die <a href="/wiki/Bacchanalien" title="Bacchanalien">Bacchanal</a>-Szene nahm er allerdings von seiner Kritik aus.<sup id="cite_ref-155" class="reference"><a href="#cite_note-155"><span class="cite-bracket">&#91;</span>155<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Auf sie bezog sich Reich-Ranicki auch, als er den Roman als <a href="/wiki/Parabel_(Sprache)" class="mw-redirect" title="Parabel (Sprache)">Parabel</a> auf das <a href="/wiki/Drittes_Reich" title="Drittes Reich">Dritte Reich</a> deutete, indem er „die grandiose Darstellung des Massenwahns, der Verführbarkeit der Menschen“ in dem von Grenouille inszenierten Bacchanal als „<a href="/wiki/Apotheose" title="Apotheose">Apotheose</a> von mythologischem Rang“ bezeichnete.<sup id="cite_ref-reich-ranicki_29-3" class="reference"><a href="#cite_note-reich-ranicki-29"><span class="cite-bracket">&#91;</span>29<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Andere folgten ihm nach: Stadelmaier („[Grenouille] gehört eher zur Sorte ‚<a href="/wiki/Reinhard_Heydrich" title="Reinhard Heydrich">Heydrich</a>‘“)<sup id="cite_ref-stadelmaier_116-2" class="reference"><a href="#cite_note-stadelmaier-116"><span class="cite-bracket">&#91;</span>116<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> und Wolfram Schütte in zwei Artikeln (zuerst durch den Vergleich der Wendungen „größte[r] Parfumeur aller Zeiten“<sup id="cite_ref-süskind58_3-3" class="reference"><a href="#cite_note-süskind58-3"><span class="cite-bracket">&#91;</span>3<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> / „größter Feldherr aller Zeiten“ bzw. „<a href="/wiki/Gr%C3%B6faz" title="Gröfaz">GröFaZ</a>“, dann durch den Vergleich Grenouilles mit dem KZ-Arzt <a href="/wiki/Josef_Mengele" title="Josef Mengele">Mengele</a>).<sup id="cite_ref-schütte1und2_156-0" class="reference"><a href="#cite_note-schütte1und2-156"><span class="cite-bracket">&#91;</span>156<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Süskind selbst soll die auf das Dritte Reich abzielende Deutung, zumindest indirekt, bestätigt haben.<sup id="cite_ref-157" class="reference"><a href="#cite_note-157"><span class="cite-bracket">&#91;</span>157<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> – Eine weitere Frage, mit der sich mehrere Kritiker auseinandersetzten, war die nach dem „Sinn“. Reich-Ranicki entschied sich so: „Die Sehnsucht nach dem Absoluten, ihre Ursachen und ihre Folgen“.<sup id="cite_ref-reich-ranicki_29-4" class="reference"><a href="#cite_note-reich-ranicki-29"><span class="cite-bracket">&#91;</span>29<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> <a href="/wiki/Beatrice_von_Matt" title="Beatrice von Matt">Beatrice von Matt</a> hingegen (deren Rezension als eine der wenigen zu einem insgesamt negativen Gesamturteil führte) vermisste „eine korrigierende Gegeninstanz“ bzw. „die leiseste Spur eines utopischen Entwurfs“ und damit eine Sinngebung überhaupt.<sup id="cite_ref-158" class="reference"><a href="#cite_note-158"><span class="cite-bracket">&#91;</span>158<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Dietrich Klose gab ihr implizit recht, wendete aber den Vorwurf ins Positive: „Eine besondere Absicht ist nicht zu erkennen – außer der, gut zu unterhalten.“<sup id="cite_ref-159" class="reference"><a href="#cite_note-159"><span class="cite-bracket">&#91;</span>159<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Degler stellt diese „Antwort auf die Frage nach dem tieferen Sinn des Romans“ heraus als eine Aussage, die „an lakonischer Prägnanz kaum zu übertreffen“ sei, und nutzt sie, um zu der Anfang der 1990er Jahre geführten akademischen Debatte über die „Bedeutung der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur“ überzuleiten, deren „Leitdifferenz“ mit den Begriffen „‚Unterhaltsamkeit‘ versus ‚Sinnstiftung‘“ zusammengefasst werden könne und bei der auch immer wieder auf Süskinds Roman verwiesen worden sei.<sup id="cite_ref-160" class="reference"><a href="#cite_note-160"><span class="cite-bracket">&#91;</span>160<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Literaturwissenschaft und -didaktik vergleichend, meint er, Letztere habe „schneller und intensiver“ auf <i>Das Parfum</i> reagiert.<sup id="cite_ref-161" class="reference"><a href="#cite_note-161"><span class="cite-bracket">&#91;</span>161<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Frizen/Spancken behaupten diesbezüglich das Gegenteil,<sup id="cite_ref-frizenspancken15_119-1" class="reference"><a href="#cite_note-frizenspancken15-119"><span class="cite-bracket">&#91;</span>119<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> heben allerdings das „frühe Konzept“ von Norbert Berger hervor,<sup id="cite_ref-162" class="reference"><a href="#cite_note-162"><span class="cite-bracket">&#91;</span>162<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> das „weitaus praktikabler“ sei als andere, den Roman in seinem Selbstwert respektiere, seine Machart thematisiere und den Schüler zu einem kritischen Beobachter des literarischen Marktes erziehen wolle.<sup id="cite_ref-163" class="reference"><a href="#cite_note-163"><span class="cite-bracket">&#91;</span>163<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>Einigkeit zwischen Degler und Frizen/Spancken besteht in ihrer Wertschätzung der zwei frühen Analysen von Schütte, die im Grenzbereich zwischen Feuilletonkritik und Literaturwissenschaft zu verorten sind.<sup id="cite_ref-schütte1und2_156-1" class="reference"><a href="#cite_note-schütte1und2-156"><span class="cite-bracket">&#91;</span>156<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Schütte habe darin nicht nur als Erster den <a href="/wiki/Postmoderne" title="Postmoderne">postmodernen</a> Charakter des <i>Parfum</i> erkannt, sondern auch den „dunklen Schatten der <a href="/wiki/Aufkl%C3%A4rung" title="Aufklärung">Aufklärung</a>“, der entsteht, indem Süskind Grenouille „ins Zeitalter <a href="/wiki/Jean-Jacques_Rousseau" title="Jean-Jacques Rousseau">Rousseaus</a> und <a href="/wiki/Voltaire" title="Voltaire">Voltaires</a>“ versetzt.<sup id="cite_ref-164" class="reference"><a href="#cite_note-164"><span class="cite-bracket">&#91;</span>164<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Außerdem zeige er Süskinds „doppelseitige Strategie“ von „Konstruktion“ (in der Entfaltung der „Kraft des Erzählens“) und „De-Konstruktion“ (durch Sichtbarmachen des Erzählten als „Künstlich-Gemachtes“).<sup id="cite_ref-165" class="reference"><a href="#cite_note-165"><span class="cite-bracket">&#91;</span>165<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Eine „zweite zeitgenössische Kritik mit tiefergehendem analytischen Anspruch“ sieht Degler in der von Hartmut Böhme,<sup id="cite_ref-166" class="reference"><a href="#cite_note-166"><span class="cite-bracket">&#91;</span>166<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> der unter anderem der gängigen These widersprach, dass Grenouille „sinnliche Erfahrungen“ mache. Dessen Geruchswahrnehmung zerlege die Umwelt „in kleinste Informationseinheiten“ und speichere sie als „Kombination von bits“. In Grenouilles „binär codierendem Gehirn“, so Degler, erkenne Böhme daher eine „<a href="/wiki/Allegorie" title="Allegorie">Allegorie</a> auf die Computertechnologie und ihre entindividualisierenden/&#x200b;derealisierenden Auswirkungen“.<sup id="cite_ref-167" class="reference"><a href="#cite_note-167"><span class="cite-bracket">&#91;</span>167<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Eine ganz ähnliche Auffassung vertrat Stadelmaier, der in Grenouille einen „Roboter der Sinnlichkeit“ und eine „Zukunftsfigur“ sah.<sup id="cite_ref-stadelmaier_116-3" class="reference"><a href="#cite_note-stadelmaier-116"><span class="cite-bracket">&#91;</span>116<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Adaptionen">Adaptionen</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=28" title="Abschnitt bearbeiten: Adaptionen" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=28" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Adaptionen"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Film">Film</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=29" title="Abschnitt bearbeiten: Film" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=29" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Film"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="hauptartikel" role="navigation"><span class="hauptartikel-pfeil" title="siehe" aria-hidden="true" role="presentation">→&#160;</span><i><span class="hauptartikel-text">Hauptartikel</span>: <a href="/wiki/Das_Parfum_%E2%80%93_Die_Geschichte_eines_M%C3%B6rders" title="Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders">Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders</a></i></div> <p>Süskind zögerte lange, bevor er die Filmrechte veräußerte. Über mögliche Gründe lässt sich nur mutmaßen. Einer davon, seine Öffentlichkeitsscheu, wurde im Film <i><a href="/wiki/Rossini_%E2%80%93_oder_die_m%C3%B6rderische_Frage,_wer_mit_wem_schlief" title="Rossini – oder die mörderische Frage, wer mit wem schlief">Rossini</a></i> thematisiert, in dem der höchst kauzige Dichter Jakob Windisch sich gegen die Vergabe der Filmrechte an seinem Bestsellerroman sperrt. Da Süskind Mitautor des Drehbuchs von <i>Rossini</i> war, wurde darin gemeinhin ein ironisches Selbstporträt gesehen. </p><p>Angebote für eine Verfilmung des <i>Parfum</i> sollen Süskind ab 1986 vorgelegen haben; renommierte Regisseure wurden mit dem Projekt in Verbindung gebracht, etwa <a href="/wiki/Stanley_Kubrick" title="Stanley Kubrick">Stanley Kubrick</a>, <a href="/wiki/Tim_Burton" title="Tim Burton">Tim Burton</a>, <a href="/wiki/Steven_Spielberg" title="Steven Spielberg">Steven Spielberg</a>, <a href="/wiki/Roman_Pola%C5%84ski" title="Roman Polański">Roman Polański</a>, <a href="/wiki/Martin_Scorsese" title="Martin Scorsese">Martin Scorsese</a>, <a href="/wiki/Milo%C5%A1_Forman" title="Miloš Forman">Miloš Forman</a> und <a href="/wiki/Ridley_Scott" title="Ridley Scott">Ridley Scott</a>.<sup id="cite_ref-pröse_135-1" class="reference"><a href="#cite_note-pröse-135"><span class="cite-bracket">&#91;</span>135<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Den Zuschlag erhielt 2001 schließlich der mit Süskind befreundete <a href="/wiki/Bernd_Eichinger" title="Bernd Eichinger">Bernd Eichinger</a>. Dieser verpflichtete als Regisseur <a href="/wiki/Tom_Tykwer" title="Tom Tykwer">Tom Tykwer</a>; beide schrieben auch als Co-Autoren am Drehbuch mit. Die Besetzung der Hauptrolle mit dem eher unbekannten <a href="/wiki/Ben_Whishaw" title="Ben Whishaw">Ben Whishaw</a> galt als Überraschung. Für einige Nebenrollen wurden namhafte Schauspieler gewonnen, wie <a href="/wiki/Dustin_Hoffman" title="Dustin Hoffman">Dustin Hoffman</a> oder <a href="/wiki/Alan_Rickman" title="Alan Rickman">Alan Rickman</a>. Premiere in Deutschland war am 14.&#160;September&#160;2006. Der Film erhielt mehrere Preise und war kommerziell ein Erfolg. Der Tenor der Kritik war gespalten. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Weitere">Weitere</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=30" title="Abschnitt bearbeiten: Weitere" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=30" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Weitere"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Bereits ein Jahr nach Erscheinen des <i>Parfum</i> reagierte <a href="/w/index.php?title=Dieter_Heckensch%C3%BCtz&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Dieter Heckenschütz (Seite nicht vorhanden)">Dieter Heckenschütz</a> unter dem Pseudonym <i>Patricius Sauerbier</i> mit dem Roman <i>Das Soufflé. Geschichte eines Gourmands</i>,<sup id="cite_ref-168" class="reference"><a href="#cite_note-168"><span class="cite-bracket">&#91;</span>168<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> den er ebenfalls im Frankreich des 18.&#160;Jahrhunderts ansiedelt und in dem er „das Geschehen aus der Welt der Gerüche <a href="/wiki/Parodie" title="Parodie">parodistisch</a> in die Welt der Geschmäcker versetzt“.<sup id="cite_ref-169" class="reference"><a href="#cite_note-169"><span class="cite-bracket">&#91;</span>169<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> – Auf Heckenschütz’ Parodie wiederum spielt der Film <i><a href="/wiki/Rossini_%E2%80%93_oder_die_m%C3%B6rderische_Frage,_wer_mit_wem_schlief" title="Rossini – oder die mörderische Frage, wer mit wem schlief">Rossini</a></i> ironisch an, indem der vom Dichter Jakob Windisch (alias Patrick Süskind) verfasste Bestseller <i>Loreley. Geschichte einer Hexe</i> als „parfümierte pseudoliterarische Quarkspeise“ bezeichnet wird.<sup id="cite_ref-170" class="reference"><a href="#cite_note-170"><span class="cite-bracket">&#91;</span>170<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p><i>Das Parfum</i> hat auch in der <a href="/wiki/Popmusik" title="Popmusik">Popmusik</a> Spuren hinterlassen. Zum Beispiel inspirierte der Roman die Liedtexte der Songs <i>Scentless Apprentice</i> (‚geruchloser Lehrling‘) der Grunge-Rock-Band <a href="/wiki/Nirvana_(US-amerikanische_Band)" title="Nirvana (US-amerikanische Band)">Nirvana</a> und <i><a href="/wiki/Du_riechst_so_gut" title="Du riechst so gut">Du riechst so gut</a></i> der deutschen Rockgruppe <a href="/wiki/Rammstein" title="Rammstein">Rammstein</a>, in denen zahlreiche Anklänge an die Handlung bzw. den Protagonisten des Romans auftauchen. <a href="/wiki/Kurt_Cobain" title="Kurt Cobain">Kurt Cobain</a>, Sänger und Songschreiber von Nirvana, bekannte sich in einem Interview explizit dazu, dass sich <i>Scentless Apprentice</i> auf <i>Das Parfum</i> beziehe. Grenouilles Bedürfnis, den Menschen fernzubleiben, hebt er als das Charakteristikum hervor, in dem er sich selbst wiedererkenne.<sup id="cite_ref-171" class="reference"><a href="#cite_note-171"><span class="cite-bracket">&#91;</span>171<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> Die Textstelle, die das am deutlichsten widerspiegelt, ist der Refrain <i>(Go away – get away)</i>. Außerdem bedanken sich Nirvana bei dem Schriftsteller Patrick Süskind namentlich im Booklet, das dem 1993 erschienenen Album <a href="/wiki/In_Utero" title="In Utero">In Utero</a> beiliegt, auf dem sich der betreffende Song <i>Scentless Apprentice</i> befindet, unter der Überschrift <i>Special Thanks</i> in den sogenannten <a href="/wiki/Schallplattencover" class="mw-redirect" title="Schallplattencover">Liner Notes</a>. </p><p>Motive des Romans verwendet die 2018 erschienene Fernsehserie <a href="/wiki/Parfum_(Fernsehserie)" title="Parfum (Fernsehserie)">Parfum</a>. In dieser in der Gegenwart und am Niederrhein spielenden Serie gelangen Ermittler in einem Mordfall auf die Spur einer Gruppe ehemaliger Internatsschüler, die während ihrer Schulzeit Süskinds Roman gelesen hatten und, fasziniert von der Lektüre, mit menschlichen Gerüchen und Düften experimentierten. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Ausgaben">Ausgaben</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=31" title="Abschnitt bearbeiten: Ausgaben" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=31" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Ausgaben"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1985 (Originalausgabe), <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3257016786" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-257-01678-6</a>. (23 Wochen lang in den Jahren 1985 und 1986 auf dem <a href="/wiki/Liste_der_meistverkauften_Belletristikb%C3%BCcher_in_Deutschland#1981_ff." title="Liste der meistverkauften Belletristikbücher in Deutschland">Platz 1 der Spiegel-Bestsellerliste</a>)</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Bertelsmann, Gütersloh 1986 (Lizenzausgabe).</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Verlag Volk und Welt, Berlin 1987 (Lizenzausgabe für die DDR; Taschenbuch).</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1988 (einmalige Sonderauflage mit 1.738 Exemplaren in Leder gebunden, nummeriert und vom Autor signiert).</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Verlag Volk und Welt, Berlin 1989 (Taschenbuch in der Reihe <i>Roman-Zeitung</i>, Nr. 471).</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994 (Taschenbuchausgabe, auf die sich die zitierten Textstellen beziehen), <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3257228007" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-257-22800-7</a>.</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Litraton, Hamburg 1995 (Audiobook mit 8 Cassetten bzw. 8 CDs, gelesen von <a href="/wiki/Gert_Westphal" title="Gert Westphal">Gert Westphal</a>).</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 2002 (Sonderausgabe Hardcover, Leinen mit Lesebändchen).</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 2006 (Sonderausgabe Hardcover, Leinen mit Schutzumschlag der Erstausgabe), <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/325706540X" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-257-06540-X</a>.</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 2006 (Audiobook mit 8 CDs, gelesen von <a href="/wiki/Hans_Korte" title="Hans Korte">Hans Korte</a>), <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3257800371" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-257-80037-1</a>.</li> <li><i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 2012 (E-Book).</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Übersetzungen_(Auswahl)"><span id=".C3.9Cbersetzungen_.28Auswahl.29"></span>Übersetzungen (Auswahl)</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=32" title="Abschnitt bearbeiten: Übersetzungen (Auswahl)" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=32" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Übersetzungen (Auswahl)"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><i>Il profumo. Romanzo.</i> Übersetzung von Giovanna Agabio. Longanesi, Mailand 1985.</li> <li><i>El perfume. Historia de un asesino.</i> Übersetzung von Pilar Giralt Gorina. Seix Barral, Barcelona 1985.</li> <li><i>Perfume. The Story of a Murderer.</i> Übersetzung von <a href="/wiki/John_E._Woods" title="John E. Woods">John E. Woods</a>. Knopf, New York 1986.</li> <li><i>Le Parfum. Histoire d'un meurtrier.</i> Übersetzung von <a href="/w/index.php?title=Bernard_Lortholary&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Bernard Lortholary (Seite nicht vorhanden)">Bernard Lortholary</a>. Fayard, Paris 1986.</li> <li><i>al-'iṭr (<a href="/wiki/Arabische_Sprache" title="Arabische Sprache">arabisch</a>&#32;<bdo dir="ltr"><bdi dir="rtl" lang="ar" class="arabic spanAr" style="unicode-bidi:isolate;font-size:120%;">العطر</bdi></bdo></i> ) Übersetzung von <a href="/wiki/Nabil_Haffar" title="Nabil Haffar">Nabil Haffar</a>. Al Mada, Damaskus 1997.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Sekundärliteratur"><span id="Sekund.C3.A4rliteratur"></span>Sekundärliteratur</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=33" title="Abschnitt bearbeiten: Sekundärliteratur" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=33" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Sekundärliteratur"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>Norbert Berger: <i>Patrick Süskind: „Das Parfum“. Unterrichtshilfe mit Kopiervorlagen für die Sekundarstufe 2.</i> Auer-Verlag, Donauwörth 2005, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3403043509" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-403-04350-9</a>.</li> <li>Helmut Bernsmeier: <i>Lektüreschlüssel. Patrick Süskind: „Das Parfum“.</i> Reclam, Stuttgart 2005, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783150153703" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-15-015370-3</a>.</li> <li><a href="/wiki/Andreas_Bl%C3%B6dorn" title="Andreas Blödorn">Andreas Blödorn</a>, Christine Hummel (Hrsg.): <i>Psychogramme der Postmoderne – Neue Untersuchungen zum Werk Patrick Süskinds</i> (= <i>Kleine Reihe: Literatur – Kultur – Sprache,</i> Bd. 5.) Wissenschaftlicher Verlag Trier, Trier 2008, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783868210057" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-86821-005-7</a>.</li> <li>Christina Bühler: <i>Vom Animal zum Künstler: Das Psychogramm eines Duftgenies.</i> Magisterarbeit. Aachen 2007. Als Taschenbuch im GRIN Verlag, 2007, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783638730402" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-638-73040-2</a>.</li> <li>Jan-Oliver Decker: <i>Platz 4. Patrick Süskind: Das Parfum.</i> In: Christoph Jürgensen (Hrsg.): <i>Die Lieblingsbücher der Deutschen.</i> Verlag Ludwig, Kiel 2006, S. 286–317, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3937719342" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-937719-34-2</a>.</li> <li>Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds „Der Kontrabaß“, „Das Parfum“ und „Rossini“.</i> de Gruyter, Berlin 2003, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783110177596" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-11-017759-6</a>.</li> <li>Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: „Das Parfum“.</i> Reclam, Stuttgart 2000, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783150160183" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-15-016018-3</a>.</li> <li>Susanne Drobez: <i>Patrick Süskind „Das Parfum“: Faktoren, die den Roman zum Bestseller werden ließen.</i> Diplomarbeit. Wien 2008. abrufbar unter: <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="https://phaidra.univie.ac.at/open/o:1253557">[1]</a> (PDF; 626&#160;kB).</li> <li>Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage. Oldenbourg, München 1998, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3486886770" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-486-88677-0</a>.</li> <li>Gabriele und <a href="/wiki/Rolf_Frob%C3%B6se" title="Rolf Froböse">Rolf Froböse</a>: <i>Lust und Liebe – alles nur Chemie?</i> (Mit einer Abhandlung: <i>„Das Parfum“ – wieviel Realität steckt in dem Roman und Kinofilm?</i>) Wiley-VCH Verlag, Weinheim 2004, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3527308237" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-527-30823-7</a>.</li> <li><a href="/wiki/Alexander_Kissler" title="Alexander Kissler">Alexander Kissler</a>, Carsten S. Leimbach: <i>Alles über Patrick Süskinds „Das Parfum“. Der Film – Das Buch – Der Autor.</i> Heyne, München 2006, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3453810899" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-453-81089-9</a>.</li> <li>Bernd Matzkowski: <i>Patrick Süskind: „Das Parfum“</i> (= <i>Königs Erläuterungen und Materialien,</i> Bd. 386). C. Bange Verlag, Hollfeld 2011, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783804419223" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-8044-1922-3</a>.</li> <li>Oliver Mittelbach: <i>Auf den Spuren von Patrick Süskinds „Das Parfum“. Ein Reiseführer zu den Romanschauplätzen. Mit Infos zum Film.</i> books&amp;friends, Essen 2006, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3981099605" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-9810996-0-5</a>.</li> <li>Andreas Pfister: <i>Der Autor in der Postmoderne. Mit einer Fallstudie zu Patrick Süskind.</i> Dissertation. Fribourg 2005, abrufbar unter: <a rel="nofollow" class="external autonumber" href="https://web.archive.org/web/20070214010010/http://ethesis.unifr.ch/theses/downloads.php?file=PfisterA.pdf">[2]</a> (PDF; 1,2&#160;MB).</li> <li>Judith Ryan: <i>Pastiche und Postmoderne. Patrick Süskinds Roman „Das Parfum“.</i> In: Paul Michael Lützeler (Hrsg.): <i>Spätmoderne und Postmoderne. Beiträge zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur.</i> Fischer, Frankfurt a. M. 1991, S. 91–103.</li> <li>Rainer Scherf: <i>Der verführte Leser. Eine Interpretation von Patrick Süskinds „Das Parfum“.</i> Tectum-Verlag, Marburg 2006, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/9783828891241" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 978-3-8288-9124-1</a>.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Rezensionen_und_sonstige_Artikel">Rezensionen und sonstige Artikel</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=34" title="Abschnitt bearbeiten: Rezensionen und sonstige Artikel" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=34" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Rezensionen und sonstige Artikel"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>Michael Fischer: <i>Ein Stänkerer gegen die Deo-Zeit.</i> In: <i><a href="/wiki/Der_Spiegel" title="Der Spiegel">Der Spiegel</a>.</i> Hamburg, 4. März 1985</li> <li>Tim Pröse: <i>Verduftet.</i> In: <i><a href="/wiki/S%C3%BCddeutsche_Zeitung" title="Süddeutsche Zeitung">Süddeutsche Zeitung</a> Magazin.</i> München, 15. März 2002</li> <li>Marcel Reich-Ranicki: <i>Des Mörders betörender Duft.</i> In: <i><a href="/wiki/Frankfurter_Allgemeine_Zeitung" title="Frankfurter Allgemeine Zeitung">Frankfurter Allgemeine Zeitung</a>.</i> Frankfurt a.&#160;M., 2. März 1985</li> <li>Wolfram Schütte: <i>Parabel und Gedankenspiel.</i> In: <i><a href="/wiki/Frankfurter_Rundschau" title="Frankfurter Rundschau">Frankfurter Rundschau</a>.</i> Frankfurt a.&#160;M., 6. April 1985</li> <li>Wolfram Schütte: <i>„Parfum“ und Unmenschlichkeit. Mengele von Süskinds Roman aus gesehen.</i> In: <i>Frankfurter Rundschau.</i> Frankfurt a.&#160;M., 5. Juli 1985</li> <li>Claudius Seidl: <i>Der Ruhm des Unsichtbaren.</i> In: <i>Frankfurter Allgemeine Zeitung.</i> Frankfurt a.&#160;M., 23. März 2009</li> <li>Gerhard Stadelmaier: <i>Lebens-Riechlauf eines Duftmörders.</i> In: <i><a href="/wiki/Die_Zeit" title="Die Zeit">Die Zeit</a>.</i> Hamburg, 12.–15. März 1985</li> <li>(ohne Autorenangabe:) <i>Das Parfum.</i> In: <i>Diogenes Magazin.</i> Nr. 3, Zürich, Frühjahr 2010 (enthalten im <i>Pressedossier „Patrick Süskind“</i> des Diogenes Verlags)</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Filmische_Analyse">Filmische Analyse</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=35" title="Abschnitt bearbeiten: Filmische Analyse" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=35" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Filmische Analyse"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>Julia Benkert: <i>duft und distanz.</i> Bayerischer Rundfunk, 2006.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Anmerkungen">Anmerkungen</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit&amp;section=36" title="Abschnitt bearbeiten: Anmerkungen" class="mw-editsection-visualeditor"><span>Bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit&amp;section=36" title="Quellcode des Abschnitts bearbeiten: Anmerkungen"><span>Quelltext bearbeiten</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ol class="references"> <li id="cite_note-1"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-1">↑</a></span> <span class="reference-text">Die Schreibung von <i>Parfum</i> sowie andererseits <i>parfümieren/parfümistisch</i> folgt der des Originals, nicht so bei <i><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.duden.de/rechtschreibung/Parfuemeur">Parfümeur</a>,</i> außer in Original-Zitaten als <i>Parfumeur</i> in französischer Schreibweise. <i><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.duden.de/rechtschreibung/Parfuemerie">Parfümerie</a></i> wird nur als Zitat verwendet, deshalb als <i>Parfumerie</i> in französischer Schreibweise.</span> </li> <li id="cite_note-pressedossier-2"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-pressedossier_2-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-pressedossier_2-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-pressedossier_2-2">c</a></sup></span> <span class="reference-text">Pressedossier <i>Patrick Süskind</i>. Diogenes Verlag Zürich, Stand November 2012</span> </li> <li id="cite_note-süskind58-3"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-süskind58_3-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind58_3-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind58_3-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind58_3-3">d</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 58</span> </li> <li id="cite_note-Süskind7-4"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind7_4-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind7_4-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind7_4-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind7_4-3">d</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 7</span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-5">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 23</span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-6">↑</a></span> <span class="reference-text">Das letzte Wort von Kapitel 3, „entschlief“, wird mitunter so gedeutet, dass Terrier stirbt. Dafür spricht: a) „entschlafen“ ist ein <a href="/wiki/Euphemismus" title="Euphemismus">Euphemismus</a> für „sterben“; b) das gleiche Schicksal ereilt nach ihm Grimal, Baldini, Taillade-Espinasse und Druot, und auch immer gerade dann, wenn Grenouille geht. Dagegen spricht: a) „entschlafen“ ist (im gehobenen Stil) auch ein Synonym für „einschlafen“; b) Süskind gebraucht das Wort ein zweites Mal, und zwar bezogen auf Baldini in dessen Todesnacht (s. S. 144), hier nahezu eindeutig in diesem Sinne, ansonsten hielte er es für nötig, seinen Tod doppelt abzusichern; c) nicht jeder, der mit Grenouille in Kontakt kommt, stirbt nach dessen Weggang (z.&#160;B. Jeanne Bussie, Madame Gaillard, Madame Arnulfi, Antoine Richis).</span> </li> <li id="cite_note-süskind56-7"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-süskind56_7-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind56_7-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind56_7-2">c</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 56</span> </li> <li id="cite_note-Süskind144-8"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind144_8-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind144_8-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 144</span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-9">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 152</span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-10">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 180</span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-11">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 198</span> </li> <li id="cite_note-12"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-12">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 199</span> </li> <li id="cite_note-Süskind217-13"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind217_13-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind217_13-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 217</span> </li> <li id="cite_note-14"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-14">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 246</span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-15">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 254</span> </li> <li id="cite_note-16"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-16">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 290</span> </li> <li id="cite_note-17"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-17">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 299</span> </li> <li id="cite_note-18"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-18">↑</a></span> <span class="reference-text">1767 als das Jahr von Grenouilles Tod anzugeben, wie es sämtliche Hardcover- und Taschenbuchausgaben von Diogenes tun, korrespondiert nicht mit dem Jahr seiner geplanten Hinrichtung, 1766. Uneinheitlich wird zudem der Tag von Grenouilles Rückkehr nach Paris wiedergegeben: in den Taschenbuchausgaben entweder als 25. oder 28. Juni. Laut Frizen/Spancken (Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage. Oldenbourg, München 1998, S. 161) hat Diogenes auf Anfrage mitgeteilt, Süskinds Manuskript datiere den strittigen Tag tatsächlich auf den 25. Juni 1767. Die einzige (deutschsprachige) Ausgabe, so Frizen/Spancken weiter, die diesem Widerspruch mit einer Vordatierung auf 1766 begegne, sei die Buchclub-Ausgabe (Gütersloh 1986). Nach Ansicht der Autoren wäre aber 1765 als Grenouilles Todesjahr noch wahrscheinlicher, da der Zeitpunkt seines Aufbruchs vom Plomb du Cantal eher auf Februar 1763 falle als ein Jahr später.</span> </li> <li id="cite_note-19"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-19">↑</a></span> <span class="reference-text">Susanne Drobez: <i>Patrick Süskind „Das Parfum“: Faktoren, die den Roman zum Bestseller werden ließen.</i> Diplomarbeit. Wien 2008, s. Inhaltsverzeichnis.</span> </li> <li id="cite_note-20"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-20">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 25</span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-21">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Bernd Matzkowski: <i>Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Königs Erläuterungen und Materialien (Bd. 386). C. Bange Verlag, Hollfeld 2011, S. 31–33</span> </li> <li id="cite_note-22"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-22">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 114</span> </li> <li id="cite_note-23"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-23">↑</a></span> <span class="reference-text">Siehe u. a. <i>Duden</i>. Dudenverlag Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich 2006.</span> </li> <li id="cite_note-24"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-24">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 104</span> </li> <li id="cite_note-25"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-25">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 9 oder Bernd Matzkowski: <i>Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Königs Erläuterungen und Materialien (Bd. 386). C. Bange Verlag, Hollfeld 2011, S. 19</span> </li> <li id="cite_note-26"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-26">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Süskinds Selbstdarstellung in: Theater Heute, Zürich, Nov. 1981</span> </li> <li id="cite_note-27"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-27">↑</a></span> <span class="reference-text">Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘.</i> de Gruyter, Berlin 2003, S. 115–116</span> </li> <li id="cite_note-28"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-28">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 119–120</span> </li> <li id="cite_note-reich-ranicki-29"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-reich-ranicki_29-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-reich-ranicki_29-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-reich-ranicki_29-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-reich-ranicki_29-3">d</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-reich-ranicki_29-4">e</a></sup></span> <span class="reference-text">Marcel Reich-Ranicki: <i>Des Mörders betörender Duft.</i> In: Frankfurter Allgemeine Zeitung, Frankfurt a. M., 2. März 1985</span> </li> <li id="cite_note-30"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-30">↑</a></span> <span class="reference-text">Norbert Berger: <i>Patrick Süskind: Das Parfum</i>. In: <i>Praxis Deutsch.</i> 86, Seelze 1987, S. 59; zitiert nach: Bernd Matzkowski: <i>Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Königs Erläuterungen und Materialien (Bd. 386). C. Bange Verlag, Hollfeld 2011, S. 95</span> </li> <li id="cite_note-31"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-31">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 90</span> </li> <li id="cite_note-32"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-32">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 47</span> </li> <li id="cite_note-süskind28-33"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-süskind28_33-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind28_33-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind28_33-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind28_33-3">d</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind28_33-4">e</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 28.</span> </li> <li id="cite_note-34"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-34">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 107–108</span> </li> <li id="cite_note-35"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-35">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 8</span> </li> <li id="cite_note-süskind5-36"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-süskind5_36-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind5_36-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind5_36-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind5_36-3">d</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 5</span> </li> <li id="cite_note-Süskind33-37"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind33_37-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind33_37-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Vgl. Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 33</span> </li> <li id="cite_note-38"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-38">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 9</span> </li> <li id="cite_note-39"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-39">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 11.</span> </li> <li id="cite_note-Süskind24-40"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind24_40-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind24_40-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 24</span> </li> <li id="cite_note-41"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-41">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 104–107</span> </li> <li id="cite_note-42"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-42">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 57</span> </li> <li id="cite_note-43"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-43">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 61</span> </li> <li id="cite_note-44"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-44">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 89</span> </li> <li id="cite_note-Süskind111-45"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind111_45-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind111_45-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 111</span> </li> <li id="cite_note-Süskind162-46"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind162_46-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind162_46-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 162</span> </li> <li id="cite_note-47"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-47">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 85–91</span> </li> <li id="cite_note-48"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-48">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 86</span> </li> <li id="cite_note-Süskind158-49"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind158_49-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind158_49-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 158</span> </li> <li id="cite_note-50"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-50">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 161</span> </li> <li id="cite_note-51"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-51">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 163–164</span> </li> <li id="cite_note-52"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-52">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 164</span> </li> <li id="cite_note-53"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-53">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 124</span> </li> <li id="cite_note-54"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-54">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 6</span> </li> <li id="cite_note-55"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-55">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 121</span> </li> <li id="cite_note-56"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-56">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 54</span> </li> <li id="cite_note-57"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-57">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Christina Bühler: <i>Vom Animal zum Künstler: Das Psychogramm eines Duftgenies.</i> Magisterarbeit. Aachen 2007, S.&#160;58–64.</span> </li> <li id="cite_note-58"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-58">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S.&#160;239.</span> </li> <li id="cite_note-süskind3599-59"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-süskind3599_59-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind3599_59-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S.&#160;35 und 99.</span> </li> <li id="cite_note-60"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-60">↑</a></span> <span class="reference-text">Christina Bühler: <i>Vom Animal zum Künstler: Das Psychogramm eines Duftgenies.</i> Magisterarbeit. Aachen 2007, S.&#160;3.</span> </li> <li id="cite_note-süskind319-61"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-süskind319_61-0">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S.&#160;319.</span> </li> <li id="cite_note-62"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-62">↑</a></span> <span class="reference-text">Bernd Matzkowski: <i>Königs Erläuterungen Patrick Süskind Das Parfum.</i> Bange Verlag, 2010, S.&#160;60–61.</span> </li> <li id="cite_note-63"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-63">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 26</span> </li> <li id="cite_note-Süskind25-64"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind25_64-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind25_64-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 25</span> </li> <li id="cite_note-65"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-65">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 71</span> </li> <li id="cite_note-66"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-66">↑</a></span> <span class="reference-text">Hans J. Rindisbacher&#58; <cite style="font-style:italic">Der Marquis de la Taillade-Espinasse alias Prof. Dr. Gustav Jaeger: eine Süskind’sche Inspiration</cite>. In: <cite style="font-style:italic">Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte</cite>. <span style="white-space:nowrap">Band<span style="display:inline-block;width:.2em">&#160;</span>90</span>, <span style="white-space:nowrap">Nr.<span style="display:inline-block;width:.2em">&#160;</span>2</span>, Juni 2016, <a href="/wiki/Internationale_Standardnummer_f%C3%BCr_fortlaufende_Sammelwerke" title="Internationale Standardnummer für fortlaufende Sammelwerke">ISSN</a>&#160;<span style="white-space:nowrap"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://zdb-katalog.de/list.xhtml?t=iss%3D%220012-0936%22&amp;key=cql">0012-0936</a></span>, <span style="white-space:nowrap">S.<span style="display:inline-block;width:.2em">&#160;</span>249–270</span>, <a href="/wiki/Digital_Object_Identifier" title="Digital Object Identifier">doi</a>:<span class="uri-handle" style="white-space:nowrap"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://doi.org/10.1007/s41245-016-0014-y">10.1007/s41245-016-0014-y</a></span> (<a rel="nofollow" class="external text" href="http://link.springer.com/10.1007/s41245-016-0014-y">springer.com</a> &#91;abgerufen am 19.&#160;Juni 2022&#93;).<span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rfr_id=info:sid/de.wikipedia.org:Das+Parfum&amp;rft.atitle=Der+Marquis+de+la+Taillade-Espinasse+alias+Prof.+Dr.+Gustav+Jaeger%3A+eine+S%C3%BCskind%E2%80%99sche+Inspiration&amp;rft.au=Hans+J.+Rindisbacher&amp;rft.date=2016-06&amp;rft.doi=10.1007%2Fs41245-016-0014-y&amp;rft.genre=journal&amp;rft.issn=0012-0936&amp;rft.issue=2&amp;rft.jtitle=Deutsche+Vierteljahrsschrift+f%C3%BCr+Literaturwissenschaft+und+Geistesgeschichte&amp;rft.pages=249-270&amp;rft.volume=90" style="display:none">&#160;</span></span> </li> <li id="cite_note-67"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-67">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 57</span> </li> <li id="cite_note-68"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-68">↑</a></span> <span class="reference-text">Heinrich von Kleist: <i>Sämtliche Werke und Briefe, Zweiter Band</i>. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2001, S. 9</span> </li> <li id="cite_note-Süskind317-69"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Süskind317_69-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Süskind317_69-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 317</span> </li> <li id="cite_note-70"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-70">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 185</span> </li> <li id="cite_note-71"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-71">↑</a></span> <span class="reference-text">Bernd Matzkowski: <i>Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Königs Erläuterungen und Materialien (Bd. 386). C. Bange Verlag, Hollfeld 2011, S. 35–36</span> </li> <li id="cite_note-72"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-72">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 266</span> </li> <li id="cite_note-73"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-73">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 160</span> </li> <li id="cite_note-74"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-74">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 52</span> </li> <li id="cite_note-frizenspancken40-75"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken40_75-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken40_75-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken40_75-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken40_75-3">d</a></sup></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 40</span> </li> <li id="cite_note-süskind320-76"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-süskind320_76-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind320_76-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 320</span> </li> <li id="cite_note-süskind228-77"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-süskind228_77-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind228_77-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 228</span> </li> <li id="cite_note-78"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-78">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 221</span> </li> <li id="cite_note-79"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-79">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 268</span> </li> <li id="cite_note-80"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-80">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 247</span> </li> <li id="cite_note-81"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-81">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 258</span> </li> <li id="cite_note-82"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-82">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 306</span> </li> <li id="cite_note-süskind316-83"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-süskind316_83-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind316_83-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 316</span> </li> <li id="cite_note-84"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-84">↑</a></span> <span class="reference-text">Christina Bühler: <i>Vom Animal zum Künstler: Das Psychogramm eines Duftgenies.</i> Magisterarbeit. Aachen 2007, S. 36</span> </li> <li id="cite_note-85"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-85">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 91</span> </li> <li id="cite_note-86"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-86">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 207</span> </li> <li id="cite_note-87"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-87">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Bernd Matzkowski: <i>Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Königs Erläuterungen und Materialien (Bd. 386). C. Bange Verlag, Hollfeld 2011, S. 33–35</span> </li> <li id="cite_note-88"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-88">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 145</span> </li> <li id="cite_note-89"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-89">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 91–92</span> </li> <li id="cite_note-süskind102-90"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-süskind102_90-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-süskind102_90-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 102</span> </li> <li id="cite_note-91"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-91">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 64</span> </li> <li id="cite_note-92"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-92">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 170</span> </li> <li id="cite_note-93"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-93">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 168</span> </li> <li id="cite_note-94"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-94">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 233</span> </li> <li id="cite_note-95"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-95">↑</a></span> <span class="reference-text">Christina Bühler: <i>Vom Animal zum Künstler: Das Psychogramm eines Duftgenies.</i> Magisterarbeit. Aachen 2007, S. 94</span> </li> <li id="cite_note-96"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-96">↑</a></span> <span class="reference-text">Christina Bühler: <i>Vom Animal zum Künstler: Das Psychogramm eines Duftgenies.</i> Magisterarbeit. Aachen 2007, S. 38–39</span> </li> <li id="cite_note-97"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-97">↑</a></span> <span class="reference-text">Christina Bühler: <i>Vom Animal zum Künstler: Das Psychogramm eines Duftgenies.</i> Magisterarbeit. Aachen 2007, S. 36–37</span> </li> <li id="cite_note-98"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-98">↑</a></span> <span class="reference-text">Zitiert nach dem Cover von Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994.</span> </li> <li id="cite_note-delseitdrost69-99"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-delseitdrost69_99-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-delseitdrost69_99-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Reclam, Stuttgart 2000, S. 69</span> </li> <li id="cite_note-frizenspancken26-100"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken26_100-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken26_100-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage. Oldenbourg, München 1998, S. 26</span> </li> <li id="cite_note-101"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-101">↑</a></span> <span class="reference-text">vgl. Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage. Oldenbourg, München 1998, S. 26–27</span> </li> <li id="cite_note-102"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-102">↑</a></span> <span class="reference-text">Christina Bühler: <i>Vom Animal zum Künstler: Das Psychogramm eines Duftgenies.</i> Magisterarbeit. Aachen 2007, S. 43</span> </li> <li id="cite_note-frizenspancken43-103"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken43_103-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken43_103-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken43_103-2">c</a></sup></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 43</span> </li> <li id="cite_note-Matzkowski21-104"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Matzkowski21_104-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Matzkowski21_104-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Bernd Matzkowski: <i>Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Königs Erläuterungen und Materialien (Bd. 386). C. Bange Verlag, Hollfeld 2011, S. 21</span> </li> <li id="cite_note-frizenspancken51-105"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken51_105-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken51_105-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 51</span> </li> <li id="cite_note-frizenspancken54-106"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken54_106-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken54_106-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 54</span> </li> <li id="cite_note-107"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-107">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 69</span> </li> <li id="cite_note-108"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-108">↑</a></span> <span class="reference-text">Bernd Matzkowski: <i>Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Königs Erläuterungen und Materialien (Bd. 386). C. Bange Verlag, Hollfeld 2011, S. 19</span> </li> <li id="cite_note-109"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-109">↑</a></span> <span class="reference-text">Umberto Eco: <i>Nachschrift zum ‚Namen der Rose‘.</i> Deutscher Taschenbuchverlag, München 2012, S. 85–89</span> </li> <li id="cite_note-110"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-110">↑</a></span> <span class="reference-text">Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Reclam, Stuttgart 2000, S. 66</span> </li> <li id="cite_note-111"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-111">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 13</span> </li> <li id="cite_note-112"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-112">↑</a></span> <span class="reference-text">Wolfram Schütte: <i>Parabel und Gedankenspiel.</i> In: <i>Frankfurter Rundschau.</i> Frankfurt a.&#160;M., 6. April 1985. Zitiert nach: Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Reclam, Stuttgart 2000, S. 67</span> </li> <li id="cite_note-113"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-113">↑</a></span> <span class="reference-text">Frank Lucht: <i>„Erkennen Sie die Melodie?“ Postmoderne Romane.</i> In: <i>Merkur</i> 40, S. 892–897; zitiert nach: Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 14</span> </li> <li id="cite_note-114"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-114">↑</a></span> <span class="reference-text">Judith Ryan: <i>Pastiche und Postmoderne. Patrick Süskinds Roman „Das Parfum“.</i> In: Paul Michael Lützeler (Hrsg.): <i>Spätmoderne und Postmoderne. Beiträge zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur.</i> Fischer, Frankfurt a.&#160;M. 1991, S. 97; zitiert nach: Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 15</span> </li> <li id="cite_note-115"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-115">↑</a></span> <span class="reference-text">Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Reclam, Stuttgart 2000, S. 70</span> </li> <li id="cite_note-stadelmaier-116"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-stadelmaier_116-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-stadelmaier_116-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-stadelmaier_116-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-stadelmaier_116-3">d</a></sup></span> <span class="reference-text">Gerhard Stadelmaier: <i>Lebens-Riechlauf eines Duftmörders.</i> In: Die Zeit, Hamburg, 12.–15. März 1985</span> </li> <li id="cite_note-117"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-117">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 316–317</span> </li> <li id="cite_note-118"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-118">↑</a></span> <span class="reference-text">Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘.</i> de Gruyter, Berlin 2003, S. 126–127</span> </li> <li id="cite_note-frizenspancken15-119"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken15_119-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken15_119-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 15</span> </li> <li id="cite_note-Frizen113-120"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-Frizen113_120-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-Frizen113_120-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 113</span> </li> <li id="cite_note-121"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-121">↑</a></span> <span class="reference-text">vgl. Susanne Drobez: <i>Patrick Süskind „Das Parfum“: Faktoren, die den Roman zum Bestseller werden ließen.</i> Diplomarbeit. Wien 2008, S. 25.</span> </li> <li id="cite_note-diogenesmagazin39-122"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-diogenesmagazin39_122-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-diogenesmagazin39_122-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-diogenesmagazin39_122-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-diogenesmagazin39_122-3">d</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-diogenesmagazin39_122-4">e</a></sup></span> <span class="reference-text">vgl. <i>Das Parfum.</i> In: Diogenes Magazin Nr. 3, Zürich, Frühjahr 2010 (enthalten im <i>Pressedossier 'Patrick Süskind' </i> des Diogenes Verlag), S. 39</span> </li> <li id="cite_note-123"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-123">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 112</span> </li> <li id="cite_note-frizenspancken111-124"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken111_124-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken111_124-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken111_124-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-frizenspancken111_124-3">d</a></sup></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 111</span> </li> <li id="cite_note-125"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-125">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Dietrich von Engelhardt: <i>Vom Sinn der Sinne im Dialog zwischen Natur und Kultur oder vom Geist der Synästhesie</i>. In: Schleswig-Holsteinisches Ärzteblatt, 1/2006, S. 45</span> </li> <li id="cite_note-126"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-126">↑</a></span> <span class="reference-text">Zu Geruchskunst und -orgel siehe auch <a href="/wiki/Wolfgang_Georgsdorf" title="Wolfgang Georgsdorf">Wolfgang Georgsdorf</a>.</span> </li> <li id="cite_note-127"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-127">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Hans J. Rindisbacher: The Smell of Books. A Cultural-Historical Study of Olfactory Perception in Literature. Michigan 1992, S. 303–308; zitiert nach: Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 51</span> </li> <li id="cite_note-128"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-128">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 50–51</span> </li> <li id="cite_note-129"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-129">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 106–109</span> </li> <li id="cite_note-130"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-130">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 267–268</span> </li> <li id="cite_note-131"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-131">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 110</span> </li> <li id="cite_note-132"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-132">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 109</span> </li> <li id="cite_note-133"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-133">↑</a></span> <span class="reference-text">Patrick Süskind: <i>Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders.</i> Diogenes, Zürich 1994, S. 163</span> </li> <li id="cite_note-134"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-134">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 109–110</span> </li> <li id="cite_note-pröse-135"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-pröse_135-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-pröse_135-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Tim Pröse: <i>Verduftet.</i> In: Süddeutsche Zeitung Magazin, München, 15. März 2002, S. 16</span> </li> <li id="cite_note-136"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-136">↑</a></span> <span class="reference-text">Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Reclam, Stuttgart 2000, S. 44.</span> </li> <li id="cite_note-137"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-137">↑</a></span> <span class="reference-text">Bernd Matzkowski: <i>Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Königs Erläuterungen und Materialien (Bd. 386). C. Bange Verlag, Hollfeld 2011, S. 15</span> </li> <li id="cite_note-138"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-138">↑</a></span> <span class="reference-text">In: Der Spiegel, 43/1991. Zitiert nach: Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Reclam, Stuttgart 2000, S. 46</span> </li> <li id="cite_note-139"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-139">↑</a></span> <span class="reference-text">Wolfram Knorr: Aus Zwerg Nase wird ein Frankenstein der Düfte. In: Die Weltwoche, 21. März 1985. Zitiert nach: Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 11</span> </li> <li id="cite_note-seidl-140"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-seidl_140-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-seidl_140-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Claudius Seidl: <i>Der Ruhm des Unsichtbaren.</i> In: Frankfurter Allgemeine Zeitung, Frankfurt a.&#160;M., 23. März 2009</span> </li> <li id="cite_note-diogenesmagazin38-141"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-diogenesmagazin38_141-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-diogenesmagazin38_141-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">vgl. <i>Das Parfum.</i> In: Diogenes Magazin Nr. 3, Zürich, Frühjahr 2010 (enthalten im <i>Pressedossier 'Patrick Süskind' </i> des Diogenes Verlag), S. 38</span> </li> <li id="cite_note-delseitdrost44-142"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-delseitdrost44_142-0">↑</a></span> <span class="reference-text">Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Reclam, Stuttgart 2000, S. 44</span> </li> <li id="cite_note-diogenesmagazin40-143"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-diogenesmagazin40_143-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-diogenesmagazin40_143-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">vgl. <i>Das Parfum.</i> In: Diogenes Magazin Nr. 3, Zürich, Frühjahr 2010 (enthalten im <i>Pressedossier 'Patrick Süskind' </i> des Diogenes Verlag), S. 40.</span> </li> <li id="cite_note-144"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-144">↑</a></span> <span class="reference-text">vgl. Susanne Drobez: <i>Patrick Süskind „Das Parfum“: Faktoren, die den Roman zum Bestseller werden ließen.</i> Diplomarbeit. Wien 2008, S. 32</span> </li> <li id="cite_note-benkert-145"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-benkert_145-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-benkert_145-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-benkert_145-2">c</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-benkert_145-3">d</a></sup></span> <span class="reference-text">Julia Benkert: <i>duft und distanz.</i> Bayerischer Rundfunk, 2006</span> </li> <li id="cite_note-146"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-146">↑</a></span> <span class="reference-text">Edith Lier: <i>Brief an einen Unbekannten</i>. In: Schweizer Illustrierte, 25. Februar 1985.</span> </li> <li id="cite_note-147"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-147">↑</a></span> <span class="reference-text">James M. Markham: <i>Unsweet Smell of Success</i>. In: International Herald Tribune, 16. Oktober 1986</span> </li> <li id="cite_note-148"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-148">↑</a></span> <span class="reference-text">Schülerzeitung Gymnasium Tutzing, Nr. 2, 1986/87</span> </li> <li id="cite_note-delseitdrost47-149"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-delseitdrost47_149-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-delseitdrost47_149-1">b</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-delseitdrost47_149-2">c</a></sup></span> <span class="reference-text">Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Reclam, Stuttgart 2000, S. 47</span> </li> <li id="cite_note-150"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-150">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 9</span> </li> <li id="cite_note-151"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-151">↑</a></span> <span class="reference-text">Wolfgang Delseit, Ralf Drost: <i>Erläuterungen und Dokumente zu: Patrick Süskind: Das Parfum.</i> Reclam, Stuttgart 2000, S. 99</span> </li> <li id="cite_note-degler120-152"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-degler120_152-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-degler120_152-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘.</i> de Gruyter, Berlin 2003, S. 120–121</span> </li> <li id="cite_note-153"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-153">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Diogenes Autoren Album 2012.</span> </li> <li id="cite_note-154"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-154">↑</a></span> <span class="reference-text">Michael Fischer: <i>Ein Stänkerer gegen die Deo-Zeit.</i> In: Der Spiegel, Hamburg, 4. März 1985</span> </li> <li id="cite_note-155"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-155">↑</a></span> <span class="reference-text">Marcel Reich-Ranicki, Thomas Anz (Hrsg.): <i>Meine Geschichte der deutschen Literatur Vom Mittelalter bis zur Gegenwart.</i> Deutsche Verlags-Anstalt, München, 2014, S. 545–547.</span> </li> <li id="cite_note-schütte1und2-156"><span class="mw-cite-backlink">↑ <sup><a href="#cite_ref-schütte1und2_156-0">a</a></sup> <sup><a href="#cite_ref-schütte1und2_156-1">b</a></sup></span> <span class="reference-text">Wolfram Schütte: <i>Parabel und Gedankenspiel.</i> In: Frankfurter Rundschau, Frankfurt a.&#160;M., 6. April 1985 und Wolfram Schütte: <i>„Parfum“ und Unmenschlichkeit. Mengele von Süskinds Roman aus gesehen.</i> In: Frankfurter Rundschau, Frankfurt a. M., 5. Juli 1985.</span> </li> <li id="cite_note-157"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-157">↑</a></span> <span class="reference-text">Im Interview mit Markham. Zitiert nach: Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘.</i> de Gruyter, Berlin 2003, S. 121.</span> </li> <li id="cite_note-158"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-158">↑</a></span> <span class="reference-text">Beatrice von Matt: <i>Das Scheusal als Romanheld</i>. In: Neue Zürcher Zeitung, 15. März 1985</span> </li> <li id="cite_note-159"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-159">↑</a></span> <span class="reference-text">In der <i>Vaihinger Kreiszeitung</i>. Zitiert nach: Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘.</i> de Gruyter, Berlin 2003, S. 135.</span> </li> <li id="cite_note-160"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-160">↑</a></span> <span class="reference-text">Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘.</i> de Gruyter, Berlin 2003, S. 136</span> </li> <li id="cite_note-161"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-161">↑</a></span> <span class="reference-text">Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘.</i> de Gruyter, Berlin 2003, S. 122</span> </li> <li id="cite_note-162"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-162">↑</a></span> <span class="reference-text">Norbert Berger: <i>Patrick Süskind: Das Parfum.</i> In: Praxis Deutsch Nr. 86, Nov. 1987</span> </li> <li id="cite_note-163"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-163">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 16.</span> </li> <li id="cite_note-164"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-164">↑</a></span> <span class="reference-text">Werner Frizen, Marilies Spancken: <i>Das Parfum. Interpretationen.</i> 2., überarbeitete und korrigierte Auflage, Oldenbourg, München 1998, S. 14</span> </li> <li id="cite_note-165"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-165">↑</a></span> <span class="reference-text">Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘.</i> de Gruyter, Berlin 2003, S. 133</span> </li> <li id="cite_note-166"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-166">↑</a></span> <span class="reference-text">Hartmut Böhme: <i>Synthetischer Zauber</i>. In: literatur-konkret, H. 10, 1985/86</span> </li> <li id="cite_note-167"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-167">↑</a></span> <span class="reference-text">Frank Degler: <i>Aisthetische Reduktionen. Analysen zu Patrick Süskinds ‚Der Kontrabaß‘, ‚Das Parfum‘ und ‚Rossini‘.</i> de Gruyter, Berlin 2003, S. 133–134</span> </li> <li id="cite_note-168"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-168">↑</a></span> <span class="reference-text">Patricius Sauerbier: <i>Das Soufflé. Geschichte eines Gourmands. Die Parodie von Dieter Heckenschütz</i>. Goldmann München, 1986, <a href="/wiki/Spezial:ISBN-Suche/3442084474" class="internal mw-magiclink-isbn">ISBN 3-442-08447-4</a></span> </li> <li id="cite_note-169"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-169">↑</a></span> <span class="reference-text">Corinna Rindlisbacher: <i>Postmodernes Erzählen – Italo Calvinos „Wenn ein Reisender in einer Winternacht“, Patrick Süskinds „Das Parfum“ und Alban Nikolai Herbsts „Wolpertinger oder Das Blau“.</i> Grin Verlag, 2008, S. 29</span> </li> <li id="cite_note-170"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-170">↑</a></span> <span class="reference-text">Vgl. Maria Cecilia Barbetta: <i>Poetik des Neo-Phantastischen. Patrick Süskinds Roman „Das Parfum“.</i> Königshausen &amp; Neumann Würzburg, 2002, S. 99</span> </li> <li id="cite_note-171"><span class="mw-cite-backlink"><a href="#cite_ref-171">↑</a></span> <span class="reference-text">Interview mit dem kanadischen Fernsehsender <i>Much Music</i> vom 10. August 1993. Das Originalinterview ist abrufbar unter: <span class="cite"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dangerousminds.net/comments/kurt_cobain_talks_about_literature_and_life"><i>Kurt Cobain talks about literature and life.</i></a>&#32;In:&#32;<i>Dangerous Minds.</i>&#32;12.&#160;Oktober 2011&#44;<span class="Abrufdatum">&#32;abgerufen am 12.&#160;Mai 2013</span>.</span><span style="display: none;" class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adc&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fde.wikipedia.org%3ADas+Parfum&amp;rft.title=Kurt+Cobain+talks+about+literature+and+life&amp;rft.description=Kurt+Cobain+talks+about+literature+and+life&amp;rft.identifier=https%3A%2F%2Fdangerousminds.net%2Fcomments%2Fkurt_cobain_talks_about_literature_and_life&amp;rft.date=2011-10-12">&#160;</span></span> </li> </ol> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r248673343">.mw-parser-output div.NavFrame{border-width:1px;border-style:solid;border-left-color:var(--dewiki-rahmenfarbe1);border-right-color:var(--dewiki-rahmenfarbe1);border-top-color:var(--dewiki-rahmenfarbe1);border-bottom-color:var(--dewiki-rahmenfarbe1);clear:both;font-size:95%;margin-top:1.5em;min-height:0;padding:2px;text-align:center}.mw-parser-output div.NavPic{float:left;padding:2px}.mw-parser-output div.NavHead{background-color:var(--dewiki-hintergrundfarbe5);font-weight:bold}.mw-parser-output div.NavFrame:after{clear:both;content:"";display:block}.mw-parser-output div.NavFrame+div.NavFrame,.mw-parser-output div.NavFrame+link+div.NavFrame,.mw-parser-output div.NavFrame+style+div.NavFrame{margin-top:-1px}.mw-parser-output .NavToggle{float:right;font-size:x-small}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .NavPic span[typeof="mw:File"] img{background-color:#c8ccd1}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .NavPic span[typeof="mw:File"] img{background-color:#c8ccd1}}</style><div class="NavFrame navigation-not-searchable" role="navigation"> <div class="NavHead">Werke von <a href="/wiki/Patrick_S%C3%BCskind" title="Patrick Süskind">Patrick Süskind</a></div> <div class="NavContent"> <p><b>Roman</b><br /> <i><a class="mw-selflink selflink">Das Parfum</a></i> </p><p><b>Novellen</b><br /> <i><a href="/wiki/Die_Taube_(S%C3%BCskind)" title="Die Taube (Süskind)">Die Taube</a></i>&#160;&#124; <i><a href="/wiki/Die_Geschichte_von_Herrn_Sommer" title="Die Geschichte von Herrn Sommer">Die Geschichte von Herrn Sommer</a></i> </p><p><b>Kurzgeschichten und Essays</b><br /> <i><a href="/wiki/Drei_Geschichten" title="Drei Geschichten">Drei Geschichten</a></i>&#160;&#124; <i><a href="/wiki/%C3%9Cber_Liebe_und_Tod" title="Über Liebe und Tod">Über Liebe und Tod</a></i> </p><p><b>Drama</b><br /> <i><a href="/wiki/Der_Kontraba%C3%9F" title="Der Kontrabaß">Der Kontrabaß</a></i> </p><p><b>Drehbücher</b><br /> <i><a href="/wiki/Der_ganz_normale_Wahnsinn_(Fernsehserie)" title="Der ganz normale Wahnsinn (Fernsehserie)">Der ganz normale Wahnsinn</a></i>&#160;&#124; <i><a href="/wiki/Monaco_Franze_%E2%80%93_Der_ewige_Stenz" title="Monaco Franze – Der ewige Stenz">Monaco Franze – Der ewige Stenz</a></i>&#160;&#124; <i><a href="/wiki/Kir_Royal_(Fernsehserie)" title="Kir Royal (Fernsehserie)">Kir Royal</a></i>&#160;&#124; <i><a href="/wiki/Rossini_%E2%80%93_oder_die_m%C3%B6rderische_Frage,_wer_mit_wem_schlief" title="Rossini – oder die mörderische Frage, wer mit wem schlief">Rossini – oder die mörderische Frage, wer mit wem schlief</a></i>&#160;&#124; <i><a href="/wiki/Vom_Suchen_und_Finden_der_Liebe" title="Vom Suchen und Finden der Liebe">Vom Suchen und Finden der Liebe</a></i> </p> </div> </div> <div class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 navigation-not-searchable noprint" style="border-top-style: solid; border-top-width: 1px; clear: both; margin-top:1em; padding: 0.25em; overflow: hidden; word-break: break-word; word-wrap: break-word;" id="Vorlage_Exzellent"><div class="noviewer noresize" style="display: table-cell; padding-bottom: 0.2em; padding-left: 0.25em; padding-right: 1em; padding-top: 0.2em; vertical-align: middle;" aria-hidden="true" role="presentation"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Wikipedia:Exzellente_Artikel" title="Wikipedia:Exzellente Artikel"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Qsicon_Exzellent.svg/24px-Qsicon_Exzellent.svg.png" decoding="async" width="24" height="24" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Qsicon_Exzellent.svg/36px-Qsicon_Exzellent.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/41/Qsicon_Exzellent.svg/48px-Qsicon_Exzellent.svg.png 2x" data-file-width="24" data-file-height="24" /></a></span></div> <div style="display: table-cell; vertical-align: middle; width: 100%;"> <div role="contentinfo"> Dieser Artikel wurde am 15.&#160;Mai 2013 in <a href="/wiki/Spezial:Permanenter_Link/118515582" title="Spezial:Permanenter Link/118515582">dieser Version</a> in die Liste der <a href="/wiki/Wikipedia:Exzellente_Artikel" title="Wikipedia:Exzellente Artikel">exzellenten Artikel</a> aufgenommen.</div> </div></div> <div class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 navigation-not-searchable normdaten-typ-w" style="border-style: solid; border-width: 1px; clear: left; margin-bottom:1em; margin-top:1em; padding: 0.25em; overflow: hidden; word-break: break-word; word-wrap: break-word;" id="normdaten"> <div style="display: table-cell; vertical-align: middle; width: 100%;"> <div> Normdaten&#160;(Werk): <a href="/wiki/Gemeinsame_Normdatei" title="Gemeinsame Normdatei">GND</a>: <span class="plainlinks-print"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://d-nb.info/gnd/4221044-6">4221044-6</a></span> <span class="noprint">(<a rel="nofollow" class="external text" href="https://lobid.org/gnd/4221044-6">lobid</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://swb.bsz-bw.de/DB=2.104/SET=1/TTL=1/CMD?retrace=0&amp;trm_old=&amp;ACT=SRCHA&amp;IKT=2999&amp;SRT=RLV&amp;TRM=4221044-6">OGND</a><span class="metadata">, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://prometheus.lmu.de/gnd/4221044-6">AKS</a></span>)</span> &#124; <a href="/wiki/Virtual_International_Authority_File" title="Virtual International Authority File">VIAF</a>: <span class="plainlinks-print"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://viaf.org/viaf/220436158/">220436158</a></span> <span class="metadata"></span></div> </div></div></div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?useformat=desktop&amp;type=1x1&amp;usesul3=0" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Abgerufen von „<a dir="ltr" href="https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;oldid=253737300">https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;oldid=253737300</a>“</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Wikipedia:Kategorien" title="Wikipedia:Kategorien">Kategorien</a>: <ul><li><a href="/wiki/Kategorie:Wikipedia:Exzellent" title="Kategorie:Wikipedia:Exzellent">Wikipedia:Exzellent</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Literarisches_Werk" title="Kategorie:Literarisches Werk">Literarisches Werk</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Literatur_(20._Jahrhundert)" title="Kategorie:Literatur (20. Jahrhundert)">Literatur (20. Jahrhundert)</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Literatur_(Deutsch)" title="Kategorie:Literatur (Deutsch)">Literatur (Deutsch)</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Literatur_(Deutschland)" title="Kategorie:Literatur (Deutschland)">Literatur (Deutschland)</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Roman,_Epik" title="Kategorie:Roman, Epik">Roman, Epik</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Literatur_(Paris)" title="Kategorie:Literatur (Paris)">Literatur (Paris)</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Riechen" title="Kategorie:Riechen">Riechen</a></li><li><a href="/wiki/Kategorie:Werk_von_Patrick_S%C3%BCskind" title="Kategorie:Werk von Patrick Süskind">Werk von Patrick Süskind</a></li></ul></div></div> </div> </div> <div id="mw-navigation"> <h2>Navigationsmenü</h2> <div id="mw-head"> <nav id="p-personal" class="mw-portlet mw-portlet-personal vector-user-menu-legacy vector-menu" aria-labelledby="p-personal-label" > <h3 id="p-personal-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Meine Werkzeuge</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anonuserpage" class="mw-list-item"><span title="Benutzerseite der IP-Adresse, von der aus du Änderungen durchführst">Nicht angemeldet</span></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Meine_Diskussionsseite" title="Diskussion über Änderungen von dieser IP-Adresse [n]" accesskey="n"><span>Diskussionsseite</span></a></li><li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Meine_Beitr%C3%A4ge" title="Eine Liste der Bearbeitungen, die von dieser IP-Adresse gemacht wurden [y]" accesskey="y"><span>Beiträge</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:Benutzerkonto_anlegen&amp;returnto=Das+Parfum" title="Wir ermutigen dich dazu, ein Benutzerkonto zu erstellen und dich anzumelden. Es ist jedoch nicht zwingend erforderlich."><span>Benutzerkonto erstellen</span></a></li><li id="pt-login" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:Anmelden&amp;returnto=Das+Parfum" title="Anmelden ist zwar keine Pflicht, wird aber gerne gesehen. [o]" accesskey="o"><span>Anmelden</span></a></li> </ul> </div> </nav> <div id="left-navigation"> <nav id="p-namespaces" class="mw-portlet mw-portlet-namespaces vector-menu-tabs vector-menu-tabs-legacy vector-menu" aria-labelledby="p-namespaces-label" > <h3 id="p-namespaces-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Namensräume</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected mw-list-item"><a href="/wiki/Das_Parfum" title="Seiteninhalt anzeigen [c]" accesskey="c"><span>Artikel</span></a></li><li id="ca-talk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Diskussion:Das_Parfum" rel="discussion" title="Diskussion zum Seiteninhalt [t]" accesskey="t"><span>Diskussion</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-variants" class="mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet vector-menu-dropdown vector-menu" aria-labelledby="p-variants-label" > <input type="checkbox" id="p-variants-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-variants" class="vector-menu-checkbox" aria-labelledby="p-variants-label" > <label id="p-variants-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Deutsch</span> </label> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation"> <nav id="p-views" class="mw-portlet mw-portlet-views vector-menu-tabs vector-menu-tabs-legacy vector-menu" aria-labelledby="p-views-label" > <h3 id="p-views-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Ansichten</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected mw-list-item"><a href="/wiki/Das_Parfum"><span>Lesen</span></a></li><li id="ca-ve-edit" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;veaction=edit" title="Diese Seite mit dem VisualEditor bearbeiten [v]" accesskey="v"><span>Bearbeiten</span></a></li><li id="ca-edit" class="collapsible mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=edit" title="Den Quelltext dieser Seite bearbeiten [e]" accesskey="e"><span>Quelltext bearbeiten</span></a></li><li id="ca-history" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=history" title="Frühere Versionen dieser Seite [h]" accesskey="h"><span>Versionsgeschichte</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-cactions" class="mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-menu-dropdown vector-menu" aria-labelledby="p-cactions-label" title="Weitere Optionen" > <input type="checkbox" id="p-cactions-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-cactions" class="vector-menu-checkbox" aria-labelledby="p-cactions-label" > <label id="p-cactions-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Weitere</span> </label> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </nav> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <h3 >Suche</h3> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="vector-search-box-form"> <div id="simpleSearch" class="vector-search-box-inner" data-search-loc="header-navigation"> <input class="vector-search-box-input" type="search" name="search" placeholder="Wikipedia durchsuchen" aria-label="Wikipedia durchsuchen" autocapitalize="sentences" title="Durchsuche die Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <input type="hidden" name="title" value="Spezial:Suche"> <input id="mw-searchButton" class="searchButton mw-fallbackSearchButton" type="submit" name="fulltext" title="Suche nach Seiten, die diesen Text enthalten" value="Suchen"> <input id="searchButton" class="searchButton" type="submit" name="go" title="Gehe direkt zu der Seite mit genau diesem Namen, falls sie vorhanden ist." value="Artikel"> </div> </form> </div> </div> </div> <div id="mw-panel" class="vector-legacy-sidebar"> <div id="p-logo" role="banner"> <a class="mw-wiki-logo" href="/wiki/Wikipedia:Hauptseite" title="Hauptseite"></a> </div> <nav id="p-navigation" class="mw-portlet mw-portlet-navigation vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-navigation-label" > <h3 id="p-navigation-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Navigation</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Hauptseite" title="Hauptseite besuchen [z]" accesskey="z"><span>Hauptseite</span></a></li><li id="n-topics" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portal:Wikipedia_nach_Themen"><span>Themenportale</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Zuf%C3%A4llige_Seite" title="Zufällige Seite aufrufen [x]" accesskey="x"><span>Zufälliger Artikel</span></a></li><li id="n-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Spezialseiten"><span>Spezialseiten</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-Mitmachen" class="mw-portlet mw-portlet-Mitmachen vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-Mitmachen-label" > <h3 id="p-Mitmachen-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Mitmachen</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-Artikel-verbessern" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Beteiligen"><span>Artikel verbessern</span></a></li><li id="n-Neuerartikel" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Hilfe:Neuen_Artikel_anlegen"><span>Neuen Artikel anlegen</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Autorenportal" title="Info-Zentrum über Beteiligungsmöglichkeiten"><span>Autorenportal</span></a></li><li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Hilfe:%C3%9Cbersicht" title="Übersicht über Hilfeseiten"><span>Hilfe</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Letzte_%C3%84nderungen" title="Liste der letzten Änderungen in Wikipedia [r]" accesskey="r"><span>Letzte Änderungen</span></a></li><li id="n-contact" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Kontakt" title="Kontaktmöglichkeiten"><span>Kontakt</span></a></li><li id="n-sitesupport" class="mw-list-item"><a href="https://donate.wikimedia.org/?wmf_source=donate&amp;wmf_medium=sidebar&amp;wmf_campaign=de.wikipedia.org&amp;uselang=de" title="Unterstütze uns"><span>Spenden</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-tb" class="mw-portlet mw-portlet-tb vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-tb-label" > <h3 id="p-tb-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Werkzeuge</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:Linkliste/Das_Parfum" title="Liste aller Seiten, die hierher verlinken [j]" accesskey="j"><span>Links auf diese Seite</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Spezial:%C3%84nderungen_an_verlinkten_Seiten/Das_Parfum" rel="nofollow" title="Letzte Änderungen an Seiten, die von hier verlinkt sind [k]" accesskey="k"><span>Änderungen an verlinkten Seiten</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;oldid=253737300" title="Dauerhafter Link zu dieser Seitenversion"><span>Permanenter Link</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;action=info" title="Weitere Informationen über diese Seite"><span>Seiten­­informationen</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:Zitierhilfe&amp;page=Das_Parfum&amp;id=253737300&amp;wpFormIdentifier=titleform" title="Hinweise, wie diese Seite zitiert werden kann"><span>Artikel zitieren</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:URL-K%C3%BCrzung&amp;url=https%3A%2F%2Fde.wikipedia.org%2Fwiki%2FDas_Parfum"><span>Kurzlink</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:QrCode&amp;url=https%3A%2F%2Fde.wikipedia.org%2Fwiki%2FDas_Parfum"><span>QR-Code herunterladen</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-coll-print_export" class="mw-portlet mw-portlet-coll-print_export vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-coll-print_export-label" > <h3 id="p-coll-print_export-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">Drucken/​exportieren</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Spezial:DownloadAsPdf&amp;page=Das_Parfum&amp;action=show-download-screen"><span>Als PDF herunterladen</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;printable=yes" title="Druckansicht dieser Seite [p]" accesskey="p"><span>Druckversion</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-wikibase-otherprojects" class="mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-wikibase-otherprojects-label" > <h3 id="p-wikibase-otherprojects-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">In anderen Projekten</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Das_Parfum" hreflang="en"><span>Commons</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q459303" title="Link zum verbundenen Objekt im Datenrepositorium [g]" accesskey="g"><span>Wikidata-Datenobjekt</span></a></li> </ul> </div> </nav> <nav id="p-lang" class="mw-portlet mw-portlet-lang vector-menu-portal portal vector-menu" aria-labelledby="p-lang-label" > <h3 id="p-lang-label" class="vector-menu-heading " > <span class="vector-menu-heading-label">In anderen Sprachen</span> </h3> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-ar mw-list-item"><a href="https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B7%D8%B1_(%D8%B1%D9%88%D8%A7%D9%8A%D8%A9)" title="العطر (رواية) – Arabisch" lang="ar" hreflang="ar" data-title="العطر (رواية)" data-language-autonym="العربية" data-language-local-name="Arabisch" class="interlanguage-link-target"><span>العربية</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-az mw-list-item"><a href="https://az.wikipedia.org/wiki/%C6%8Ftriyyat%C3%A7%C4%B1_(roman)" title="Ətriyyatçı (roman) – Aserbaidschanisch" lang="az" hreflang="az" data-title="Ətriyyatçı (roman)" data-language-autonym="Azərbaycanca" data-language-local-name="Aserbaidschanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Azərbaycanca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bg mw-list-item"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%84%D1%8E%D0%BC%D1%8A%D1%82" title="Парфюмът – Bulgarisch" lang="bg" hreflang="bg" data-title="Парфюмът" data-language-autonym="Български" data-language-local-name="Bulgarisch" class="interlanguage-link-target"><span>Български</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ca mw-list-item"><a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/El_perfum" title="El perfum – Katalanisch" lang="ca" hreflang="ca" data-title="El perfum" data-language-autonym="Català" data-language-local-name="Katalanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Català</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-el mw-list-item"><a href="https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A4%CE%BF_%CE%AC%CF%81%CF%89%CE%BC%CE%B1" title="Το άρωμα – Griechisch" lang="el" hreflang="el" data-title="Το άρωμα" data-language-autonym="Ελληνικά" data-language-local-name="Griechisch" class="interlanguage-link-target"><span>Ελληνικά</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-en mw-list-item"><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Perfume_(novel)" title="Perfume (novel) – Englisch" lang="en" hreflang="en" data-title="Perfume (novel)" data-language-autonym="English" data-language-local-name="Englisch" class="interlanguage-link-target"><span>English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-es mw-list-item"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/El_perfume" title="El perfume – Spanisch" lang="es" hreflang="es" data-title="El perfume" data-language-autonym="Español" data-language-local-name="Spanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Español</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eu mw-list-item"><a href="https://eu.wikipedia.org/wiki/Perfumea" title="Perfumea – Baskisch" lang="eu" hreflang="eu" data-title="Perfumea" data-language-autonym="Euskara" data-language-local-name="Baskisch" class="interlanguage-link-target"><span>Euskara</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fa mw-list-item"><a href="https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B9%D8%B7%D8%B1_(%D8%B1%D9%85%D8%A7%D9%86)" title="عطر (رمان) – Persisch" lang="fa" hreflang="fa" data-title="عطر (رمان)" data-language-autonym="فارسی" data-language-local-name="Persisch" class="interlanguage-link-target"><span>فارسی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fi mw-list-item"><a href="https://fi.wikipedia.org/wiki/Parfyymi_(kirja)" title="Parfyymi (kirja) – Finnisch" lang="fi" hreflang="fi" data-title="Parfyymi (kirja)" data-language-autonym="Suomi" data-language-local-name="Finnisch" class="interlanguage-link-target"><span>Suomi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fr mw-list-item"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Parfum" title="Le Parfum – Französisch" lang="fr" hreflang="fr" data-title="Le Parfum" data-language-autonym="Français" data-language-local-name="Französisch" class="interlanguage-link-target"><span>Français</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fy mw-list-item"><a href="https://fy.wikipedia.org/wiki/It_Parfum" title="It Parfum – Westfriesisch" lang="fy" hreflang="fy" data-title="It Parfum" data-language-autonym="Frysk" data-language-local-name="Westfriesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Frysk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gl mw-list-item"><a href="https://gl.wikipedia.org/wiki/O_perfume" title="O perfume – Galicisch" lang="gl" hreflang="gl" data-title="O perfume" data-language-autonym="Galego" data-language-local-name="Galicisch" class="interlanguage-link-target"><span>Galego</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-he mw-list-item"><a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%91%D7%95%D7%A9%D7%9D" title="הבושם – Hebräisch" lang="he" hreflang="he" data-title="הבושם" data-language-autonym="עברית" data-language-local-name="Hebräisch" class="interlanguage-link-target"><span>עברית</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hy mw-list-item"><a href="https://hy.wikipedia.org/wiki/%D5%95%D5%AE%D5%A1%D5%B6%D5%A5%D5%AC%D5%AB%D6%84_(%D5%BE%D5%A5%D5%BA)" title="Օծանելիք (վեպ) – Armenisch" lang="hy" hreflang="hy" data-title="Օծանելիք (վեպ)" data-language-autonym="Հայերեն" data-language-local-name="Armenisch" class="interlanguage-link-target"><span>Հայերեն</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Il_profumo" title="Il profumo – Italienisch" lang="it" hreflang="it" data-title="Il profumo" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="Italienisch" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ja mw-list-item"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B0%B4_%E3%81%82%E3%82%8B%E4%BA%BA%E6%AE%BA%E3%81%97%E3%81%AE%E7%89%A9%E8%AA%9E" title="香水 ある人殺しの物語 – Japanisch" lang="ja" hreflang="ja" data-title="香水 ある人殺しの物語" data-language-autonym="日本語" data-language-local-name="Japanisch" class="interlanguage-link-target"><span>日本語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ka mw-list-item"><a href="https://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%A1%E1%83%A3%E1%83%9C%E1%83%90%E1%83%9B%E1%83%9D_(%E1%83%A0%E1%83%9D%E1%83%9B%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%98)" title="სუნამო (რომანი) – Georgisch" lang="ka" hreflang="ka" data-title="სუნამო (რომანი)" data-language-autonym="ქართული" data-language-local-name="Georgisch" class="interlanguage-link-target"><span>ქართული</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kk mw-list-item"><a href="https://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%84%D1%8E%D0%BC%D0%B5%D1%80_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)" title="Парфюмер (роман) – Kasachisch" lang="kk" hreflang="kk" data-title="Парфюмер (роман)" data-language-autonym="Қазақша" data-language-local-name="Kasachisch" class="interlanguage-link-target"><span>Қазақша</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lt mw-list-item"><a href="https://lt.wikipedia.org/wiki/Kvepalai:_vieno_%C5%BEudiko_istorija" title="Kvepalai: vieno žudiko istorija – Litauisch" lang="lt" hreflang="lt" data-title="Kvepalai: vieno žudiko istorija" data-language-autonym="Lietuvių" data-language-local-name="Litauisch" class="interlanguage-link-target"><span>Lietuvių</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mk mw-list-item"><a href="https://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%84%D0%B5%D0%BC_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)" title="Парфем (роман) – Mazedonisch" lang="mk" hreflang="mk" data-title="Парфем (роман)" data-language-autonym="Македонски" data-language-local-name="Mazedonisch" class="interlanguage-link-target"><span>Македонски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nl mw-list-item"><a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Het_parfum" title="Het parfum – Niederländisch" lang="nl" hreflang="nl" data-title="Het parfum" data-language-autonym="Nederlands" data-language-local-name="Niederländisch" class="interlanguage-link-target"><span>Nederlands</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pl mw-list-item"><a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Pachnid%C5%82o" title="Pachnidło – Polnisch" lang="pl" hreflang="pl" data-title="Pachnidło" data-language-autonym="Polski" data-language-local-name="Polnisch" class="interlanguage-link-target"><span>Polski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pt mw-list-item"><a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/O_Perfume" title="O Perfume – Portugiesisch" lang="pt" hreflang="pt" data-title="O Perfume" data-language-autonym="Português" data-language-local-name="Portugiesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Português</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%84%D1%8E%D0%BC%D0%B5%D1%80_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)" title="Парфюмер (роман) – Russisch" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Парфюмер (роман)" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="Russisch" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sl mw-list-item"><a href="https://sl.wikipedia.org/wiki/Parfum_(roman)" title="Parfum (roman) – Slowenisch" lang="sl" hreflang="sl" data-title="Parfum (roman)" data-language-autonym="Slovenščina" data-language-local-name="Slowenisch" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenščina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sq mw-list-item"><a href="https://sq.wikipedia.org/wiki/Parfumi:_Historia_e_nj%C3%AB_Vras%C3%ABsi_(roman)" title="Parfumi: Historia e një Vrasësi (roman) – Albanisch" lang="sq" hreflang="sq" data-title="Parfumi: Historia e një Vrasësi (roman)" data-language-autonym="Shqip" data-language-local-name="Albanisch" class="interlanguage-link-target"><span>Shqip</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sr mw-list-item"><a href="https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%84%D0%B5%D0%BC:_%D0%A5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%98%D0%B0_%D1%98%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B3_%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)" title="Парфем: Хронологија једног злочина (роман) – Serbisch" lang="sr" hreflang="sr" data-title="Парфем: Хронологија једног злочина (роман)" data-language-autonym="Српски / srpski" data-language-local-name="Serbisch" class="interlanguage-link-target"><span>Српски / srpski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sv mw-list-item"><a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Parfymen_%E2%80%93_ber%C3%A4ttelsen_om_en_m%C3%B6rdare" title="Parfymen – berättelsen om en mördare – Schwedisch" lang="sv" hreflang="sv" data-title="Parfymen – berättelsen om en mördare" data-language-autonym="Svenska" data-language-local-name="Schwedisch" class="interlanguage-link-target"><span>Svenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tr mw-list-item"><a href="https://tr.wikipedia.org/wiki/Koku_(roman)" title="Koku (roman) – Türkisch" lang="tr" hreflang="tr" data-title="Koku (roman)" data-language-autonym="Türkçe" data-language-local-name="Türkisch" class="interlanguage-link-target"><span>Türkçe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uk mw-list-item"><a href="https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%84%D1%83%D0%BC%D0%B8_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)" title="Парфуми (роман) – Ukrainisch" lang="uk" hreflang="uk" data-title="Парфуми (роман)" data-language-autonym="Українська" data-language-local-name="Ukrainisch" class="interlanguage-link-target"><span>Українська</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vi mw-list-item"><a href="https://vi.wikipedia.org/wiki/M%C3%B9i_h%C6%B0%C6%A1ng_(ti%E1%BB%83u_thuy%E1%BA%BFt)" title="Mùi hương (tiểu thuyết) – Vietnamesisch" lang="vi" hreflang="vi" data-title="Mùi hương (tiểu thuyết)" data-language-autonym="Tiếng Việt" data-language-local-name="Vietnamesisch" class="interlanguage-link-target"><span>Tiếng Việt</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh mw-list-item"><a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B0%B4_(%E5%B0%8F%E8%AA%AA)" title="香水 (小說) – Chinesisch" lang="zh" hreflang="zh" data-title="香水 (小說)" data-language-autonym="中文" data-language-local-name="Chinesisch" class="interlanguage-link-target"><span>中文</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q459303#sitelinks-wikipedia" title="Links auf Artikel in anderen Sprachen bearbeiten" class="wbc-editpage">Links bearbeiten</a></span></div> </div> </nav> </div> </div> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> Diese Seite wurde zuletzt am 27. Februar 2025 um 20:07 Uhr bearbeitet.</li> <li id="footer-info-copyright"><div id="footer-info-copyright-stats" class="noprint"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://pageviews.wmcloud.org/?pages=Das_Parfum&amp;project=de.wikipedia.org">Abrufstatistik</a>&#160;· <a rel="nofollow" class="external text" href="https://xtools.wmcloud.org/authorship/de.wikipedia.org/Das_Parfum?uselang=de">Autoren</a> </div><div id="footer-info-copyright-separator"><br /></div><div id="footer-info-copyright-info"> <p>Der Text ist unter der Lizenz <a rel="nofollow" class="external text" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">„Creative-Commons Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“</a> verfügbar; Informationen zu den Urhebern und zum Lizenzstatus eingebundener Mediendateien (etwa Bilder oder Videos) können im Regelfall durch Anklicken dieser abgerufen werden. Möglicherweise unterliegen die Inhalte jeweils zusätzlichen Bedingungen. Durch die Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit den <span class="plainlinks"><a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Policy:Terms_of_Use/de">Nutzungsbedingungen</a> und der <a class="external text" href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Policy:Privacy_policy/de">Datenschutzrichtlinie</a></span> einverstanden.<br /> </p> Wikipedia® ist eine eingetragene Marke der Wikimedia Foundation Inc.</div></li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy/de">Datenschutz</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:%C3%9Cber_Wikipedia">Über Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:Impressum">Impressum</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Verhaltenskodex</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Entwickler</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/de.wikipedia.org">Statistiken</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Stellungnahme zu Cookies</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//de.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Das_Parfum&amp;mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Mobile Ansicht</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><picture><source media="(min-width: 500px)" srcset="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29"><img src="/static/images/footer/wikimedia.svg" width="25" height="25" alt="Wikimedia Foundation" lang="en" loading="lazy"></picture></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><picture><source media="(min-width: 500px)" srcset="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" width="88" height="31"><img src="/w/resources/assets/mediawiki_compact.svg" alt="Powered by MediaWiki" lang="en" width="25" height="25" loading="lazy"></picture></a></li> </ul> </footer> <div class="mw-portlet mw-portlet-dock-bottom emptyPortlet vector-menu-portal portal" id="p-dock-bottom"> <ul> </ul> </div> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("This page is using the deprecated ResourceLoader module \"codex-search-styles\".\n[1.43] Use a CodexModule with codexComponents to set your specific components used: https://www.mediawiki.org/wiki/Codex#Using_a_limited_subset_of_components");mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.next-6567bdfc66-8mhw8","wgBackendResponseTime":304,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"0.524","walltime":"0.669","ppvisitednodes":{"value":13237,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":43525,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":19546,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":30,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":3,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":0,"limit":20},"unstrip-size":{"value":98749,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":1,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 505.120 1 -total"," 35.06% 177.100 1 Vorlage:Positionskarte+"," 31.51% 159.175 4 Vorlage:Positionskarte~"," 25.10% 126.776 4 Vorlage:Positionskarte~*"," 13.50% 68.189 1 Vorlage:Literatur"," 12.06% 60.908 24 Vorlage:CoordinateLONG"," 9.59% 48.425 20 Vorlage:CoordinateLAT"," 7.45% 37.607 1 Vorlage:Exzellent"," 6.18% 31.218 1 Vorlage:Internetquelle"," 6.05% 30.539 4 Vorlage:Lang"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.111","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":4301530,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.eqiad.main-54c6f8c945-mrx58","timestamp":"20250301181548","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Das Parfum","url":"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Das_Parfum","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q459303","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q459303","author":{"@type":"Organization","name":"Autoren der Wikimedia-Projekte"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2003-07-10T15:06:26Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/de\/a\/a4\/Parfum_Sueskind_Cover_Diogenes.jpg","headline":"Roman von Patrick S\u00fcskind (1985)"}</script> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10