CINXE.COM
Matthew 22 Study Bible
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 22 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/matthew/22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//matthew/22-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Matthew 22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/21.htm" title="Matthew 21">◄</a> Matthew 22 <a href="../matthew/23.htm" title="Matthew 23">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/matthew/22.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot"> ABP ▾ </a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/matthew/22.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">The Parable of the Banquet<br /><div class="cross">(<a href="../luke/14.htm#15">Luke 14:15-24</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- spoke -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolais -- parables -- N-DFP">παραβολαῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> </span> <span class="refmain">2 </span><span class="greek"><a href="/greek/3666.htm" title="3666: Hōmoiōthē -- Has become like -- V-AIP-3S">Ὡμοιώθη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranōn -- heavens -- N-GMP">οὐρανῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpō -- to a man -- N-DMS">ἀνθρώπῳ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basilei -- a king -- N-DMS">βασιλεῖ</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hostis -- who -- RelPro-NMS">ὅστις</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- made -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamous -- a wedding feast -- N-AMP">γάμους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- for the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huiō -- son -- N-DMS">υἱῷ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">3 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen -- he sent -- V-AIA-3S">ἀπέστειλεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulous -- servants -- N-AMP">δούλους</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kalesai -- to call -- V-ANA">καλέσαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: keklēmenous -- having been invited -- V-RPM/P-AMP">κεκλημένους</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamous -- wedding feast -- N-AMP">γάμους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: ēthelon -- they were willing -- V-IIA-3P">ἤθελον</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthein -- to come -- V-ANA">ἐλθεῖν</a> </span> <span class="refmain">4 </span><span class="greek"><a href="/greek/3825.htm" title="3825: Palin -- Again -- Adv">Πάλιν</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen -- he sent -- V-AIA-3S">ἀπέστειλεν</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allous -- other -- Adj-AMP">ἄλλους</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulous -- servants -- N-AMP">δούλους</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipate -- Say -- V-AMA-2P">Εἴπατε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to those -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: keklēmenois -- having been invited -- V-RPM/P-DMP">κεκλημένοις</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/712.htm" title="712: ariston -- dinner -- N-ANS">ἄριστόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: hētoimaka -- I have prepared -- V-RIA-1S">ἡτοίμακα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/5022.htm" title="5022: tauroi -- oxen -- N-NMP">ταῦροί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/4619.htm" title="4619: sitista -- fatlings -- Adj-NNP">σιτιστὰ</a> <a href="/greek/2380.htm" title="2380: tethymena -- have been killed -- V-RPM/P-NNP">τεθυμένα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all things [are] -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/2092.htm" title="2092: hetoima -- ready -- Adj-NNP">ἕτοιμα</a> <a href="/greek/1205.htm" title="1205: deute -- come -- V-M-2P">δεῦτε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamous -- wedding feast -- N-AMP">γάμους</a> </span> <span class="refmain">5 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/272.htm" title="272: amelēsantes -- having paid no attention -- V-APA-NMP">ἀμελήσαντες</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthon -- they went away -- V-AIA-3P">ἀπῆλθον</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- one -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idion -- own -- Adj-AMS">ἴδιον</a> <a href="/greek/68.htm" title="68: agron -- field -- N-AMS">ἀγρόν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- one -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- to -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1711.htm" title="1711: emporian -- business -- N-AFS">ἐμπορίαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">6 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3062.htm" title="3062: loipoi -- the rest -- Adj-NMP">λοιποὶ</a> <a href="/greek/2902.htm" title="2902: kratēsantes -- having laid hold of -- V-APA-NMP">κρατήσαντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulous -- servants -- N-AMP">δούλους</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/5195.htm" title="5195: hybrisan -- mistreated -- V-AIA-3P">ὕβρισαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apekteinan -- killed [them] -- V-AIA-3P">ἀπέκτειναν</a> </span> <span class="refmain">7 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basileus -- the king -- N-NMS">βασιλεὺς</a> <a href="/greek/3710.htm" title="3710: ōrgisthē -- was angry -- V-AIP-3S">ὠργίσθη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3992.htm" title="3992: pempsas -- having sent -- V-APA-NMS">πέμψας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4753.htm" title="4753: strateumata -- armies -- N-ANP">στρατεύματα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apōlesen -- he destroyed -- V-AIA-3S">ἀπώλεσεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/5406.htm" title="5406: phoneis -- murderers -- N-AMP">φονεῖς</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinous -- those -- DPro-AMP">ἐκείνους</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin -- city -- N-AFS">πόλιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/1714.htm" title="1714: eneprēsen -- he burned -- V-AIA-3S">ἐνέπρησεν</a> </span> <span class="refmain">8 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote -- Then -- Adv">τότε</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- he says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulois -- servants -- N-DMP">δούλοις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men -- indeed -- Conj">μὲν</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamos -- wedding feast -- N-NMS">γάμος</a> <a href="/greek/2092.htm" title="2092: hetoimos -- ready -- Adj-NMS">ἕτοιμός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: keklēmenoi -- having been invited -- V-RPM/P-NMP">κεκλημένοι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēsan -- were -- V-IIA-3P">ἦσαν</a> <a href="/greek/514.htm" title="514: axioi -- worthy -- Adj-NMP">ἄξιοι</a> </span> <span class="refmain">9 </span><span class="greek"><a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuesthe -- Go -- V-PMM/P-2P">πορεύεσθε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- into -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1327.htm" title="1327: diexodous -- thoroughfares -- N-AFP">διεξόδους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodōn -- highways -- N-GFP">ὁδῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosous -- as many as -- RelPro-AMP">ὅσους</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurēte -- you shall find -- V-ASA-2P">εὕρητε</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kalesate -- invite -- V-AMA-2P">καλέσατε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamous -- wedding feast -- N-AMP">γάμους</a> </span> <span class="refmain">10 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthontes -- having gone out -- V-APA-NMP">ἐξελθόντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: douloi -- servants -- N-NMP">δοῦλοι</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinoi -- those -- DPro-NMP">ἐκεῖνοι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodous -- highways -- N-AFP">ὁδοὺς</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synēgagon -- they brought together -- V-AIA-3P">συνήγαγον</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hous -- as many as -- RelPro-AMP">οὓς</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heuron -- they found -- V-AIA-3P">εὗρον</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponērous -- evil -- Adj-AMP">πονηρούς</a> <a href="/greek/5037.htm" title="5037: te -- both -- Conj">τε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathous -- good -- Adj-AMP">ἀγαθούς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4130.htm" title="4130: eplēsthē -- became full -- V-AIP-3S">ἐπλήσθη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamos -- wedding hall -- N-NMS">γάμος*</a> <a href="/greek/345.htm" title="345: anakeimenōn -- of those reclining -- V-PPM/P-GMP">ἀνακειμένων</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">11 </span><span class="greek"><a href="/greek/1525.htm" title="1525: Eiselthōn -- Having entered in -- V-APA-NMS">Εἰσελθὼν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basileus -- king -- N-NMS">βασιλεὺς</a> <a href="/greek/2300.htm" title="2300: theasasthai -- to see -- V-ANM">θεάσασθαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- those -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/345.htm" title="345: anakeimenous -- reclining -- V-PPM/P-AMP">ἀνακειμένους</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eiden -- he beheld -- V-AIA-3S">εἶδεν</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- a man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1746.htm" title="1746: endedymenon -- being dressed -- V-RPM-AMS">ἐνδεδυμένον</a> <a href="/greek/1742.htm" title="1742: endyma -- in clothes -- N-ANS">ἔνδυμα</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamou -- of wedding -- N-GMS">γάμου</a> </span> <span class="refmain">12 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- he says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2083.htm" title="2083: Hetaire -- Friend -- N-VMS">Ἑταῖρε</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthes -- did you enter -- V-AIA-2S">εἰσῆλθες</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602: hōde -- here -- Adv">ὧδε</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn -- having -- V-PPA-NMS">ἔχων</a> <a href="/greek/1742.htm" title="1742: endyma -- garment -- N-ANS">ἔνδυμα</a> <a href="/greek/1062.htm" title="1062: gamou -- of wedding -- N-GMS">γάμου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5392.htm" title="5392: ephimōthē -- he was speechless -- V-AIP-3S">ἐφιμώθη</a> </span> <span class="refmain">13 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: basileus -- king -- N-NMS">βασιλεὺς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/1249.htm" title="1249: diakonois -- servants -- N-DMP">διακόνοις</a> <a href="/greek/1210.htm" title="1210: Dēsantes -- Having bound -- V-APA-NMP">Δήσαντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- his -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas -- feet -- N-AMP">πόδας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiras -- hands -- N-AFP">χεῖρας</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalete -- cast out -- V-AMA-2P">ἐκβάλετε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4655.htm" title="4655: skotos -- darkness -- N-ANS">σκότος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1857.htm" title="1857: exōteron -- outer -- Adj-ANS-C">ἐξώτερον</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2805.htm" title="2805: klauthmos -- weeping -- N-NMS">κλαυθμὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1030.htm" title="1030: brygmos -- gnashing -- N-NMS">βρυγμὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3599.htm" title="3599: odontōn -- teeth -- N-GMP">ὀδόντων</a> </span> <span class="refmain">14 </span><span class="greek"><a href="/greek/4183.htm" title="4183: Polloi -- Many -- Adj-NMP">Πολλοὶ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> <a href="/greek/2822.htm" title="2822: klētoi -- called -- Adj-NMP">κλητοὶ</a> <a href="/greek/3641.htm" title="3641: oligoi -- few -- Adj-NMP">ὀλίγοι</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1588.htm" title="1588: eklektoi -- chosen -- Adj-NMP">ἐκλεκτοί</a> </span></p> <a name="15" id="15"></a><div class="hdg">Paying Taxes to Caesar<br /><div class="cross">(<a href="../mark/12.htm#13">Mark 12:13-17</a>; <a href="../luke/20.htm#19">Luke 20:19-26</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">15 </span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuthentes -- having gone out -- V-APP-NMP">πορευθέντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/4824.htm" title="4824: symboulion -- counsel -- N-ANS">συμβούλιον</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: elabon -- took -- V-AIA-3P">ἔλαβον</a> <a href="/greek/3704.htm" title="3704: hopōs -- how -- Conj">ὅπως</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3802.htm" title="3802: pagideusōsin -- they might trap -- V-ASA-3P">παγιδεύσωσιν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logō -- His words -- N-DMS">λόγῳ</a> </span> <span class="refmain">16 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apostellousin -- they send -- V-PIA-3P">ἀποστέλλουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητὰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2265.htm" title="2265: Hērōdianōn -- Herodians -- N-GMP">Ἡρῳδιανῶν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες*</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen -- we know -- V-RIA-1P">οἴδαμεν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/227.htm" title="227: alēthēs -- true -- Adj-NMS">ἀληθὴς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ei -- You are -- V-PIA-2S">εἶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon -- way -- N-AFS">ὁδὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/225.htm" title="225: alētheia -- [the] truth -- N-DFS">ἀληθείᾳ</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaskeis -- You teach -- V-PIA-2S">διδάσκεις</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3199.htm" title="3199: melei -- there is care -- V-PIA-3S">μέλει</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to You -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- about -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudenos -- no one -- Adj-GMS">οὐδενός</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepeis -- You look -- V-PIA-2S">βλέπεις</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- on [the] -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383: prosōpon -- appearance -- N-ANS">πρόσωπον</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- of men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> </span> <span class="refmain">17 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipon -- Tell -- V-AMA-2S">εἰπὸν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-NNS">τί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- You -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: dokei -- think -- V-PIA-3S">δοκεῖ</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- Is it lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/2778.htm" title="2778: kēnson -- tribute -- N-AMS">κῆνσον</a> <a href="/greek/2541.htm" title="2541: Kaisari -- to Caesar -- N-DMS">Καίσαρι</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὔ</a> </span> <span class="refmain">18 </span><span class="greek"><a href="/greek/1097.htm" title="1097: Gnous -- Having known -- V-APA-NMS">Γνοὺς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4189.htm" title="4189: ponērian -- malice -- N-AFS">πονηρίαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/3985.htm" title="3985: peirazete -- do you test -- V-PIA-2P">πειράζετε</a> <a href="/greek/5273.htm" title="5273: hypokritai -- hypocrites -- N-VMP">ὑποκριταί</a> </span> <span class="refmain">19 </span><span class="greek"><a href="/greek/1925.htm" title="1925: epideixate -- Show -- V-AMA-2P">ἐπιδείξατέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3546.htm" title="3546: nomisma -- coin -- N-ANS">νόμισμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2778.htm" title="2778: kēnsou -- tribute -- N-GMS">κήνσου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4374.htm" title="4374: prosēnenkan -- they presented -- V-AIA-3P">προσήνεγκαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1220.htm" title="1220: dēnarion -- a denarius -- N-ANS">δηνάριον</a> </span> <span class="refmain">20 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Tinos -- Whose [is] -- IPro-GMS">Τίνος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1504.htm" title="1504: eikōn -- likeness -- N-NFS">εἰκὼν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- this -- DPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- whose -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1923.htm" title="1923: epigraphē -- inscription -- N-NFS">ἐπιγραφή</a> </span> <span class="refmain">21 </span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legousin -- They say -- V-PIA-3P">Λέγουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">‹αὐτῷ›</a> <a href="/greek/2541.htm" title="2541: Kaisaros -- Caesar’s -- N-GMS">Καίσαρος</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/591.htm" title="591: Apodote -- Give back -- V-AMA-2P">Ἀπόδοτε</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/2541.htm" title="2541: Kaisaros -- of Caesar -- N-GMS">Καίσαρος</a> <a href="/greek/2541.htm" title="2541: Kaisari -- to Caesar -- N-DMS">Καίσαρι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- to God -- N-DMS">Θεῷ</a> </span> <span class="refmain">22 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousantes -- having heard -- V-APA-NMP">ἀκούσαντες</a> <a href="/greek/2296.htm" title="2296: ethaumasan -- they marveled -- V-AIA-3P">ἐθαύμασαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphentes -- having left -- V-APA-NMP">ἀφέντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthan -- they went away -- V-AIA-3P">ἀπῆλθαν</a> </span></p> <a name="23" id="23"></a><div class="hdg">Sadducees Question the Resurrection<br /><div class="cross">(<a href="../mark/12.htm#18">Mark 12:18-27</a>; <a href="../luke/20.htm#27">Luke 20:27-40</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">23 </span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: En -- On -- Prep">Ἐν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/4334.htm" title="4334: prosēlthon -- came -- V-AIA-3P">προσῆλθον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/4523.htm" title="4523: Saddoukaioi -- Sadducees -- N-NMP">Σαδδουκαῖοι</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- those saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai -- there is -- V-PNA">εἶναι</a> <a href="/greek/386.htm" title="386: anastasin -- a resurrection -- N-AFS">ἀνάστασιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtēsan -- they questioned -- V-AIA-3P">ἐπηρώτησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> </span> <span class="refmain">24 </span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusēs -- Moses -- N-NMS">Μωϋσῆς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: Ean -- If -- Conj">Ἐάν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apothanē -- should die -- V-ASA-3S">ἀποθάνῃ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn -- having -- V-PPA-NMS">ἔχων</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: tekna -- children -- N-ANP">τέκνα</a> <a href="/greek/1918.htm" title="1918: epigambreusei -- will marry -- V-FIA-3S">ἐπιγαμβρεύσει</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos -- brother -- N-NMS">ἀδελφὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastēsei -- he will raise up -- V-FIA-3S">ἀναστήσει</a> <a href="/greek/4690.htm" title="4690: sperma -- offspring -- N-ANS">σπέρμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- for the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphō -- brother -- N-DMS">ἀδελφῷ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">25 </span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēsan -- There were -- V-IIA-3P">ἦσαν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: par’ -- among -- Prep">παρ’</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- seven -- Adj-NMP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi -- brothers -- N-NMP">ἀδελφοί</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtos -- first -- Adj-NMS">πρῶτος</a> <a href="/greek/1060.htm" title="1060: gēmas -- having married -- V-APA-NMS">γήμας</a> <a href="/greek/5053.htm" title="5053: eteleutēsen -- died -- V-AIA-3S">ἐτελεύτησεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn -- having -- V-PPA-NMS">ἔχων</a> <a href="/greek/4690.htm" title="4690: sperma -- seed -- N-ANS">σπέρμα</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēken -- he left -- V-AIA-3S">ἀφῆκεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphō -- brother -- N-DMS">ἀδελφῷ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">26 </span><span class="greek"><a href="/greek/3668.htm" title="3668: homoiōs -- Likewise -- Adv">ὁμοίως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1208.htm" title="1208: deuteros -- second -- Adj-NMS">δεύτερος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5154.htm" title="5154: tritos -- third -- Adj-NMS">τρίτος</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- unto -- Prep">ἕως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- seventh -- Adj-GMP">ἑπτά</a> </span> <span class="refmain">27 </span><span class="greek"><a href="/greek/5305.htm" title="5305: hysteron -- Last -- Adv">ὕστερον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn -- of all -- Adj-GNP">πάντων</a> <a href="/greek/599.htm" title="599: apethanen -- died -- V-AIA-3S">ἀπέθανεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- woman -- N-NFS">γυνή</a> </span> <span class="refmain">28 </span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- In -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/386.htm" title="386: anastasei -- resurrection -- N-DFS">ἀναστάσει</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tinos -- of which -- IPro-GMS">τίνος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta -- seven -- Adj-GMP">ἑπτὰ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will she be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- wife -- N-NFS">γυνή</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- All -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eschon -- had -- V-AIA-3P">ἔσχον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- her -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">29 </span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apokritheis -- Answering -- V-APP-NMS">Ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/4105.htm" title="4105: Planasthe -- You err -- V-PIM/P-2P">Πλανᾶσθε</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eidotes -- knowing -- V-RPA-NMP">εἰδότες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1124.htm" title="1124: graphas -- Scriptures -- N-AFP">γραφὰς</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1411.htm" title="1411: dynamin -- power -- N-AFS">δύναμιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">30 </span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- In -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/386.htm" title="386: anastasei -- resurrection -- N-DFS">ἀναστάσει</a> <a href="/greek/3777.htm" title="3777: oute -- neither -- Conj">οὔτε</a> <a href="/greek/1060.htm" title="1060: gamousin -- do they marry -- V-PIA-3P">γαμοῦσιν</a> <a href="/greek/3777.htm" title="3777: oute -- nor -- Conj">οὔτε</a> <a href="/greek/1061.htm" title="1061: gamizontai -- are given in marriage -- V-PIM/P-3P">γαμίζονται</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angeloi -- angels -- N-NMP">ἄγγελοι</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: theou -- of God -- N-GMS">‹θεοῦ›</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranō -- heaven -- N-DMS">οὐρανῷ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- they are -- V-PIA-3P">εἰσιν</a> </span> <span class="refmain">31 </span><span class="greek"><a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- Concerning -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/386.htm" title="386: anastaseōs -- resurrection -- N-GFS">ἀναστάσεως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3498.htm" title="3498: nekrōn -- dead -- Adj-GMP">νεκρῶν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/314.htm" title="314: anegnōte -- have you read -- V-AIA-2P">ἀνέγνωτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- that which -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: rhēthen -- has been spoken -- V-APP-ANS">ῥηθὲν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontos -- saying -- V-PPA-GMS">λέγοντος</a> </span> <span class="refmain">32 </span><span class="greek"><a href="/greek/1473.htm" title="1473: Egō -- I -- PPro-N1S">Ἐγώ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi -- am -- V-PIA-1S">εἰμι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/11.htm" title="11: Abraam -- of Abraham -- N-GMS">Ἀβραὰμ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/2464.htm" title="2464: Isaak -- of Isaac -- N-GMS">Ἰσαὰκ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/2384.htm" title="2384: Iakōb -- of Jacob -- N-GMS">Ἰακώβ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- Not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- He is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/3498.htm" title="3498: nekrōn -- of [the] dead -- Adj-GMP">νεκρῶν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/2198.htm" title="2198: zōntōn -- of [the] living -- V-PPA-GMP">ζώντων</a> </span> <span class="refmain">33 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousantes -- having heard -- V-APA-NMP">ἀκούσαντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochloi -- crowds -- N-NMP">ὄχλοι</a> <a href="/greek/1605.htm" title="1605: exeplēssonto -- were astonished -- V-IIM/P-3P">ἐξεπλήσσοντο</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1322.htm" title="1322: didachē -- teaching -- N-DFS">διδαχῇ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span></p> <a name="34" id="34"></a><div class="hdg">The Greatest Commandment<br /><div class="cross">(<a href="../deuteronomy/6.htm">Deuteronomy 6:1-19</a>; <a href="../mark/12.htm#28">Mark 12:28-34</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">34 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- the Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousantes -- having heard -- V-APA-NMP">ἀκούσαντες</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/5392.htm" title="5392: ephimōsen -- He had silenced -- V-AIA-3S">ἐφίμωσεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4523.htm" title="4523: Saddoukaious -- Sadducees -- N-AMP">Σαδδουκαίους</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synēchthēsan -- were gathered -- V-AIP-3P">συνήχθησαν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- together -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auto -- same -- PPro-AN3S">αὐτό</a> </span> <span class="refmain">35 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtēsen -- questioned [Him] -- V-AIA-3S">ἐπηρώτησεν</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3544.htm" title="3544: nomikos -- a lawyer -- Adj-NMS">νομικὸς</a> <a href="/greek/3985.htm" title="3985: peirazōn -- testing -- V-PPA-NMS">πειράζων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span> <span class="refmain">36 </span><span class="greek"><a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/4169.htm" title="4169: poia -- which -- IPro-NFS">ποία</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolē -- commandment -- N-NFS">ἐντολὴ</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- [is the] greatest -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551: nomō -- law -- N-DMS">νόμῳ</a> </span> <span class="refmain">37 </span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5346.htm" title="5346: ephē -- He said -- V-IIA-3S">ἔφη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: Agapēseis -- You shall love -- V-FIA-2S">Ἀγαπήσεις</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrion -- [the] Lord -- N-AMS">κύριον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holē -- all -- Adj-DFS">ὅλῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardia -- heart -- N-DFS">καρδίᾳ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holē -- all -- Adj-DFS">ὅλῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychē -- soul -- N-DFS">ψυχῇ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- with -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holē -- all -- Adj-DFS">ὅλῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1271.htm" title="1271: dianoia -- mind -- N-DFS">διανοίᾳ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> </span> <span class="refmain">38 </span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: hautē -- This -- DPro-NFS">αὕτη</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalē -- great -- Adj-NFS">μεγάλη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtē -- first -- Adj-NFS">πρώτη</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolē -- commandment -- N-NFS">ἐντολή</a> </span> <span class="refmain">39 </span><span class="greek"><a href="/greek/1208.htm" title="1208: deutera -- [The] second -- Adj-NFS">δευτέρα</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- also -- Conj">‹δὲ›</a> <a href="/greek/3664.htm" title="3664: homoia -- [is] like -- Adj-NFS">ὁμοία</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- it -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: Agapēseis -- You shall love -- V-FIA-2S">Ἀγαπήσεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4139.htm" title="4139: plēsion -- neighbor -- Adv">πλησίον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/4572.htm" title="4572: seauton -- yourself -- PPro-AM2S">σεαυτόν</a> </span> <span class="refmain">40 </span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- On -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautais -- these -- DPro-DFP">ταύταις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dysin -- two -- Adj-DFP">δυσὶν</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolais -- commandments -- N-DFP">ἐντολαῖς</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holos -- all -- Adj-NMS">ὅλος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3551.htm" title="3551: nomos -- law -- N-NMS">νόμος</a> <a href="/greek/2910.htm" title="2910: krematai -- hangs -- V-PIM/P-3S">κρέμαται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētai -- Prophets -- N-NMP">προφῆται</a> </span></p> <a name="41" id="41"></a><div class="hdg">Whose Son is the Christ?<br /><div class="cross">(<a href="../mark/12.htm#35">Mark 12:35-37</a>; <a href="../luke/20.htm#41">Luke 20:41-44</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">41 </span><span class="greek"><a href="/greek/4863.htm" title="4863: Synēgmenōn -- Having been assembled together -- V-RPM/P-GMP">Συνηγμένων</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaiōn -- Pharisees -- N-GMP">Φαρισαίων</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtēsen -- questioned -- V-AIA-3S">ἐπηρώτησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> </span> <span class="refmain">42 </span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-NNS">Τί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/1380.htm" title="1380: dokei -- think -- V-PIA-3S">δοκεῖ</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- concerning -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou -- Christ -- N-GMS">Χριστοῦ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tinos -- Of whom -- IPro-GMS">τίνος</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- son -- N-NMS">υἱός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is He -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legousin -- They say -- V-PIA-3P">Λέγουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Tou -- Art-GMS">Τοῦ</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- Of David -- N-GMS">Δαυίδ</a> </span> <span class="refmain">43 </span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legei -- He says -- V-PIA-3S">Λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: Pōs -- How -- Adv">Πῶς</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- David -- N-NMS">Δαυὶδ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneumati -- spirit -- N-DNS">Πνεύματι</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kalei -- does call -- V-PIA-3S">καλεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion -- Lord -- N-AMS">Κύριον</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">44 </span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- the Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriō -- Lord -- N-DMS">Κυρίῳ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: Kathou -- Sit -- V-PMM/P-2S">Κάθου</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- on -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/1188.htm" title="1188: dexiōn -- [the] right hand -- Adj-GNP">δεξιῶν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: Heōs -- until -- Conj">Ἕως</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: thō -- I place -- V-ASA-1S">θῶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2190.htm" title="2190: echthrous -- enemies -- Adj-AMP">ἐχθρούς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of You -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/5270.htm" title="5270: Hypokatō -- [as] a footstool -- Prep">Ὑποκάτω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- for the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podōn -- feet -- N-GMP">ποδῶν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of You -- PPro-G2S">σου</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">45 </span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1138.htm" title="1138: Dauid -- David -- N-NMS">Δαυὶδ</a> <a href="/greek/2564.htm" title="2564: kalei -- calls -- V-PIA-3S">καλεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion -- Lord -- N-AMS">Κύριον</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is He -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> </span> <span class="refmain">46 </span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- no one -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: edynato -- was able -- V-IIM/P-3S">ἐδύνατο</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokrithēnai -- to answer -- V-ANP">ἀποκριθῆναι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- a word -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/5111.htm" title="5111: etolmēsen -- dared -- V-AIA-3S">ἐτόλμησέν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinēs -- that -- DPro-GFS">ἐκείνης</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- day -- N-GFS">ἡμέρας</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: eperōtēsai -- to question -- V-ANA">ἐπερωτῆσαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi -- no longer -- Adv">οὐκέτι</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> © 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 21" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>