CINXE.COM
Philemon 1:18 But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Philemon 1:18 But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/philemon/1-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/6/57_Phm_01_18.jpg" /><meta property="og:title" content="Philemon 1:18 - Paul's Appeal for Onesimus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/philemon/1-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/philemon/1-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/philemon/">Philemon</a> > <a href="/philemon/1.htm">Chapter 1</a> > Verse 18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad18.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/philemon/1-17.htm" title="Philemon 1:17">◄</a> Philemon 1:18 <a href="/philemon/1-19.htm" title="Philemon 1:19">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/philemon/1.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/philemon/1.htm">New International Version</a></span><br />If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/philemon/1.htm">New Living Translation</a></span><br />If he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/philemon/1.htm">English Standard Version</a></span><br />If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/philemon/1.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/philemon/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But if in any way he has wronged you or he owes <i>you</i>, charge this to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/philemon/1.htm">King James Bible</a></span><br />If he hath wronged thee, or oweth <i>thee</i> ought, put that on mine account;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/philemon/1.htm">New King James Version</a></span><br />But if he has wronged you or owes anything, put that on my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/philemon/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But if he has wronged you in any way or owes <i>you anything,</i> charge that to my account;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/philemon/1.htm">NASB 1995</a></span><br />But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/philemon/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />But if he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/philemon/1.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/philemon/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/philemon/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />And if he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/philemon/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And if he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/philemon/1.htm">American Standard Version</a></span><br />But if he hath wronged thee at all, or oweth thee aught, put that to mine account;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/philemon/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />If he has cheated you or owes you anything, charge it to my account. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/philemon/1.htm">English Revised Version</a></span><br />But if he hath wronged thee at all, or oweth thee aught, put that to mine account;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/philemon/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />If he wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/philemon/1.htm">Good News Translation</a></span><br />If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to my account. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/philemon/1.htm">International Standard Version</a></span><br />If he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/philemon/1.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/philemon/1.htm">NET Bible</a></span><br />Now if he has defrauded you of anything or owes you anything, charge what he owes to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/philemon/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But if he has wronged you at all, or owes you anything, put that to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/philemon/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />If he hath wronged thee, or oweth thee aught, put that on my account;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/philemon/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And if he was ever dishonest or is in your debt, debit me with the amount.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/philemon/1.htm">World English Bible</a></span><br />But if he has wronged you at all or owes you anything, put that to my account. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/philemon/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and if he did hurt to you, or owes anything, charge this to me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/philemon/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But if in any way he has wronged you or he owes <i>you</i>, charge this to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/philemon/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/philemon/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And if he injured thee any, or is indebted, charge this to me.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/philemon/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And if he hath wronged thee in any thing, or is in thy debt, put that to my account. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/philemon/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But if he has harmed you in any way, or if he is in your debt, charge it to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/philemon/1.htm">New American Bible</a></span><br />And if he has done you any injustice or owes you anything, charge it to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/philemon/1.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />If he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/philemon/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And if he has caused you any loss, or if he owes you anything, put it on my account:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/philemon/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And if you lack anything or he owes you a debt, put it to my account.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/philemon/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But if he has done you any wrong, or owes you any thing, put that to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/philemon/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />If he has wronged you as to anything, or owes you anything, charge this to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/philemon/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />If he hath injured thee or oweth thee ought, put that to my account;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/philemon/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />if he has wrong'd you, or is indebted to you, place that to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/philemon/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And if he was ever dishonest or is in your debt, debit me with the amount.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/philemon/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />But, if he wronged you in anything, or owes you <i>anything</i>, set down this to my account.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/philemon/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />If he hath wronged thee in any <i>thing,</i> or is indebted <i>to thee,</i> place it to my accompt:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/philemon/1-18.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/BS2bNjCPoic?start=139" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/philemon/1.htm">Paul's Appeal for Onesimus</a></span><br>…<span class="reftext">17</span>So if you consider me a partner, receive him as you would receive me. <span class="reftext">18</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">if</a> <a href="/greek/91.htm" title="91: ēdikēsen (V-AIA-3S) -- To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.">he has wronged</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se (PPro-A2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: ti (IPro-ANS) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">in any way</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">or</a> <a href="/greek/3784.htm" title="3784: opheilei (V-PIA-3S) -- Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.">owes you anything,</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto (DPro-ANS) -- This; he, she, it. "></a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi (PPro-D1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I."></a> <a href="/greek/1677.htm" title="1677: elloga (V-PMA-2S) -- To charge to, put to one's account, impute. From en and logos; to reckon in, i.e. Attribute.">charge it to my account.</a> </span> <span class="reftext">19</span>I, Paul, write this with my own hand. I will repay it—not to mention that you owe me your very self.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-13.htm">Colossians 3:13</a></span><br />Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-12.htm">Matthew 6:12</a></span><br />And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/18-21.htm">Matthew 18:21-35</a></span><br />Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother who sins against me? Up to seven times?” / Jesus answered, “I tell you, not just seven times, but seventy-seven times! / Because of this, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/11-4.htm">Luke 11:4</a></span><br />And forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-19.htm">2 Corinthians 5:19</a></span><br />that God was reconciling the world to Himself in Christ, not counting men’s trespasses against them. And He has committed to us the message of reconciliation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/6-1.htm">Galatians 6:1-2</a></span><br />Brothers, if someone is caught in a trespass, you who are spiritual should restore him with a spirit of gentleness. But watch yourself, or you also may be tempted. / Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/15-1.htm">Romans 15:1</a></span><br />We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/13-5.htm">1 Corinthians 13:5</a></span><br />It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no account of wrongs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/4-32.htm">Ephesians 4:32</a></span><br />Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/4-8.htm">1 Peter 4:8</a></span><br />Above all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/50-17.htm">Genesis 50:17</a></span><br />‘This is what you are to say to Joseph: I beg you, please forgive the transgression and sin of your brothers, for they did you wrong.’ So now, Joseph, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” When their message came to him, Joseph wept.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/22-14.htm">Exodus 22:14</a></span><br />If a man borrows an animal from his neighbor and it is injured or dies while its owner is not present, he must make full restitution.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/leviticus/6-2.htm">Leviticus 6:2-5</a></span><br />“If someone sins and acts unfaithfully against the LORD by deceiving his neighbor in regard to a deposit or security entrusted to him or stolen, or if he extorts his neighbor / or finds lost property and lies about it and swears falsely, or if he commits any such sin that a man might commit— / once he has sinned and becomes guilty, he must return what he has stolen or taken by extortion, or the deposit entrusted to him, or the lost property he found, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/numbers/5-6.htm">Numbers 5:6-7</a></span><br />“Tell the Israelites that when a man or woman acts unfaithfully against the LORD by committing any sin against another, that person is guilty / and must confess the sin he has committed. He must make full restitution, add a fifth to its value, and give all this to the one he has wronged.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/25-24.htm">1 Samuel 25:24-28</a></span><br />She fell at his feet and said, “My lord, may the blame be on me alone, but please let your servant speak to you; hear the words of your servant. / My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord’s young men whom you sent. / Now, my lord, as surely as the LORD lives and you yourself live, since the LORD has held you back from bloodshed and from avenging yourself with your own hand, may your enemies and those who seek harm for my lord be like Nabal. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">If he has wronged you, or owes you ought, put that on my account;</p><p class="hdg">put that.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/53-4.htm">Isaiah 53:4-7</a></b></br> Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/2_timothy/4-16.htm">Account</a> <a href="/romans/15-29.htm">Amount</a> <a href="/1_thessalonians/5-1.htm">Aught</a> <a href="/titus/2-15.htm">Charge</a> <a href="/colossians/2-14.htm">Debt</a> <a href="/titus/1-11.htm">Dishonest</a> <a href="/galatians/4-12.htm">Hurt</a> <a href="/philemon/1-8.htm">Ought</a> <a href="/romans/15-27.htm">Owe</a> <a href="/romans/11-36.htm">Owes</a> <a href="/2_corinthians/10-11.htm">Reckoning</a> <a href="/titus/3-13.htm">Way</a> <a href="/2_timothy/4-14.htm">Wrong</a> <a href="/galatians/4-12.htm">Wronged</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/hebrews/1-14.htm">Account</a> <a href="/genesis/34-12.htm">Amount</a> <a href="/genesis/14-23.htm">Aught</a> <a href="/1_peter/5-2.htm">Charge</a> <a href="/philemon/1-19.htm">Debt</a> <a href="/1_peter/5-2.htm">Dishonest</a> <a href="/revelation/2-11.htm">Hurt</a> <a href="/hebrews/2-1.htm">Ought</a> <a href="/philemon/1-19.htm">Owe</a> <a href="/deuteronomy/15-3.htm">Owes</a> <a href="/hebrews/4-13.htm">Reckoning</a> <a href="/hebrews/2-1.htm">Way</a> <a href="/hebrews/7-26.htm">Wrong</a> <a href="/genesis/20-9.htm">Wronged</a><div class="vheading2">Philemon 1</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/philemon/1-1.htm">Paul rejoices to hear of the faith and love of Philemon, </a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/philemon/1-8.htm">whom he desires to forgive his servant Onesimus, and lovingly to receive him again.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/philemon/1.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/philemon/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/philemon/1.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>But if he has wronged you in any way</b><br>This phrase acknowledges the possibility of wrongdoing, which in the context of the letter refers to Onesimus, a runaway slave who may have stolen from Philemon. The concept of wrongdoing is significant in biblical teachings, as it reflects the human condition of sin and the need for reconciliation. The Bible often addresses the need for forgiveness and restoration, as seen in <a href="/matthew/18-21.htm">Matthew 18:21-22</a>, where Jesus teaches about forgiving others. The cultural context of slavery in the Roman Empire is also relevant, as slaves were considered property, and any loss or damage caused by a slave would be a serious offense.<p><b>or owes you anything</b><br>This part of the verse suggests a financial or material debt, which Onesimus might have incurred. In the ancient world, debts were taken seriously, and failure to repay could result in severe consequences, including imprisonment or further servitude. The Bible frequently addresses the issue of debt, both literal and spiritual, as seen in the Lord's Prayer (<a href="/matthew/6-12.htm">Matthew 6:12</a>), where Jesus teaches about forgiving debts as a metaphor for forgiving sins. The concept of owing a debt also parallels the spiritual debt humanity owes due to sin, which is ultimately paid by Christ.<p><b>charge it to my account</b><br>Here, Paul offers to take responsibility for any wrongs or debts Onesimus may have caused. This act of intercession is a powerful demonstration of Christian love and advocacy, reflecting the sacrificial nature of Christ, who took upon Himself the sins of humanity. Paul's willingness to bear the cost for Onesimus mirrors the redemptive work of Jesus, as seen in <a href="/2_corinthians/5-21.htm">2 Corinthians 5:21</a>, where Christ is described as taking on sin for the sake of others. This phrase also highlights the theme of substitutionary atonement, a core doctrine in Christian theology, where Christ pays the debt of sin on behalf of believers.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/philemon.htm">Philemon</a></b><br>A Christian leader in Colossae, likely a wealthy man who hosted a church in his home. He is the recipient of Paul's letter.<br><br>2. <b><a href="/topical/o/onesimus.htm">Onesimus</a></b><br>A slave who belonged to Philemon. He ran away and met Paul, becoming a Christian under Paul's mentorship.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul</a></b><br>The apostle who wrote the letter to Philemon while imprisoned. He advocates for Onesimus, urging Philemon to receive him back not just as a slave but as a brother in Christ.<br><br>4. <b><a href="/topical/c/colossae.htm">Colossae</a></b><br>The city where Philemon lived and where the church met in his house. It is also the location of the Colossian church to which Paul wrote another epistle.<br><br>5. <b><a href="/topical/i/imprisonment_of_paul.htm">Imprisonment of Paul</a></b><br>The context in which Paul writes this letter, highlighting his commitment to the gospel despite his circumstances.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/f/forgiveness_and_reconciliation.htm">Forgiveness and Reconciliation</a></b><br>Paul’s letter to Philemon is a powerful example of the Christian call to forgive and reconcile. Philemon is encouraged to forgive Onesimus and restore their relationship, reflecting the forgiveness we receive from Christ.<br><br><b><a href="/topical/c/christian_brotherhood.htm">Christian Brotherhood</a></b><br>The transformation of Onesimus from a slave to a brother in Christ illustrates the radical equality and unity found in the body of Christ. This challenges social norms and calls believers to view each other through the lens of their shared faith.<br><br><b><a href="/topical/i/intercession_and_advocacy.htm">Intercession and Advocacy</a></b><br>Paul’s role as an intercessor for Onesimus highlights the importance of advocating for others, especially those who are vulnerable or marginalized. It encourages believers to stand in the gap for others in their community.<br><br><b><a href="/topical/r/restoration_and_restitution.htm">Restoration and Restitution</a></b><br>Paul’s willingness to take on any debt Onesimus owes Philemon underscores the principle of restitution and the importance of making amends in the process of reconciliation.<br><br><b><a href="/topical/l/living_out_the_gospel.htm">Living Out the Gospel</a></b><br>The letter to Philemon is a practical demonstration of living out the gospel in everyday relationships, urging believers to embody Christ’s love and grace in their interactions.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_philemon_1.htm">Top 10 Lessons from Philemon 1</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_a_graven_image.htm">What defines a graven image?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_onesimus_in_the_bible.htm">Who was Onesimus in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_philemon_show_forgiveness.htm">How does Philemon demonstrate forgiveness and reconciliation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_is_the_author_of_philemon.htm">Who is the author of Philemon?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/philemon/1.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(18) <span class= "bld">If he hath wronged thee.</span>--Properly, <span class= "ital">If he wronged thee, </span>evidently referring to the time of Onesimus' escape. "If he oweth thee ought" is similarly, in all probability, an allusion to some theft at the same time, couched in a hypothetical form, but implying no doubt as to the fact.<p><span class= "bld">Put that on mine account.</span>--Comp. a similar commercial metaphor in <a href="/context/philippians/4-15.htm" title="Now you Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but you only.">Philippians 4:15-17</a>, and see Note there. It is strangely out of character with the whole tone of the Apostolic life to imagine (as some commentators have done) a regular debtor and creditor account between Philemon and St. Paul.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/philemon/1.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 18.</span> - [But] <span class="cmt_word">if he hath wronged thee</span> [at all]. It would have been needlessly irritating to Philemon to go into the details of Onesimus's offences. No doubt St. Paul had had an account of them from the repentant youth, but he had far too much tact to occupy himself and Philemon in the discussion of details. The hypothetic form avoids the whole of these. It suffices that he assumes the responsibility of repayment. <span class="cmt_word">Owes thee anything.</span> As a matter of moral right at the bar of conscience. For in a secular court the slave could be neither debtor nor creditor, properly speaking, as against his master. This offence was probably embezzlement or purloining while in service. A, C, D*, F, G, <span class="hebrew">א</span> read (<span class="accented">elloga</span>), <span class="accented"><span class="cmt_word"></span>reckon it to me.</span> <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/philemon/1-18.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But</span><br /><span class="grk">δέ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">if</span><br /><span class="grk">εἰ</span> <span class="translit">(ei)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1487.htm">Strong's 1487: </a> </span><span class="str2">If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.</span><br /><br /><span class="word">he has wronged</span><br /><span class="grk">ἠδίκησέν</span> <span class="translit">(ēdikēsen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_91.htm">Strong's 91: </a> </span><span class="str2">To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">σε</span> <span class="translit">(se)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">in any way</span><br /><span class="grk">τι</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5100.htm">Strong's 5100: </a> </span><span class="str2">Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.</span><br /><br /><span class="word">or</span><br /><span class="grk">ἢ</span> <span class="translit">(ē)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">owes [you anything],</span><br /><span class="grk">ὀφείλει</span> <span class="translit">(opheilei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3784.htm">Strong's 3784: </a> </span><span class="str2">Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.</span><br /><br /><span class="word">charge it to my account.</span><br /><span class="grk">ἐλλόγα</span> <span class="translit">(elloga)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1677.htm">Strong's 1677: </a> </span><span class="str2">To charge to, put to one's account, impute. From en and logos; to reckon in, i.e. Attribute.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 NIV</a><br /><a href="/nlt/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 NLT</a><br /><a href="/esv/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 ESV</a><br /><a href="/nasb/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 NASB</a><br /><a href="/kjv/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 French Bible</a><br /><a href="/catholic/philemon/1-18.htm">Philemon 1:18 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/philemon/1-18.htm">NT Letters: Philemon 1:18 But if he has wronged you at (Phm Phl) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/philemon/1-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Philemon 1:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Philemon 1:17" /></a></div><div id="right"><a href="/philemon/1-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Philemon 1:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Philemon 1:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>