CINXE.COM

Genesis 28:7 Parallel: And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 28:7 Parallel: And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/28-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/28-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/28-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 28:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/28-6.htm" title="Genesis 28:6">&#9668;</a> Genesis 28:7 <a href="../genesis/28-8.htm" title="Genesis 28:8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/28.htm">New International Version</a></span><br />and that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/28.htm">New Living Translation</a></span><br />He also knew that Jacob had obeyed his parents and gone to Paddan-aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/28.htm">English Standard Version</a></span><br />and that Jacob had obeyed his father and his mother and gone to Paddan-aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/28.htm">Berean Study Bible</a></span><br />and that Jacob had obeyed his father and mother and gone to Paddan-aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/28.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/28.htm">NASB 1995</a></span><br />and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/28.htm">NASB 1977 </a></span><br />and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/28.htm">Amplified Bible</a></span><br />and that Jacob obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/28.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />And Jacob listened to his father and mother and went to Paddan-aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And Jacob listened to his father and mother and went to Paddan-aram. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/28.htm">Contemporary English Version</a></span><br />and that he had obeyed his father and mother. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/28.htm">Good News Translation</a></span><br />He found out that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Mesopotamia. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/28.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />He also learned that Jacob had obeyed his father and mother and had left for Paddan Aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/28.htm">International Standard Version</a></span><br />After Jacob had obeyed his father and mother's instructions to set out for Paddan-aram,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/28.htm">NET Bible</a></span><br />Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/28.htm">King James Bible</a></span><br />And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/28.htm">New King James Version</a></span><br />and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Padan Aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/28.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddanaram;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/28.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and that Jacob obeyed his father and his mother, and left for Paddan Aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/28.htm">World English Bible</a></span><br />and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan Aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/28.htm">American King James Version</a></span><br />And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/28.htm">American Standard Version</a></span><br />And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/28.htm">A Faithful Version</a></span><br />And that Jacob obeyed his father and his mother, and had gone to Padan Aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/28.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and [that] Jacob had obeyed his father and his mother, and was gone to Padan-Aram.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/28.htm">English Revised Version</a></span><br />and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/28.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And that Jacob obeyed his father, and his mother, and was gone to Padan-aram;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/28.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And that Iaakob had obeyed his father & his mother, and was gone to Padan Aram:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/28.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And that Iacob had obeyed his father and mother, and was gone to Mesopotamia:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/28.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and that Iacob obeyed his father and his mother, and was gone vnto Mesopotamia:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/28.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />and that Iacob had obeyed his father and mother and was gone vnto Mesopotamia:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/28.htm">Literal Standard Version</a></span><br />that Jacob listens to his father and to his mother, and goes to Padan-Aram&#8212;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/28.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> that Jacob hearkeneth unto his father and unto his mother, and goeth to Padan-Aram -- <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/28.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Jacob will hear to his father, and to his mother, and will go to Padan Aram.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/28.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And that Jacob obeying his parents was gone into Syria: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/28.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />and that Jacob, obeying his parents, had gone into Syria,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/28.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Yaquuv listened to his father and to his mother and he went on to Padan d'Aram;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/28.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Jacob obeyed his father and his mother, and went to Padan-aram;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/28.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />and that Jacob hearkened to his father and his mother, and was gone to Paddan-aram;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/28.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />and <i>that</i> Jacob hearkened to his father and his mother, and went to Mesopotamia of Syria.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/28.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290: ya&#183;&#8216;a&#774;&#183;q&#333;&#7687; (N-proper-ms) -- A son of Isaac, also his desc. From aqab; heel-catcher; Jaakob, the Israelitish patriarch.">and that Jacob</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: way&#183;yi&#353;&#183;ma&#8216; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">had obeyed</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: &#8217;&#257;&#183;&#7687;&#238;w (N-msc:: 3ms) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">his father</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: w&#601;&#183;&#8217;el- (Conj-w:: Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517: &#8217;im&#183;m&#333;w (N-fsc:: 3ms) -- A mother. A primitive word; a mother; in a wide sense (like 'ab).">and mother</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: way&#183;y&#234;&#183;le&#7733; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">and gone</a> <a href="/hebrew/6307.htm" title="6307: pad&#183;de&#183;n&#257;hThe place where Rachel died. "></a> <a href="/hebrew/758.htm" title="758: &#8217;a&#774;&#183;r&#257;m (N-proper-fs:: 3fs) -- Syria and its inhab., also the names of a son of Shem, a grandson of Nahor, and an Isr. ">to Paddan-aram.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/28.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">that Jacob</a><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear"> hearkeneth</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> his father</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> and unto</a><a href="/hebrew/517.htm" title="517. 'em (ame) -- a mother"> his mother</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, and goeth</a><a href="/hebrew/6307.htm" title="6307. Paddan (pad-dawn') -- the place where Rachel died"> to Padan-Aram&#8212;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/28.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">And</a> <a href="/hebrew/3290.htm" title="&#1497;&#1463;&#1506;&#1458;&#1511;&#1465;&#1489; np 3290"> Jacob</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="&#1513;&#1473;&#1502;&#1506; vqw3ms 8085"> listened</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="&#1488;&#1464;&#1489; ncmsc 1"> father</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="&#1488;&#1461;&#1501; ncfsc 517"> mother</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="&#1492;&#1500;&#1498; vqw3msXa 1980"> went</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492; Xd"> to</a> <a href="/hebrew/6307.htm" title="&#1508;&#1468;&#1463;&#1491;&#1468;&#1463;&#1503;&#32;&#1488;&#1458;&#1512;&#1464;&#1501; np 6307"> Paddan-aram</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/28.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">and that Jacob</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">had obeyed</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">his father</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517. 'em (ame) -- a mother">and his mother</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">and had gone</a> <a href="/hebrew/6307.htm" title="6307. Paddan (pad-dawn') -- the place where Rachel died">to Paddan-aram.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/28.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3290.htm" title="3290. Ya'aqob (yah-ak-obe') -- a son of Isaac, also his desc.">And that Jacob</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">obeyed</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">his father</a> <a href="/hebrew/517.htm" title="517. 'em (ame) -- a mother">and his mother,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">and was gone</a> <a href="/hebrew/6307.htm" title="6307. Paddan (pad-dawn') -- the place where Rachel died">to Padanaram;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/28-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 28:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 28:6" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/28-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 28:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 28:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10