CINXE.COM
Strong's Greek: 2629. κατακόπτω (katakoptó) -- To cut down, to mutilate, to gash
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2629. κατακόπτω (katakoptó) -- To cut down, to mutilate, to gash</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2629.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/24-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2629.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2629</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2628.htm" title="2628">◄</a> 2629. katakoptó <a href="../greek/2630.htm" title="2630">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katakoptó: To cut down, to mutilate, to gash</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κατακόπτω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katakoptó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-ak-op'-to<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ak-op'-to)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To cut down, to mutilate, to gash<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I cut up, cut in pieces, mangle, wound.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words κατά (kata, meaning "down" or "against") and κόπτω (koptó, meaning "to cut" or "to strike").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often involves terms like גָּדַע (gada, meaning "to cut down") or חָתַךְ (chathak, meaning "to cut" or "to hew"). These terms are used in the Old Testament to describe the cutting down of trees, idols, or enemies, symbolizing the removal of obstacles to God's purposes.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb κατακόπτω (katakoptó) is used to describe the act of cutting down or mutilating. It often conveys a sense of violence or destruction, whether literal or metaphorical. In the New Testament, it can refer to physical acts of cutting or to more figurative actions, such as the destruction of pride or false beliefs.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the act of cutting or mutilating was sometimes associated with mourning rituals or pagan religious practices, where individuals would cut themselves as a sign of devotion or grief. This practice was explicitly forbidden in Jewish law, as seen in Leviticus 19:28, which prohibited self-mutilation. The cultural context of κατακόπτω would have been understood by early Christians as a contrast to the wholeness and healing offered through faith in Christ.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/2875.htm">koptó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to cut up<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>gashing (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2629: κατακόπτω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κατακόπτω</span></span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to cut up, cut to pieces</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">κατά</span></span>, III. 4); <span class="accented">to slay</span>: <a href="/interlinear/isaiah/27-9.htm">Isaiah 27:9</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/34-7.htm">2 Chronicles 34:7</a>, etc.; <span class="abbreviation">Herodotus</span> and following <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to beat, bruise</span>: <span class="greek2">ἑαυτόν</span> <span class="greek2">λίθοις</span>, <a href="/interlinear/mark/5-5.htm">Mark 5:5</a>; (others retain here the primary meaning, <span class="accented">to cut, gash, mangle</span>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>cut. <p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/2875.htm">kopto</a>; to chop down, i.e. Mangle -- cut. <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2875.htm">kopto</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>κατακεκομμένην κατακεκομμένους κατακοπτων κατακόπτων κατακόψει κατακόψεις κατακόψουσι κατακόψουσιν κατακόψω κατακρατήσατε κατακράτησον κατέκοπτον κατεκόσμησέ κατεκόσμησεν κατέκοψαν κατέκοψε κατέκοψεν κατεκρατήθη κατεκρατήθησαν κατεκράτησαν κατεκράτησάν κατεκρατήσατε κατεκράτησεν katakopton katakoptōn katakópton katakóptōn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/5-5.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 5:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κράζων καὶ <b>κατακόπτων</b> ἑαυτὸν λίθοις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and in the mountains, <span class="itali">and gashing</span> himself<br><a href="/kjvs/mark/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">cutting</span> himself<br><a href="/interlinear/mark/5-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> crying and <span class="itali">cutting</span> himself with stones<p><b><a href="/greek/2629.htm">Strong's Greek 2629</a><br><a href="/greek/strongs_2629.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/katakopto_n_2629.htm">κατακόπτων — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2628.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2628"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2628" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2630.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2630"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2630" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>