CINXE.COM
Matthew 3:14 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 3:14 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/3-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/3-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 3:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/3-13.htm" title="Matthew 3:13">◄</a> Matthew 3:14 <a href="../matthew/3-15.htm" title="Matthew 3:15">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/3-14.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">But</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2491.htm" title="Strong's Greek 2491: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.">2491</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2491.htm" title="Englishman's Greek: 2491">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">‹Ἰωάννης›<br /><span class="translit"><a href="/greek/io_anne_s_2491.htm" title="Iōannēs: John.">Iōannēs</a></td><td class="eng" valign="top">John</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1254.htm" title="Strong's Greek 1254: To obstinately prevent, hinder. From dia and koluo; to hinder altogether, i.e. Utterly prohibit.">1254</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1254.htm" title="Englishman's Greek: 1254">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διεκώλυεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/dieko_luen_1254.htm" title="diekōlyen: was hindering.">diekōlyen</a></td><td class="eng" valign="top">was hindering</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="eng" valign="top">Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγων<br /><span class="translit"><a href="/greek/lego_n_3004.htm" title="legōn: saying.">legōn</a></td><td class="eng" valign="top">saying,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἐγὼ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ego__1473.htm" title="Egō: I.">Egō</a></td><td class="eng" valign="top">I</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular">PPro-N1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5532.htm" title="Strong's Greek 5532: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.">5532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5532.htm" title="Englishman's Greek: 5532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χρείαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/chreian_5532.htm" title="chreian: need.">chreian</a></td><td class="eng" valign="top">need</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔχω<br /><span class="translit"><a href="/greek/echo__2192.htm" title="echō: have.">echō</a></td><td class="eng" valign="top">have</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">5259</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek: 5259">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/upo_5259.htm" title="hypo: by.">hypo</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/sou_4771.htm" title="sou: you.">sou</a></td><td class="eng" valign="top">You</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular">PPro-G2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/907.htm" title="Strong's Greek 907: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. ">907</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_907.htm" title="Englishman's Greek: 907">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βαπτισθῆναι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/baptisthe_nai_907.htm" title="baptisthēnai: to be baptized.">baptisthēnai</a></td><td class="eng" valign="top">to be baptized,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σὺ<br /><span class="translit"><a href="/greek/su_4771.htm" title="sy: you.">sy</a></td><td class="eng" valign="top">You</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular">PPro-N2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2064.htm" title="Strong's Greek 2064: To come, go. ">2064</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2064.htm" title="Englishman's Greek: 2064">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔρχῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/erche__2064.htm" title="erchē: come.">erchē</a></td><td class="eng" valign="top">come</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Singular">V-PIM/P-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρός<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">με;<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_1473.htm" title="me: me.">me</a></td><td class="eng" valign="top">me?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/3.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:14 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ διεκώλυεν αὐτὸν λέγων Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/3.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ διεκώλυεν αὐτὸν λέγων Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/3.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ [Ἰωάννης] διεκώλυεν αὐτὸν λέγων Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με;</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/3.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτόν, λέγων, Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/3.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων· Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με;</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/3.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ διεκώλυεν αὐτὸν λέγων· ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/3.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων, Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι, καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/3.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ Ἰωάννης διεκώλυεν αὐτὸν λέγων, Ἐγὼ χρείαν ἔχω ὑπὸ σοῦ βαπτισθῆναι καὶ σὺ ἔρχῃ πρός με</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/3.htm">Matthew 3:14 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/3.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/3.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δἑ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1254.htm" title="diekōluen: was preventing -- 1254: to hinder -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">διεκώλυεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auton: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">αὐτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legōn: saying -- 3004: to say -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">λέγων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1473.htm" title="egō: I -- 1473: I (only expressed when emphatic) -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Singular">Ἐγὼ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5532.htm" title="chreian: need -- 5532: need, business -- Noun - Accusative Singular Feminine">χρείαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echō: have -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Indicative - First Person Singular">ἔχω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="upo: of -- 5259: by, under -- Preposition">ὑπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4675.htm" title="sou: thee -- 4675: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">σοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/907.htm" title="baptisthēnai: to be baptized -- 907: to dip, sink -- Verb - Aorist Passive Infinitive">βαπτισθῆναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καῖ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4771.htm" title="su: thou -- 4771: you (early mod. Eng. thou) -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Singular">σὺ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchē: come -- 2064: to come, go -- Verb - Present Middle Indicative - Second Person Singular">ἔρχῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: to -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3165.htm" title="me: me -- 3165: I, me, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular">με;</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/3.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2491.htm" title="Ioannes (ee-o-an'-nace) -- John">John</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1254.htm" title="diakoluo (dee-ak-o-loo'-o) -- forbid">forbad</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">him saying</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1473.htm" title="ego (eg-o') -- I, me">I</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5532.htm" title="chreia (khri'-ah) -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want">need</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/907.htm" title="baptizo (bap-tid'-zo) -- Baptist, baptize, wash">to be baptized</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="hupo (hoop-o') -- among, by, from, in, of, under, with">of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4675.htm" title="sou (soo) -- X home, thee, thine (own), thou, thy">thee</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchomai (er'-khom-ahee) -- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set">comest</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4771.htm" title="su (soo) -- thou">thou</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3165.htm" title="me (meh) -- I, me, my">me</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/3.htm">Matthew 3:14 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויוחנן חשך אותו לאמר אני צריך להטבל על ידך ואתה בא אלי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/3.htm">Matthew 3:14 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܘ ܕܝܢ ܝܘܚܢܢ ܟܠܐ ܗܘܐ ܠܗ ܘܐܡܪ ܐܢܐ ܤܢܝܩ ܐܢܐ ܕܡܢܟ ܐܬܥܡܕ ܘܐܢܬ ܠܘܬܝ ܐܬܝܬ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/3-14.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/3.htm">New American Standard Bible </a></span><br />But John tried to prevent Him, saying, "I have need to be baptized by You, and do You come to me?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/3.htm">King James Bible</a></span><br />But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But John tried to stop Him, saying, "I need to be baptized by You, and yet You come to me?" <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">John.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/1-43.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 1:43</span> And what is this to me, that the mother of my Lord should come to me?</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/13-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 13:6-8</span> Then comes he to Simon Peter: and Peter said to him, Lord, do you …</a></p><p class="hdg">I have.</p><p class="tskverse"><a href="/john/1-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:16</span> And of his fullness have all we received, and grace for grace.</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/3-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 3:3-7</span> Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, Except …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/1-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 1:5-8</span> For John truly baptized with water; but you shall be baptized with …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/3-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 3:23,25</span> For all have sinned, and come short of the glory of God…</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/3-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 3:22,27-29</span> But the scripture has concluded all under sin, that the promise by …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/4-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 4:6</span> And because you are sons, God has sent forth the Spirit of his Son …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:3-5</span> Among whom also we all had our conversation in times past in the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/7-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 7:9-17</span> After this I beheld, and, see, a great multitude, which no man could …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14</a> • <a href="/niv/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/3-14.htm">Matthew 3:14 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/3-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 3:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 3:13" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/3-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 3:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 3:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>