CINXE.COM
Luke 14:17 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 14:17 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/14-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/14-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 14:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/14-16.htm" title="Luke 14:16">◄</a> Luke 14:17 <a href="../luke/14-18.htm" title="Luke 14:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/14-17.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/649.htm" title="Strong's Greek 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">649</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_649.htm" title="Englishman's Greek: 649">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπέστειλεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/apesteilen_649.htm" title="apesteilen: he sent.">apesteilen</a></td><td class="eng" valign="top">he sent</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: those.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1401.htm" title="Strong's Greek 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">1401</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1401.htm" title="Englishman's Greek: 1401">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δοῦλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/doulon_1401.htm" title="doulon: bond-slave.">doulon</a></td><td class="eng" valign="top">servant</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: at the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top">at the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5610.htm" title="Strong's Greek 5610: Apparently a primary word; an "hour".">5610</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5610.htm" title="Englishman's Greek: 5610">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὥρᾳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_ra_5610.htm" title="hōra: hour.">hōra</a></td><td class="eng" valign="top">hour</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Singular">Art-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1173.htm" title="Strong's Greek 1173: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.">1173</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1173.htm" title="Englishman's Greek: 1173">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δείπνου<br /><span class="translit"><a href="/greek/deipnou_1173.htm" title="deipnou: supper.">deipnou</a></td><td class="eng" valign="top">supper</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰπεῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipein_3004.htm" title="eipein: to say.">eipein</a></td><td class="eng" valign="top">to say</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: to those who.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">to those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2564.htm" title="Strong's Greek 2564: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to "call".">2564</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2564.htm" title="Englishman's Greek: 2564">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κεκλημένοις<br /><span class="translit"><a href="/greek/kekle_menois_2564.htm" title="keklēmenois: had been invited.">keklēmenois</a></td><td class="eng" valign="top">having been invited,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Dative Masculine Plural">V-RPM/P-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2064.htm" title="Strong's Greek 2064: To come, go. ">2064</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2064.htm" title="Englishman's Greek: 2064">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἔρχεσθε,<br /><span class="translit"><a href="/greek/erchesthe_2064.htm" title="Erchesthe: Come.">Erchesthe</a></td><td class="eng" valign="top">Come,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PMM/P-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2235.htm" title="Strong's Greek 2235: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.">2235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2235.htm" title="Englishman's Greek: 2235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤδη<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_de__2235.htm" title="ēdē: now-already.">ēdē</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2092.htm" title="Strong's Greek 2092: Ready, prepared. From an old noun heteos; adjusted, i.e. Ready.">2092</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2092.htm" title="Englishman's Greek: 2092">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἕτοιμά<br /><span class="translit"><a href="/greek/etoima_2092.htm" title="hetoima: ready.">hetoima</a></td><td class="eng" valign="top">ready</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Plural">Adj-NNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐστιν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: is.">estin</a></td><td class="eng" valign="top">[it] is.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:17 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις Ἔρχεσθε, ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις Ἔρχεσθε ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις Ἔρχεσθε ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις, Ἔρχεσθε, ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστιν πάντα. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:17 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλε τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις· ἔρχεσθε, ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστι πάντα.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις· ἔρχεσθε, ὅτι ἤδη ἕτοιμά εἰσιν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλε τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις, Ἔρχεσθε, ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστι πάντα.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/14.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις Ἔρχεσθε ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστιν πάντα</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/14.htm">Luke 14:17 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/14.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/14.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/649.htm" title="apesteilen: he sent forth -- 649: to send, send away -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἀπέστειλεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: those -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1401.htm" title="doulon: slave -- 1401: a slave -- Noun - Accusative Singular Masculine">δοῦλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: at -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5610.htm" title="ōra: hour -- 5610: a time or period, an hour -- Noun - Dative Singular Feminine">ὥρᾳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Neuter">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1173.htm" title="deipnou: dinner -- 1173: dinner, supper -- Noun - Genitive Singular Neuter">δείπνου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipein: to say -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Infinitive">εἰπεῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: to -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2564.htm" title="keklēmenois: who were invited -- 2564: to call -- Verb - Perfect Passive Participle - Dative Plural Masculine">κεκλημένοις·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchesthe: come -- 2064: to come, go -- Verb - Present Middle Imperative - Second Person Plural">ἔρχεσθε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: for -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2235.htm" title="ēdē: now -- 2235: already -- Adverb">ἤδη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2092.htm" title="etoima: ready -- 2092: prepared -- Adjective - Nominative Plural Neuter">ἕτοιμα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="estin: are -- 2076: are, belong, call, come, consist -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἐστιν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/14.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/649.htm" title="apostello (ap-os-tel'-lo) -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty)">sent</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1401.htm" title="doulos (doo'-los) -- bond(-man), servant">servant</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1173.htm" title="deipnon (dipe'-non) -- feast, supper">at supper</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5610.htm" title="hora (ho'-rah) -- day, hour, instant, season, X short, (even-)tide, (high) time">time</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">to say</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2564.htm" title="kaleo (kal-eh'-o) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called))">to them that were bidden</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchomai (er'-khom-ahee) -- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set">Come</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">all things</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="esti (es-tee') -- are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow ">are</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2235.htm" title="ede (ay'-day) -- already, (even) now (already), by this time">now</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2092.htm" title="hetoimos (het-oy'-mos) -- prepared, (made) ready(-iness, to our hand)">ready</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/14.htm">Luke 14:17 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וישלח את עבדו לעת הסעודה לאמר אל הקרואים באו כי כבר מוכן הכל׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/14.htm">Luke 14:17 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܫܕܪ ܥܒܕܗ ܒܥܕܢܐ ܕܐܚܫܡܝܬܐ ܕܢܐܡܪ ܠܐܝܠܝܢ ܕܩܪܝܢ ܗܐ ܟܠܡܕܡ ܡܛܝܒ ܠܟܘܢ ܬܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/14-17.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/14.htm">New American Standard Bible </a></span><br />and at the dinner hour he sent his slave to say to those who had been invited, 'Come; for everything is ready now.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br />And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />At the time of the banquet, he sent his slave to tell those who were invited, Come, because everything is now ready.' <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">his.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/3-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 3:4-6</span> As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:1-5</span> Then he called his twelve disciples together, and gave them power …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:1</span> After these things the LORD appointed other seventy also, and sent …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/9-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 9:1-5</span> Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars…</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/3-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 3:1</span> In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:1</span> And when he had called to him his twelve disciples, he gave them …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/2-38.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 2:38,39</span> Then Peter said to them, Repent, and be baptized every one of you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/3-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 3:24-26</span> Yes, and all the prophets from Samuel and those that follow after, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:26,38,39</span> Men and brothers, children of the stock of Abraham, and whoever among …</a></p><p class="hdg">Come.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/11-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 11:27-29</span> All things are delivered to me of my Father: and no man knows the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:3,4</span> And sent forth his servants to call them that were bidden to the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/7-37.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 7:37</span> In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:18-21</span> And all things are of God, who has reconciled us to himself by Jesus …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/6-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 6:1</span> We then, as workers together with him, beseech you also that you …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/14-17.htm">Luke 14:17</a> • <a href="/niv/luke/14-17.htm">Luke 14:17 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/14-17.htm">Luke 14:17 NLT</a> • <a href="/esv/luke/14-17.htm">Luke 14:17 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/14-17.htm">Luke 14:17 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/14-17.htm">Luke 14:17 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/14-17.htm">Luke 14:17 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/14-17.htm">Luke 14:17 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/14-17.htm">Luke 14:17 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/14-17.htm">Luke 14:17 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/14-17.htm">Luke 14:17 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/14-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 14:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 14:16" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/14-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 14:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 14:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>