CINXE.COM
Acts 1:4 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 1:4 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/1-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/1-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 1:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/1-3.htm" title="Acts 1:3">◄</a> Acts 1:4 <a href="../acts/1-5.htm" title="Acts 1:5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/1-4.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4871.htm" title="Strong's Greek 4871: To be assembled together with. From sun and halizo; to accumulate, i.e. Convene.">4871</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4871.htm" title="Englishman's Greek: 4871">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συναλιζόμενος<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunalizomenos_4871.htm" title="synalizomenos: being assembled with [him].">synalizomenos</a></td><td class="eng" valign="top">being assembled together,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3853.htm" title="Strong's Greek 3853: To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.">3853</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3853.htm" title="Englishman's Greek: 3853">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρήγγειλεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pare_ngeilen_3853.htm" title="parēngeilen: he instructed.">parēngeilen</a></td><td class="eng" valign="top">He instructed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: them.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">them</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from.">apo</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2414.htm" title="Strong's Greek 2414: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma">2414</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2414.htm" title="Englishman's Greek: 2414">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἱεροσολύμων<br /><span class="translit"><a href="/greek/ierosolumo_n_2414.htm" title="Hierosolymōn: Jerusalem.">Hierosolymōn</a></td><td class="eng" valign="top">Jerusalem</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5563.htm" title="Strong's Greek 5563: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away.">5563</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5563.htm" title="Englishman's Greek: 5563">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χωρίζεσθαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/cho_rizesthai_5563.htm" title="chōrizesthai: to depart.">chōrizesthai</a></td><td class="eng" valign="top">to depart,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4037.htm" title="Strong's Greek 4037: To wait for, await. From peri and meno; to stay around, i.e. Await.">4037</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4037.htm" title="Englishman's Greek: 4037">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περιμένειν<br /><span class="translit"><a href="/greek/perimenein_4037.htm" title="perimenein: wait further (around).">perimenein</a></td><td class="eng" valign="top">to await</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1860.htm" title="Strong's Greek 1860: A promise. From epaggello; an announcement.">1860</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1860.htm" title="Englishman's Greek: 1860">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπαγγελίαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/epangelian_1860.htm" title="epangelian: promise.">epangelian</a></td><td class="eng" valign="top">promise</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3962.htm" title="Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">3962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3962.htm" title="Englishman's Greek: 3962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πατρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/patros_3962.htm" title="Patros: Father.">Patros</a></td><td class="eng" valign="top">Father:</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἣν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_n_3739.htm" title="hēn: which [said he].">hēn</a></td><td class="eng" valign="top">That which</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Feminine Singular">RelPro-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">191</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek: 191">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἠκούσατέ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_kousate_191.htm" title="ēkousate: ye heard.">ēkousate</a></td><td class="eng" valign="top">you heard</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μου·<br /><span class="translit"><a href="/greek/mou_1473.htm" title="mou: of me.">mou</a></td><td class="eng" valign="top">of Me;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/1.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/1.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἰεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/1.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἰεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/1.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός, Ἣν ἠκούσατέ μου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/1.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/1.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/1.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ συναλιζόμενος μετ’ αὐτῶν παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός, ἣν ἠκούσατέ μου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/1.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/1.htm">Acts 1:4 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4871.htm" title="sunalizomenos: being assembled together -- 4871: to assemble with -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Singular Masculine">συναλιζόμενος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3853.htm" title="parēngeilen: he commanded -- 3853: to transmit a message, to order -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">παρήγγειλεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">αὐτοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo: from -- 575: from, away from -- Preposition">ἀπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2414.htm" title="ierosolumōn: Jerusalem -- 2414: Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah -- Noun - Genitive Plural Neuter">Ἱεροσολύμων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5563.htm" title="chōrizesthai: to depart -- 5563: to separate, divide -- Verb - Present Passive Infinitive">χωρίζεσθαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4037.htm" title="perimenein: to wait for -- 4037: to wait for -- Verb - Present Active Infinitive">περιμένειν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1860.htm" title="epangelian: promised -- 1860: a summons, a promise -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἐπαγγελίαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="patros: Father -- 3962: a father -- Noun - Genitive Singular Masculine">πατρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="ēn: which -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Accusative Singular Feminine">ἣν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="ēkousate: you heard -- 191: to hear, listen -- Verb - Aorist Active Indicative - Second Person Plural">ἠκούσατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou: from me -- 3450: I, me, mine own, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">μου,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4871.htm" title="sunalizo (soon-al-id'-zo) -- assemble together">being assembled together</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3853.htm" title="paraggello (par-ang-gel'-lo) -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare">them commanded</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5563.htm" title="chorizo (kho-rid'-zo) -- depart, put asunder, separate">that they should</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5563.htm" title="chorizo (kho-rid'-zo) -- depart, put asunder, separate">depart</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">from</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2414.htm" title="Hierosoluma (hee-er-os-ol'-oo-mah) -- Jerusalem">Jerusalem</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4037.htm" title="perimeno (per-ee-men'-o) -- wait for">wait</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1860.htm" title="epaggelia (ep-ang-el-ee'-ah) -- message, promise">for the promise</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="pater (pat-ayr') -- father, parent">of the Father</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="akouo (ak-oo'-o) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported ">saith he ye have heard</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3450.htm" title="mou (moo) -- I, me, mine (own), my">of me</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/1.htm">Acts 1:4 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ובאכלו לחם עמהם צוה אתם לבלתי סור מירושלים כי אם להוחיל להבטחת האב אשר שמעתם ממני׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/1.htm">Acts 1:4 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܟܕ ܐܟܠ ܥܡܗܘܢ ܠܚܡܐ ܦܩܕ ܐܢܘܢ ܕܡܢ ܐܘܪܫܠܡ ܠܐ ܢܦܪܩܘܢ ܐܠܐ ܕܢܩܘܘܢ ܠܫܘܘܕܝܗ ܕܐܒܐ ܗܘ ܕܫܡܥܬܘܢ ܡܢܝ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/1-4.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, "Which," He said, "you heard of from Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/1.htm">King James Bible</a></span><br />And, being assembled together with <i>them</i>, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, <i>saith he</i>, ye have heard of me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />While He was together with them, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father's promise. "This," He said, "is what you heard from Me; <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">being assembled together. or, eating together.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/10-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 10:41</span> Not to all the people, but to witnesses chosen before God, even to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:41-43</span> And while they yet believed not for joy, and wondered, he said to …</a></p><p class="hdg">commanded.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-49.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:49</span> And, behold, I send the promise of my Father on you: but tarry you …</a></p><p class="hdg">the promise.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/2-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 2:33</span> Therefore being by the right hand of God exalted, and having received …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:20</span> For it is not you that speak, but the Spirit of your Father which speaks in you.</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/11-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 11:13</span> If you then, being evil, know how to give good gifts to your children…</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/12-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 12:12</span> For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what you ought to say.</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/7-39.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 7:39</span> (But this spoke he of the Spirit, which they that believe on him …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/14-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 14:16,26-28</span> And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/15-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 15:26</span> But when the Comforter is come, whom I will send to you from the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/16-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 16:7-15</span> Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/20-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 20:22</span> And when he had said this, he breathed on them, and said to them, …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/1-4.htm">Acts 1:4</a> • <a href="/niv/acts/1-4.htm">Acts 1:4 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/1-4.htm">Acts 1:4 NLT</a> • <a href="/esv/acts/1-4.htm">Acts 1:4 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/1-4.htm">Acts 1:4 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/1-4.htm">Acts 1:4 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/1-4.htm">Acts 1:4 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/1-4.htm">Acts 1:4 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/1-4.htm">Acts 1:4 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/1-4.htm">Acts 1:4 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/1-4.htm">Acts 1:4 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/1-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 1:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 1:3" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/1-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 1:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 1:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>