CINXE.COM

Acts 12:20 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 12:20 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/12-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/12-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 12:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/12-19.htm" title="Acts 12:19">&#9668;</a> Acts 12:20 <a href="../acts/12-21.htm" title="Acts 12:21">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/12-20.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἦν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="Ēn: He was.">Ēn</a></td><td class="eng" valign="top">He had been</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2371.htm" title="Strong's Greek 2371: From a presumed compound of thumos and machomai; to be in a furious fight, i.e. to be exasperated.">2371</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2371.htm" title="Englishman's Greek: 2371">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θυμομαχῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/thumomacho_n_2371.htm" title="thymomachōn: in bitter hostility.">thymomachōn</a></td><td class="eng" valign="top">furiously angry</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5183.htm" title="Strong's Greek 5183: A Tyrian, an inhabitant of Tyre. From Turos; a Tyrian, i.e. Inhabitant of Tyrus.">5183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5183.htm" title="Englishman's Greek: 5183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τυρίοις<br /><span class="translit"><a href="/greek/turiois_5183.htm" title="Tyriois: with [the] Tyrians.">Tyriois</a></td><td class="eng" valign="top">with [the] Tyrians</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4606.htm" title="Strong's Greek 4606: Sidonian, inhabitant of Sidon. From Sidon; a Sidonian, i.e. Inhabitant of Sidon.">4606</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4606.htm" title="Englishman's Greek: 4606">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σιδωνίοις·<br /><span class="translit"><a href="/greek/sido_niois_4606.htm" title="Sidōniois: Sidonians.">Sidōniois</a></td><td class="eng" valign="top">Sidonians;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3661.htm" title="Strong's Greek 3661: Adverb from a compound of the base of homou and thumos; unanimously.">3661</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3661.htm" title="Englishman's Greek: 3661">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁμοθυμαδὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/omothumadon_3661.htm" title="homothymadon: with same passion.">homothymadon</a></td><td class="eng" valign="top">with one accord</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3918.htm" title="Strong's Greek 3918: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property.">3918</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3918.htm" title="Englishman's Greek: 3918">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρῆσαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pare_san_3918.htm" title="parēsan: they came.">parēsan</a></td><td class="eng" valign="top">they came</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτόν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">him.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3982.htm" title="Strong's Greek 3982: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.">3982</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3982.htm" title="Englishman's Greek: 3982">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πείσαντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/peisantes_3982.htm" title="peisantes: having persuaded.">peisantes</a></td><td class="eng" valign="top">having gained</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/986.htm" title="Strong's Greek 986: Perhaps the same as the base of blastano; Blastus, an officer of Herod Agrippa.">986</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_986.htm" title="Englishman's Greek: 986">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Βλάστον<br /><span class="translit"><a href="/greek/blaston_986.htm" title="Blaston: Blastus.">Blaston</a></td><td class="eng" valign="top">Blastus,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: who [was].">ton</a></td><td class="eng" valign="top">who [was]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: over.">epi</a></td><td class="eng" valign="top">over</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2846.htm" title="Strong's Greek 2846: A bed-chamber. From koite; a bedroom.">2846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2846.htm" title="Englishman's Greek: 2846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κοιτῶνος<br /><span class="translit"><a href="/greek/koito_nos_2846.htm" title="koitōnos: bedchamber.">koitōnos</a></td><td class="eng" valign="top">bedchamber</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/935.htm" title="Strong's Greek 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">935</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_935.htm" title="Englishman's Greek: 935">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βασιλέως<br /><span class="translit"><a href="/greek/basileo_s_935.htm" title="basileōs: king.">basileōs</a></td><td class="eng" valign="top">king,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/154.htm" title="Strong's Greek 154: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.">154</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_154.htm" title="Englishman's Greek: 154">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ᾐτοῦντο<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_tounto_154.htm" title="ētounto: sought.">ētounto</a></td><td class="eng" valign="top">they were seeking</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-IIM-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1515.htm" title="Strong's Greek 1515: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.">1515</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1515.htm" title="Englishman's Greek: 1515">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰρήνην,<br /><span class="translit"><a href="/greek/eire_ne_n_1515.htm" title="eirēnēn: peace.">eirēnēn</a></td><td class="eng" valign="top">peace,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek: 1223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dia_1223.htm" title="dia: because.">dia</a></td><td class="eng" valign="top">because of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5142.htm" title="Strong's Greek 5142: A primary verb; properly, to stiffen, i.e. Fatten (with food, etc.), pamper, rear).">5142</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5142.htm" title="Englishman's Greek: 5142">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τρέφεσθαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/trephesthai_5142.htm" title="trephesthai: was nourished.">trephesthai</a></td><td class="eng" valign="top">being nourished</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: of them.">autōn</a></td><td class="eng" valign="top">their</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5561.htm" title="Strong's Greek 5561: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.">5561</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5561.htm" title="Englishman's Greek: 5561">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χώραν<br /><span class="translit"><a href="/greek/cho_ran_5561.htm" title="chōran: region.">chōran</a></td><td class="eng" valign="top">region</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from.">apo</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/937.htm" title="Strong's Greek 937: From basileus; regal, i.e. belonging to the sovereign, or preeminent.">937</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_937.htm" title="Englishman's Greek: 937">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βασιλικῆς.<br /><span class="translit"><a href="/greek/basilike_s_937.htm" title="basilikēs: royal.">basilikēs</a></td><td class="eng" valign="top">king’s.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Ἦν δὲ θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην, διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Ἦν δὲ θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Ἦν δὲ θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἦν δὲ ὁ Ἡρῴδης θυμομαχῶν Tυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως, ᾐτοῦντο εἰρήνην, διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Ἦν δὲ Ἡρῴδης θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδόν τε παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην, διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἦν δὲ θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην, διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Ἦν δὲ ὁ Ἡρώδης θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν, καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως, ᾐτοῦντο εἰρήνην, διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Ἦν δὲ ὁ Ἡρώδης θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις· ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν καὶ πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/12.htm">Acts 12:20 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/12.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/12.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="ēn: was -- 2258: agree, be, have charge of, hold, use. -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">Ἦν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: now -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2371.htm" title="thumomachōn: displeased -- 2371: to fight desperately -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">θυμομαχῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5183.htm" title="turiois: at tyrians -- 5183: a Tyrian, an inhabitant of Tyre -- Noun - Dative Plural Masculine">Τυρίοις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4606.htm" title="sidōniois: Sidon -- 4606: of Sidon -- Adjective - Dative Plural Feminine">Σιδωνίοις·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3661.htm" title="omothumadon: with one accord -- 3661: with one mind -- Adverb">ὁμοθυμαδὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: now -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3918.htm" title="parēsan: they came -- 3918: to sit constantly beside -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Plural">παρῆσαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: to -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3982.htm" title="peisantes: having persuaded -- 3982: to persuade, to have confidence -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Plural Masculine">πείσαντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/986.htm" title="blaston: Blastus -- 986: Blastus, the chamberlain of Herod Agrippa I -- Noun - Accusative Singular Masculine">Βλάστον,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi: chamberlain -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐπὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2846.htm" title="koitōnos: bedchamber -- 2846: a bedchamber -- Noun - Genitive Singular Masculine">κοιτῶνος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/935.htm" title="basileōs: king's -- 935: a king -- Noun - Genitive Singular Masculine">βασιλέως,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/154.htm" title="ētounto: they requested -- 154: to ask, request -- Verb - Imperfect Middle Indicative - Third Person Plural">ᾐτοῦντο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1515.htm" title="eirēnēn: peace -- 1515: one, peace, quietness, rest. -- Noun - Accusative Singular Feminine">εἰρήνην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia: because of -- 1223: through, on account of, because of -- Preposition">διὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: of -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5142.htm" title="trephesthai: to sustain -- 5142: to make to grow, to nourish, feed -- Verb - Present Passive Infinitive">τρέφεσθαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autōn: of them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural Masculine">αὐτῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5561.htm" title="chōran: country -- 5561: a space, place, land -- Noun - Accusative Singular Feminine">χώραν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo: by -- 575: from, away from -- Preposition">ἀπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/937.htm" title="basilikēs: king's -- 937: royal -- Adjective - Genitive Singular Feminine">βασιλικῆς.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/12.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2264.htm" title="Herodes (hay-ro'-dace) -- Herod">Herod</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="en (ane) -- + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were">was</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2371.htm" title="thumomacheo (thoo-mom-akh-eh'-o) -- be highly displeased">highly displeased</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5183.htm" title="Turios (too'-ree-os) -- of Tyre">with them of Tyre</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4606.htm" title="Sidonios (sid-o'-nee-os) -- of Sidon">Sidon</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3918.htm" title="pareimi (par'-i-mee) -- come, X have, be here, + lack, (be here) present">they came</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3661.htm" title="homothumadon (hom-oth-oo-mad-on') -- with one accord (mind)">with one accord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3982.htm" title="peitho (pi'-tho) -- agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield">having made</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/986.htm" title="Blastos (blas'-tos) -- Blastus">Blastus</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/935.htm" title="basileus (bas-il-yooce') -- king">the king's</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">chamberlain</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2846.htm" title="koiton (koy-tone') -- + chamberlain">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3982.htm" title="peitho (pi'-tho) -- agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield">their friend</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/154.htm" title="aiteo (ahee-teh'-o) -- ask, beg, call for, crave, desire, require">desired</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1515.htm" title="eirene (i-ray'-nay) -- one, peace, quietness, rest, + set at one again">peace</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia (dee-ah') -- after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ">because</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">their</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5561.htm" title="chora (kho'-rah) -- coast, county, fields, ground, land, region">country</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5142.htm" title="trepho (tref'-o) -- bring up, feed, nourish">was nourished</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">by</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/937.htm" title="basilikos (bas-il-ee-kos') -- king's, nobleman, royal">the king's country</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/12.htm">Acts 12:20 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואיבה היתה בין הורדוס ובין בני צור וצידון ויבאו אליו בלב אחד ויפתו את בלסטוס אשר על חדר המלך ויבקשו שלום יען לקחו מחית ארצותם מארץ המלך׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/12.htm">Acts 12:20 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܡܛܠ ܕܪܓܝܙ ܗܘܐ ܥܠ ܨܘܪܝܐ ܘܥܠ ܨܝܕܢܝܐ ܐܬܟܢܫܘ ܘܐܬܘ ܠܘܬܗ ܐܟܚܕܐ ܘܐܦܝܤܘ ܠܒܠܤܛܘܤ ܩܝܛܘܢܩܢܗ ܕܡܠܟܐ ܘܫܐܠܘ ܡܢܗ ܕܢܗܘܐ ܠܗܘܢ ܫܝܢܐ ܡܛܠ ܕܦܘܪܢܤܐ ܕܐܬܪܗܘܢ ܡܢ ܡܠܟܘܬܗ ܗܘܐ ܕܗܪܘܕܤ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/12-20.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/12.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon; and with one accord they came to him, and having won over Blastus the king's chamberlain, they were asking for peace, because their country was fed by the king's country.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/12.htm">King James Bible</a></span><br />And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's <i>country</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He had been very angry with the Tyrians and Sidonians. Together they presented themselves before him. They won over Blastus, who was in charge of the king's bedroom, and through him they asked for peace, because their country was supplied with food from the king's country.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">was highly displeased. or, bare an hostile mind intending war. Tyre.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/10-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 10:15,19</span> And Canaan begat Sidon his first born, and Heth&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/joshua/19-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Joshua 19:29</span> And then the coast turns to Ramah, and to the strong city Tyre; and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/23-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 23:1-4</span> The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish; for it is laid waste, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/11-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 11:21,22</span> Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works, &#8230;</a></p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/17-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 17:14</span> The beginning of strife is as when one lets out water: therefore &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/20-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 20:18</span> Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/25-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 25:8</span> Go not forth hastily to strive, lest you know not what to do in the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ecclesiastes/10-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ecclesiastes 10:4</span> If the spirit of the ruler rise up against you, leave not your place; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/27-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 27:4,5</span> Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/14-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 14:31,32</span> Or what king, going to make war against another king, sits not down first&#8230;</a></p><p class="hdg">the king's chamberlain. Gr. that was over the king's bed-chamber. because.</p><p class="tskverse"><a href="/1_kings/5-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Kings 5:9-11</span> My servants shall bring them down from Lebanon to the sea: and I &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 2:10,15</span> And, behold, I will give to your servants, the hewers that cut timber, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezra/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezra 3:7</span> They gave money also to the masons, and to the carpenters; and meat, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/27-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 27:17</span> Judah, and the land of Israel, they were your merchants: they traded &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/2-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 2:8,9</span> For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/amos/4-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Amos 4:6-9</span> And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/haggai/1-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Haggai 1:8-11</span> Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/haggai/2-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Haggai 2:16,17</span> Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:8</span> And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely&#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/12-20.htm">Acts 12:20</a> &#8226; <a href="/niv/acts/12-20.htm">Acts 12:20 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/12-20.htm">Acts 12:20 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/12-20.htm">Acts 12:20 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/12-20.htm">Acts 12:20 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/12-20.htm">Acts 12:20 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/12-20.htm">Acts 12:20 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/12-20.htm">Acts 12:20 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/12-20.htm">Acts 12:20 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/12-20.htm">Acts 12:20 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/12-20.htm">Acts 12:20 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/12-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 12:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 12:19" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/12-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 12:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 12:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10