CINXE.COM
1 Corinthians 16:6 Interlinear: and with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Corinthians 16:6 Interlinear: and with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_corinthians/16-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/1_corinthians/16-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 1 Corinthians 16:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_corinthians/16-5.htm" title="1 Corinthians 16:5">◄</a> 1 Corinthians 16:6 <a href="../1_corinthians/16-7.htm" title="1 Corinthians 16:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/1_corinthians/16.htm">1 Corinthians 16 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">6 </span><span class="pos"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">6 </span><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">pros</a></span><br><span class="refmain">6 </span><span class="greek">πρὸς</span><br><span class="refbot">6 </span><span class="eng">With</span><br><span class="reftop2">6 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymas_4771.htm" title="hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymas</a></span><br><span class="greek">ὑμᾶς</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">then</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5177.htm" title="Strong's Greek 5177: (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. ">5177</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5177.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tychon_5177.htm" title="tychon: (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. ">tychon</a></span><br><span class="greek">τυχὸν</span><br><span class="eng">possibly</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Accusative Neuter Singular">V-APA-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3887.htm" title="Strong's Greek 3887: To remain by, abide with; met: I persevere in. From para and meno; to stay near, i.e. Remain.">3887</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3887.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/parameno__3887.htm" title="paramenō: To remain by, abide with; met: I persevere in. From para and meno; to stay near, i.e. Remain.">paramenō</a></span><br><span class="greek">παραμενῶ*</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">I will stay</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">ē</a></span><br><span class="greek">ἢ</span><br><span class="eng">or</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">even</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3914.htm" title="Strong's Greek 3914: To pass the winter. From para and cheimazo; to winter near, i.e. Stay with over the rainy season.">3914</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3914.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/paracheimaso__3914.htm" title="paracheimasō: To pass the winter. From para and cheimazo; to winter near, i.e. Stay with over the rainy season.">paracheimasō</a></span><br><span class="greek">παραχειμάσω</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">I will winter</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hina_2443.htm" title="hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">hina</a></span><br><span class="greek">ἵνα</span><br><span class="eng">so that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hymeis_4771.htm" title="hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">hymeis</a></span><br><span class="greek">ὑμεῖς</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural">PPro-N2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me_1473.htm" title="me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a></span><br><span class="greek">με</span><br><span class="eng">me</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4311.htm" title="Strong's Greek 4311: To send forward, accompany, equip for a journey. From pro and pempo; to send forward, i.e. Escort or aid in travel.">4311</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4311.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/propempse_te_4311.htm" title="propempsēte: To send forward, accompany, equip for a journey. From pro and pempo; to send forward, i.e. Escort or aid in travel.">propempsēte</a></span><br><span class="greek">προπέμψητε</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">may equip</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3757.htm" title="Strong's Greek 3757: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.">3757</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3757.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hou_3757.htm" title="hou: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.">hou</a></span><br><span class="greek">οὗ</span><br><span class="eng">wherever</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1437.htm" title="Strong's Greek 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">1437</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1437.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ean_1437.htm" title="ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">ean</a></span><br><span class="greek">ἐὰν</span><br><span class="eng">if</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4198.htm" title="Strong's Greek 4198: To travel, journey, go, die. ">4198</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4198.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/poreuo_mai_4198.htm" title="poreuōmai: To travel, journey, go, die. ">poreuōmai</a></span><br><span class="greek">πορεύωμαι</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">I may go</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Subjunctive Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PSM/P-1S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_corinthians/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5177.htm" title="τυγχάνω v- -asn-aap 5177"> perhaps</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3887.htm" title="παραμένω v- 1-s--fai 3887"> I will remain</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="πρός p- 4314"> with</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="σύ rp -ap-- 5209"> you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="ἤ c- 2228"> or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί d- 2532"> even</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3914.htm" title="παραχειμάζω v- 1-s--fai 3914"> spend the winter</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="ἵνα c- 2443">so that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5210.htm" title="σύ rp -np-- 5210"> you</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="ἐγώ rp -as-- 3165"> may send me</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4311.htm" title="προπέμπω v- 2-p--aas 4311"> on my way</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3757.htm" title="οὗ c- 3757"> wherever</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1437.htm" title="ἐάν x- 1437"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4198.htm" title="πορεύομαι v- 1-s--pms 4198"> I go</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_corinthians/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/5177.htm" title="5177. tugchano (toong-khan'-o) -- to hit, hit upon, meet, happen">and perhaps</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2650.htm" title="2650. katameno (kat-am-en'-o) -- to remain">I will stay</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">with you, or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">even</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3914.htm" title="3914. paracheimazo (par-akh-i-mad'-zo) -- to winter at">spend the winter,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">so</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4311.htm" title="4311. propempo (prop-em'-po) -- to send before, send forth">that you may send me on my way</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3757.htm" title="3757. hou (hoo) -- where (adv. of place)">wherever</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">I may go.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_corinthians/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5177.htm" title="5177. tugchano (toong-khan'-o) -- to hit, hit upon, meet, happen">it may be</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3887.htm" title="3887. parameno (par-am-en'-o) -- to remain beside or near">that I will abide,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">yea,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3914.htm" title="3914. paracheimazo (par-akh-i-mad'-zo) -- to winter at">winter</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">with</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">you,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5210.htm" title="5210. humeis (hoo-mice') -- you">ye</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4311.htm" title="4311. propempo (prop-em'-po) -- to send before, send forth">may bring</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. ">me</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4311.htm" title="4311. propempo (prop-em'-po) -- to send before, send forth">on my journey</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3757.htm" title="3757. hou (hoo) -- where (adv. of place)">whithersoever</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">I go.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/1_corinthians/16.htm">International Standard Version</a></span><br />and will probably stay with you for a while or even spend the winter with you. Then you can send me on my way, wherever I decide to go. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_corinthians/16.htm">American Standard Version</a></span><br />but with you it may be that I shall abide, or even winter, that ye may set me forward on my journey whithersoever I go.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_corinthians/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,<div class="vheading2">Links</div><a href="/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6</a> • <a href="/niv/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 NIV</a> • <a href="/nlt/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 NLT</a> • <a href="/esv/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 ESV</a> • <a href="/nasb/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 NASB</a> • <a href="/kjv/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_corinthians/16-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Corinthians 16:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Corinthians 16:5" /></a></div><div id="right"><a href="../1_corinthians/16-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Corinthians 16:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Corinthians 16:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>