CINXE.COM

Job 6:17 Parallel: What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 6:17 Parallel: What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/6-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/6-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/6-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 6:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/6-16.htm" title="Job 6:16">&#9668;</a> Job 6:17 <a href="../job/6-18.htm" title="Job 6:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/6.htm">New International Version</a></span><br />but that stop flowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/6.htm">New Living Translation</a></span><br />But when the hot weather arrives, the water disappears. The brook vanishes in the heat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/6.htm">English Standard Version</a></span><br />When they melt, they disappear; when it is hot, they vanish from their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br />but ceasing in the dry season and vanishing from their channels in the heat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;When they dry up, they vanish; When it is hot, they disappear from their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/6.htm">NASB 1995</a></span><br />"When they become waterless, they are silent, When it is hot, they vanish from their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;When they become waterless, they are silent, When it is hot, they vanish from their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />When it is warm, they are silent <i>and</i> cease to flow; When it is hot, they vanish from their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The wadis evaporate in warm weather; they disappear from their channels in hot weather.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The wadis evaporate in warm weather; they disappear from their channels in hot weather. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />then suddenly disappear in the summer heat. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/6.htm">Good News Translation</a></span><br />but in the heat they disappear, and the stream beds lie bare and dry. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/6.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />They vanish during a scorching summer. In the heat their riverbeds dry up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/6.htm">International Standard Version</a></span><br />But then the snow melts, and they disappear; when warmed, they evaporate from their stream beds. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/6.htm">NET Bible</a></span><br />When they are scorched, they dry up, when it is hot, they vanish from their place. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/6.htm">King James Bible</a></span><br />What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/6.htm">New King James Version</a></span><br />When it is warm, they cease to flow; When it is hot, they vanish from their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/6.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />At what time they become warm, they vanish: when it is hot, they vanish out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/6.htm">World English Bible</a></span><br />In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/6.htm">American King James Version</a></span><br />What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/6.htm">American Standard Version</a></span><br />What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/6.htm">A Faithful Version</a></span><br />When they become waterless, they fall silent; when it is hot, they vanish from their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/6.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />At the time they diminish, they are dried up; when heat affecteth them, they vanish from their place:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/6.htm">English Revised Version</a></span><br />What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />In the time when they become warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/6.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But in time they are dryed vp with heate and are consumed: and when it is hote they faile out of their places,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/6.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Which when they haue passed by do vanishe, and when the heate commeth they fayle out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/6.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />When their tyme cometh, they shalbe destroyed and perishe: and when they be set on fyre, they shalbe remoued out of their place,</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />By the time they are warm they have been cut off, "" By its being hot they have been "" Extinguished from their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> By the time they are warm they have been cut off, By its being hot they have been Extinguished from their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />In the time they will flow of they became extinct: in its heat they were extinguished from their place.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />At the time when they shall be scattered they shall perish: and after it groweth hot they shall be melted out of their place. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />At that time, when they are scattered, they will perish, and when it becomes hot, they will be freed from their place.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/6.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And in an hour that shines on them they melt, and by their heat they melt from their place<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />When the sun shines over them, they melt; when it is hot, they melt and disappear from their place.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/6.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />What time they wax warm, they vanish, When it is hot, they are consumed out of their place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/6.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />When it has melted at the approach of heat, it is not known what it was.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6789.htm" title="6789: ni&#7779;&#183;m&#257;&#183;&#7791;&#363; (V-Nifal-Perf-3cp) -- To put an end to, exterminate. A primitive root; to extirpate.">but ceasing</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="6256: b&#601;&#183;&#8216;&#234;&#7791; (Prep:: N-cs) -- Time. From ad; time, especially now, when, etc.">in the dry season</a> <a href="/hebrew/2215.htm" title="2215: y&#601;&#183;z&#333;&#183;r&#601;&#183;&#7687;&#363; (V-Pual-Imperf-3mp) -- To burn, scorch. A primitive root; to flow away."></a> <a href="/hebrew/1846.htm" title="1846: ni&#7695;&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#7733;&#363; (V-Nifal-Perf-3cp) -- To go out, be extinguished. A primitive root; to be extinguished; figuratively, to expire or be dried up.">and vanishing</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725: mim&#183;m&#601;&#183;q&#333;&#183;w&#183;m&#257;m (Prep-m:: N-msc:: 3mp) -- Or maqom; also mqowmah; or mqomah; from quwm; properly, a standing, i.e. A spot; but used widely of a locality; also of a condition.">from their channels</a> <a href="/hebrew/2552.htm" title="2552: b&#601;&#183;&#7717;um&#183;m&#333;w (Prep-b:: V-Qal-Inf:: 3ms) -- To be or become warm. A primitive root; to be hot.">in the heat.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">By the time</a><a href="/hebrew/2215.htm" title="2215. zarab (zaw-rab') -- to burn, scorch"> they are warm</a><a href="/hebrew/6789.htm" title="6789. tsamath (tsaw-math') -- to put an end to, exterminate"> they have been cut off</a><a href="/hebrew/2552.htm" title="2552. chamam (khaw-mam') -- to be or become warm">, By its being hot</a><a href="/hebrew/1846.htm" title="1846. da'ak (daw-ak') -- to go out, be extinguished"> they have been Extinguished</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/4725.htm" title="4725. maqowm (maw-kome') -- a standing place, place"> their place.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6789.htm" title="&#1510;&#1502;&#1514; vnp3cp 6789">The wadis evaporate</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="&#1506;&#1461;&#1514; ncbsa 6256">&#8196;warm&#8196;weather</a> <a href="/hebrew/2215.htm" title="&#1494;&#1512;&#1489; vPi3mp 2215"></a>; <a href="/hebrew/1846.htm" title="&#1491;&#1506;&#1498; vnp3cp 1846">they disappear</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp">&#8196;their</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="&#1502;&#1464;&#1511;&#1465;&#1493;&#1501; ncmsc 4725">&#8196;channels</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/hebrew/2552.htm" title="&#1495;&#1502;&#1501; vqc 2552">&#8196;hot</a>&#8196;weather.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">"When</a> <a href="/hebrew/2215.htm" title="2215. zarab (zaw-rab') -- to burn, scorch">they become</a> <a href="/hebrew/2215.htm" title="2215. zarab (zaw-rab') -- to burn, scorch">waterless,</a> <a href="/hebrew/6789.htm" title="6789. tsamath (tsaw-math') -- to put an end to, exterminate">they are silent,</a> <a href="/hebrew/2552.htm" title="2552. chamam (khaw-mam') -- to be or become warm">When it is hot,</a> <a href="/hebrew/1846.htm" title="1846. da'ak (daw-ak') -- to go out, be extinguished">they vanish</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725. maqowm (maw-kome') -- a standing place, place">from their place.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">What time</a> <a href="/hebrew/2215.htm" title="2215. zarab (zaw-rab') -- to burn, scorch">they wax warm,</a> <a href="/hebrew/6789.htm" title="6789. tsamath (tsaw-math') -- to put an end to, exterminate">they vanish:</a> <a href="/hebrew/2527.htm" title="2527. chom (khome) -- heat">when it is hot,</a> <a href="/hebrew/1846.htm" title="1846. da'ak (daw-ak') -- to go out, be extinguished">they are consumed out</a> <a href="/hebrew/4725.htm" title="4725. maqowm (maw-kome') -- a standing place, place">of their place.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/6-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 6:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 6:16" /></a></div><div id="right"><a href="../job/6-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 6:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 6:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10