CINXE.COM

Luke 21:21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 21:21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/21-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/20/42_Luk_21_21.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 21:21 - The Destruction of Jerusalem" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/21-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/21-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/21.htm">Chapter 21</a> > Verse 21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/21-20.htm" title="Luke 21:20">&#9668;</a> Luke 21:21 <a href="/luke/21-22.htm" title="Luke 21:22">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/21.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/21.htm">New International Version</a></span><br />Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/21.htm">New Living Translation</a></span><br />Then those in Judea must flee to the hills. Those in Jerusalem must get out, and those out in the country should not return to the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/21.htm">English Standard Version</a></span><br />Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/21.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/21.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Then those in Judea, let them flee to the mountains; and those in her midst, let them depart out; and those in the countries, let them not enter into her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/21.htm">King James Bible</a></span><br />Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/21.htm">New King James Version</a></span><br />Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those who are in the midst of her depart, and let not those who are in the country enter her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/21.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are inside the city must leave, and those who are in the country must not enter the city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/21.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are in the midst of the city must leave, and those who are in the country must not enter the city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/21.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are in the midst of the city depart, and let not those who are in the country enter the city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/21.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are in the midst of the city must leave, and those who are in the countryside must not enter the city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/21.htm">Amplified Bible</a></span><br />At that time, those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are inside the city (Jerusalem) must get out, and those who are [out] in the country must not enter the city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/21.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then those in Judea must flee to the mountains. Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/21.htm">American Standard Version</a></span><br />Then let them that are in Jud锟絘 flee unto the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the country enter therein.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/21.htm">Contemporary English Version</a></span><br />If you are living in Judea at this time, run to the mountains. If you are in the city, leave it. And if you are out in the country, don't go back into the city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/21.htm">English Revised Version</a></span><br />Then let them that are in Judaea flee unto the mountains; and let them that are in the midst of her depart out; and let not them that are in the country enter therein.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/21.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Then those of you in Judea should flee to the mountains. Those of you in Jerusalem should leave it. Those of you in the fields shouldn't go back into them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/21.htm">Good News Translation</a></span><br />Then those who are in Judea must run away to the hills; those who are in the city must leave, and those who are out in the country must not go into the city. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/21.htm">International Standard Version</a></span><br />Then those in Judea must flee to the mountains, those inside the city must leave it, and those in the countryside must not go into it, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/21.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/21.htm">NET Bible</a></span><br />Then those who are in Judea must flee to the mountains. Those who are inside the city must depart. Those who are out in the country must not enter it,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/21.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the midst of her depart. Let those who are in the country not enter it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/21.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then let them who are in Judea flee to the mountains; and let them who are in the midst of it depart from it; and let not them that are in the countries enter into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/21.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then let those who shall be in Judaea escape to the hills; let those who are in the city leave it, and those who are in the country not enter in.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/21.htm">World English Bible</a></span><br />Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the middle of her depart. Let those who are in the country not enter therein. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/21.htm">Literal Standard Version</a></span><br />then those in Judea, let them flee to the mountains; and those in her midst, let them depart out; and those in the countries, do not let them come in to her;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/21.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Then those in Judea, let them flee to the mountains; and those in her midst, let them depart out; and those in the countries, let them not enter into her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/21.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> then those in Judea, let them flee to the mountains; and those in her midst, let them depart out; and those in the countries, let them not come in to her;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/21.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then let those in Judea flee to the mountain; and those in the midst of her withdraw; and let those in the countries not go into her.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/21.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Then let those who are in Judea, flee to the mountains; and those who are in the midst thereof, depart out: and those who are in the countries, not enter into it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/21.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then let those who are in Judea flee to the mountains, and those who are in its midst withdraw, and those who are in the countryside not enter into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/21.htm">New American Bible</a></span><br />Then those in Judea must flee to the mountains. Let those within the city escape from it, and let those in the countryside not enter the city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/21.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then those in Judea must flee to the mountains, and those inside the city must leave it, and those out in the country must not enter it;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/21.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then let those who are in Judaea flee to the mountain; and let those who are within it flee; and let those who are in the fields not enter into it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/21.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And let those who are in Judea flee to the mountains, and those who are within it escape, and those in the villages, let them not enter into it.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/21.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Then let those who are in Judea flee to the mountains; and let those who are in the midst of it, withdraw from it. Let those who are in the count try, not come within it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/21.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Then let those in Judea fly to the mountains; and let those in the midst of it depart out; and let not those in the country come into it.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/21.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then let those who are in Judea fly unto the mountains; and let those who are in the midst of her get far away: and they who are in the countries, let them not enter into her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/21.htm">Mace New Testament</a></span><br />then let those, who are in Judea, fly to the mountains: let those, who are in the city, march out, and those, who are without not venture in.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/21.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then let those who shall be in Judaea escape to the hills; let those who are in the city leave it, and those who are in the country not enter in.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/21.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Then let those in Judaea flee into the mountains; and let those in the midst of it depart; and let not those in the country enter therein;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/21.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>and those <Fr><i>that are</i><FR> in the midst of it, depart; and let not them <Fr><i>that are</i><FR> in the countries enter into it.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/21-21.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=8336" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/21.htm">The Destruction of Jerusalem</a></span><br><span class="reftext">20</span>But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near. <span class="reftext">21</span><span class="highl"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote (Adv) -- Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.">Then</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">let those who are</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2449.htm" title="2449: Ioudaia (N-DFS) -- Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.">Judea</a> <a href="/greek/5343.htm" title="5343: pheuget&#333;san (V-PMA-3P) -- To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.">flee</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3735.htm" title="3735: or&#275; (N-ANP) -- A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).">mountains,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">let</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">those</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#275;s (PPro-GF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/3319.htm" title="3319: mes&#333; (Adj-DNS) -- Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).">the city</a> <a href="/greek/1633.htm" title="1633: ekch&#333;reit&#333;san (V-PMA-3P) -- To go out, depart from, withdraw, flee. From ek and choreo; to depart.">get out,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and let</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">those</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5561.htm" title="5561: ch&#333;rais (N-DFP) -- Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.">country</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiserchesth&#333;san (V-PMM/P-3P) -- To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">stay out of</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#275;n (PPro-AF3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">the city.</a> </span> <span class="reftext">22</span>For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-16.htm">Matthew 24:16-20</a></span><br />then let those who are in Judea flee to the mountains. / Let no one on the housetop come down to retrieve anything from his house. / And let no one in the field return for his cloak. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/13-14.htm">Mark 13:14-18</a></span><br />So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. / Let no one on the housetop go back inside to retrieve anything from his house. / And let no one in the field return for his cloak. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/12-6.htm">Revelation 12:6</a></span><br />And the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place for her to be nourished for 1,260 days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/18-4.htm">Revelation 18:4</a></span><br />Then I heard another voice from heaven say: &#8220;Come out of her, My people, so that you will not share in her sins or contract any of her plagues.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/6-1.htm">Jeremiah 6:1</a></span><br />&#8220;Run for cover, O sons of Benjamin; flee from Jerusalem! Sound the ram&#8217;s horn in Tekoa; send up a signal over Beth-haccherem, for disaster looms from the north, even great destruction.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/14-5.htm">Zechariah 14:5</a></span><br />You will flee by My mountain valley, for it will extend to Azal. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/19-17.htm">Genesis 19:17</a></span><br />As soon as the men had brought them out, one of them said, &#8220;Run for your lives! Do not look back, and do not stop anywhere on the plain! Flee to the mountains, or you will be swept away!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/25-4.htm">2 Kings 25:4</a></span><br />Then the city was breached; and though the Chaldeans had surrounded the city, all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls near the king&#8217;s garden. They headed toward the Arabah,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/48-20.htm">Isaiah 48:20</a></span><br />Leave Babylon! Flee from the Chaldeans! Declare it with a shout of joy, proclaim it, let it go out to the ends of the earth, saying, &#8220;The LORD has redeemed His servant Jacob!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/50-8.htm">Jeremiah 50:8</a></span><br />Flee from the midst of Babylon; depart from the land of the Chaldeans; be like the he-goats that lead the flock.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/51-6.htm">Jeremiah 51:6</a></span><br />Flee from Babylon! Escape with your lives! Do not be destroyed in her punishment. For this is the time of the LORD&#8217;s vengeance; He will pay her what she deserves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/51-45.htm">Jeremiah 51:45</a></span><br />Come out of her, My people! Save your lives, each of you, from the fierce anger of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/7-16.htm">Ezekiel 7:16</a></span><br />The survivors will escape and live in the mountains, moaning like doves of the valley, each for his own iniquity.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/5-19.htm">Amos 5:19</a></span><br />It will be like a man who flees from a lion, only to encounter a bear, or who enters his house and rests his hand against the wall, only to be bitten by a snake.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/10-23.htm">Matthew 10:23</a></span><br />When they persecute you in one town, flee to the next. Truly I tell you, you will not reach all the towns of Israel before the Son of Man comes.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the middle of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.</p><p class="hdg">flee.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/17-31.htm">Luke 17:31-33</a></b></br> In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/19-17.htm">Genesis 19:17,26</a></b></br> And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/9-20.htm">Exodus 9:20,21</a></b></br> He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses: &#8230; </p><p class="hdg">and let them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/16-26.htm">Numbers 16:26</a></b></br> And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/6-1.htm">Jeremiah 6:1</a></b></br> O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/35-11.htm">Jeremiah 35:11</a></b></br> But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/19-41.htm">City</a> <a href="/matthew/27-7.htm">Countries</a> <a href="/luke/20-9.htm">Country</a> <a href="/luke/17-19.htm">Depart</a> <a href="/luke/19-30.htm">Enter</a> <a href="/mark/13-20.htm">Escape</a> <a href="/luke/3-8.htm">Flee</a> <a href="/luke/3-7.htm">Flight</a> <a href="/luke/3-5.htm">Hills</a> <a href="/luke/17-31.htm">Inside</a> <a href="/luke/7-18.htm">Judaea</a> <a href="/luke/7-17.htm">Judea</a> <a href="/luke/19-44.htm">Leave</a> <a href="/luke/11-5.htm">Middle</a> <a href="/luke/17-21.htm">Midst</a> <a href="/luke/3-5.htm">Mountains</a> <a href="/luke/21-2.htm">Therein</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/22-10.htm">City</a> <a href="/acts/8-4.htm">Countries</a> <a href="/luke/23-26.htm">Country</a> <a href="/john/7-3.htm">Depart</a> <a href="/luke/22-10.htm">Enter</a> <a href="/luke/21-36.htm">Escape</a> <a href="/john/10-5.htm">Flee</a> <a href="/john/10-5.htm">Flight</a> <a href="/luke/23-30.htm">Hills</a> <a href="/john/18-33.htm">Inside</a> <a href="/luke/23-5.htm">Judaea</a> <a href="/luke/23-5.htm">Judea</a> <a href="/john/1-43.htm">Leave</a> <a href="/luke/22-55.htm">Middle</a> <a href="/luke/22-27.htm">Midst</a> <a href="/luke/23-30.htm">Mountains</a> <a href="/john/12-6.htm">Therein</a><div class="vheading2">Luke 21</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/21-1.htm">Jesus commends the poor widow.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/21-5.htm">He foretells the destruction of the temple, and of the city Jerusalem;</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/21-25.htm">the signs also which shall be before the last day.</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/21-34.htm">He exhorts them to be watchful.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/21.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/21.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Then let those who are in Judea flee to the mountains</b><br>This phrase is a direct instruction from Jesus concerning the impending destruction of Jerusalem, which historically occurred in AD 70 when the Roman army besieged the city. The mountains refer to the hill country surrounding Judea, offering a place of refuge. This command echoes the urgency and necessity for immediate action, reminiscent of Lot's escape from Sodom (<a href="/genesis/19-17.htm">Genesis 19:17</a>). The directive to flee highlights the severity of the coming judgment and the need for discernment and obedience to divine warnings.<p><b>let those in the city get out</b><br>The city refers to Jerusalem, the epicenter of Jewish religious life and the location of the Temple. Jesus' warning to leave the city underscores the impending danger and destruction that would befall Jerusalem. Historically, Christians heeded this warning and fled to Pella, a city in the Decapolis, thus avoiding the catastrophic siege. This phrase emphasizes the importance of heeding prophetic warnings and the protection found in obedience.<p><b>and let those in the country stay out of the city</b><br>This instruction advises those in the surrounding rural areas to avoid seeking refuge in Jerusalem, contrary to the typical instinct to find safety within city walls during times of conflict. The historical context reveals that the Roman siege led to severe famine and suffering within Jerusalem, making it a place of peril rather than safety. This phrase serves as a reminder of the counterintuitive nature of divine wisdom and the importance of trusting God's guidance over human instincts.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/judea.htm">Judea</a></b><br>A region in ancient Israel, significant in biblical history as the location of Jerusalem and the heart of Jewish religious life.<br><br>2. <b><a href="/topical/m/mountains.htm">Mountains</a></b><br>Often seen as places of refuge and safety in biblical accounts, symbolizing God's protection.<br><br>3. <b><a href="/topical/c/city.htm">City</a></b><br>Refers to Jerusalem, a central place of worship and political power, but also a place of impending judgment in this context.<br><br>4. <b><a href="/topical/f/fleeing.htm">Fleeing</a></b><br>An action of urgency and obedience, indicating the need to escape imminent danger.<br><br>5. <b><a href="/topical/p/prophetic_warning.htm">Prophetic Warning</a></b><br>Jesus' foretelling of the destruction of Jerusalem, urging His followers to heed His warnings for their safety.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/h/heeding_prophetic_warnings.htm">Heeding Prophetic Warnings</a></b><br>Believers are called to pay attention to the warnings given by Jesus and the prophets. This requires discernment and readiness to act in obedience to God's instructions.<br><br><b><a href="/topical/u/urgency_in_obedience.htm">Urgency in Obedience</a></b><br>The call to flee emphasizes the need for immediate action when God speaks. Delayed obedience can lead to unnecessary suffering or danger.<br><br><b><a href="/topical/s/spiritual_preparedness.htm">Spiritual Preparedness</a></b><br>Just as the physical act of fleeing was necessary for survival, spiritual preparedness is crucial for facing trials and tribulations. This involves prayer, study of the Word, and reliance on the Holy Spirit.<br><br><b><a href="/topical/t/trust_in_god's_protection.htm">Trust in God's Protection</a></b><br>The instruction to flee to the mountains symbolizes seeking refuge in God. Believers can trust in God's protection and provision during times of crisis.<br><br><b><a href="/topical/s/separation_from_worldly_attachments.htm">Separation from Worldly Attachments</a></b><br>The command to leave the city and not return highlights the importance of detaching from worldly possessions and concerns, focusing instead on spiritual priorities.<a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/21.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(21) <span class= "bld">Let not them that are in the countries . . .</span>--The noun is sometimes rendered "coasts," sometimes "region," sometimes "fields." The latter meaning would seem to be that here intended. Comp. <a href="/john/4-35.htm" title="Say not you, There are yet four months, and then comes harvest? behold, I say to you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.">John 4:35</a>, <a href="/james/5-4.htm" title="Behold, the hire of the laborers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, cries: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.">James 5:4</a>, where the word is so rendered.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/21-21.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Then</span><br /><span class="grk">&#964;&#972;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(tote)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5119.htm">Strong's 5119: </a> </span><span class="str2">Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.</span><br /><br /><span class="word">{let} those</span><br /><span class="grk">&#959;&#7985;</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">Judea</span><br /><span class="grk">&#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#943;&#8115;</span> <span class="translit">(Ioudaia)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2449.htm">Strong's 2449: </a> </span><span class="str2">Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.</span><br /><br /><span class="word">flee</span><br /><span class="grk">&#966;&#949;&#965;&#947;&#941;&#964;&#969;&#963;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(pheuget&#333;san)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5343.htm">Strong's 5343: </a> </span><span class="str2">To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8048;</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">mountains,</span><br /><span class="grk">&#8004;&#961;&#951;</span> <span class="translit">(or&#275;)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3735.htm">Strong's 3735: </a> </span><span class="str2">A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).</span><br /><br /><span class="word">{let}</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">those</span><br /><span class="grk">&#959;&#7985;</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">[the city]</span><br /><span class="grk">&#956;&#941;&#963;&#8179;</span> <span class="translit">(mes&#333;)</span><br /><span class="parse">Adjective - Dative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3319.htm">Strong's 3319: </a> </span><span class="str2">Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).</span><br /><br /><span class="word">get out,</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;&#967;&#969;&#961;&#949;&#943;&#964;&#969;&#963;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(ekch&#333;reit&#333;san)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1633.htm">Strong's 1633: </a> </span><span class="str2">To go out, depart from, withdraw, flee. From ek and choreo; to depart.</span><br /><br /><span class="word">and {let}</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">those</span><br /><span class="grk">&#959;&#7985;</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#945;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(tais)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">country</span><br /><span class="grk">&#967;&#974;&#961;&#945;&#953;&#962;</span> <span class="translit">(ch&#333;rais)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5561.htm">Strong's 5561: </a> </span><span class="str2">Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.</span><br /><br /><span class="word">stay out of</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#963;&#949;&#961;&#967;&#941;&#963;&#952;&#969;&#963;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(eiserchesth&#333;san)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Middle or Passive - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1525.htm">Strong's 1525: </a> </span><span class="str2">To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.</span><br /><br /><span class="word">[the city].</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#942;&#957;</span> <span class="translit">(aut&#275;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/21-21.htm">Luke 21:21 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/21-21.htm">Luke 21:21 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/21-21.htm">Luke 21:21 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/21-21.htm">Luke 21:21 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/21-21.htm">Luke 21:21 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/21-21.htm">Luke 21:21 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/21-21.htm">Luke 21:21 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/21-21.htm">Luke 21:21 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/21-21.htm">Luke 21:21 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/21-21.htm">Luke 21:21 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/21-21.htm">NT Gospels: Luke 21:21 Then let those who are in Judea (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/21-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 21:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 21:20" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/21-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 21:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 21:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10