CINXE.COM
Luke 9:45 But they did not understand this statement. It was veiled from them so that they could not comprehend it, and they were afraid to ask Him about it.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 9:45 But they did not understand this statement. It was veiled from them so that they could not comprehend it, and they were afraid to ask Him about it.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/9-45.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/42_Luk_09_45.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 9:45 - The Second Prediction of the Passion" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But they did not understand this statement. It was veiled from them so that they could not comprehend it, and they were afraid to ask Him about it." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/9-45.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/9-45.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/9.htm">Chapter 9</a> > Verse 45</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad5.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/9-44.htm" title="Luke 9:44">◄</a> Luke 9:45 <a href="/luke/9-46.htm" title="Luke 9:46">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/9.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/9.htm">New International Version</a></span><br />But they did not understand what this meant. It was hidden from them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask him about it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/9.htm">New Living Translation</a></span><br />But they didn’t know what he meant. Its significance was hidden from them, so they couldn’t understand it, and they were afraid to ask him about it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/9.htm">English Standard Version</a></span><br />But they did not understand this saying, and it was concealed from them, so that they might not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/9.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But they did not understand this statement. It was veiled from them so that they could not comprehend it, and they were afraid to ask Him about it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But they did not understand this saying, and it was veiled from them, that they should not understand it. And they were afraid to ask Him concerning this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/9.htm">King James Bible</a></span><br />But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/9.htm">New King James Version</a></span><br />But they did not understand this saying, and it was hidden from them so that they did not perceive it; and they were afraid to ask Him about this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not comprehend it; and they were afraid to ask Him about this statement.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/9.htm">NASB 1995</a></span><br />But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they might not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/9.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it, and they were afraid to ask Him about this statement.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />However, they did not understand this statement. Its meaning was kept hidden from them so that they would not grasp it; and they were afraid to ask Him about it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But they did not understand this statement; it was concealed from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask him about it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But they did not understand this statement; it was concealed from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask Him about it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/9.htm">American Standard Version</a></span><br />But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But the disciples did not know what he meant. The meaning was hidden from them. They could not understand it, and they were afraid to ask. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/9.htm">English Revised Version</a></span><br />But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it: and they were afraid to ask him about this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/9.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They didn't know what he meant. The meaning was hidden from them so that they didn't understand it. Besides, they were afraid to ask him about what he had said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/9.htm">Good News Translation</a></span><br />But the disciples did not know what this meant. It had been hidden from them so that they could not understand it, and they were afraid to ask him about the matter. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/9.htm">International Standard Version</a></span><br />But they didn't know what this meant. Indeed, the meaning was hidden from them so that they didn't understand it; and they were afraid to ask him about this statement.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/9.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But they did not understand this statement. It was veiled from them so that they could not comprehend it, and they were afraid to ask Him about it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/9.htm">NET Bible</a></span><br />But they did not understand this statement; its meaning had been concealed from them, so that they could not grasp it. Yet they were afraid to ask him about this statement. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But they did not understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him concerning that saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But they did not understand His meaning: it was veiled from them that they might not perceive it, and they were afraid to ask Him about it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/9.htm">World English Bible</a></span><br />But they didn’t understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask Him about this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But they did not understand this saying, and it was veiled from them, that they should not understand it. And they were afraid to ask Him concerning this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they knew not this word, and it was hid from them, lest they should understand it: and they feared to ask him concerning this word.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But they understood not this word; and it was hid from them, so that they perceived it not. And they were afraid to ask him concerning this word. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But they did not understood this word, and it was concealed from them, so that they did not perceive it. And they were afraid to question him about this word.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/9.htm">New American Bible</a></span><br />But they did not understand this saying; its meaning was hidden from them so that they should not understand it, and they were afraid to ask him about this saying. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/9.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But they did not understand this saying; its meaning was concealed from them, so that they could not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But they did not understand this word, because it was hidden from them so that they might not know it; and they were afraid to ask him concerning this word.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />They did not understand the saying because it was hidden from them lest they should perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But they did not understand this saying, and it was concealed from them, that they might not understand it; and they were afraid to ask him about this saying.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And they did not understand this word, and it was hidden from them, in order that they should not understand it: and they were afraid to ask Him concerning this word.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And they understood not that declaration, and it was hid from them, that they should not comprehend its meaning: and they were afraid to ask him concerning that saying.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />but they did not comprehend that expression: it was as a riddle, which they could not understand, and they were afraid to desire him to explain the meaning of that expression.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But they did not understand His meaning: it was veiled from them that they might not perceive it, and they were afraid to ask Him about it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br />But they did not understand this saying; and it was veiled from them, that they might not perceive it; and they were afraid to ask Him concerning this saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But they understood not this saying, and it was hid from them, <i>so</i> that they perceived it not, and they were afraid to ask Him concerning it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/9-45.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=3934" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/9.htm">The Second Prediction of the Passion</a></span><br>…<span class="reftext">44</span>“Let these words sink into your ears: The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.” <span class="reftext">45</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/50.htm" title="50: ēgnooun (V-IIA-3P) -- To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. ">they did not understand</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto (DPro-ANS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4487.htm" title="4487: rhēma (N-ANS) -- From rheo; an utterance,; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.">statement.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">It was</a> <a href="/greek/3871.htm" title="3871: parakekalymmenon (V-RPM/P-NNS) -- To hide, conceal, veil. From para and kalupto; to cover alongside, i.e. Veil.">veiled</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">from</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn (PPro-GM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">so that</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/143.htm" title="143: aisthōntai (V-ASM-3P) -- To perceive, understand. Of uncertain derivation; to apprehend.">they could not comprehend</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auto (PPro-AN3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">it,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: ephobounto (V-IIM/P-3P) -- From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.">they were afraid</a> <a href="/greek/2065.htm" title="2065: erōtēsai (V-ANA) -- Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.">to ask</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">about</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutou (DPro-GNS) -- This; he, she, it. "></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4487.htm" title="4487: rhēmatos (N-GNS) -- From rheo; an utterance,; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.">it.</a> </span> <span class="reftext">46</span>Then an argument started among the disciples as to which of them would be the greatest.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/mark/9-32.htm">Mark 9:32</a></span><br />But they did not understand this statement, and they were afraid to ask Him about it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-23.htm">Matthew 17:23</a></span><br />They will kill Him, and on the third day He will be raised to life.” And the disciples were deeply grieved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-16.htm">John 12:16</a></span><br />At first His disciples did not understand these things, but after Jesus was glorified they remembered what had been done to Him, and they realized that these very things had also been written about Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-18.htm">John 16:18</a></span><br />They kept asking, “Why is He saying, ‘a little while’? We do not understand what He is saying.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/18-34.htm">Luke 18:34</a></span><br />But the disciples did not understand any of these things. The meaning was hidden from them, and they did not comprehend what He was saying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/8-31.htm">Mark 8:31-33</a></span><br />Then He began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and that He must be killed and after three days rise again. / He spoke this message quite frankly, and Peter took Him aside and began to rebuke Him. / But Jesus, turning and looking at His disciples, rebuked Peter and said, “Get behind Me, Satan! For you do not have in mind the things of God, but the things of men.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/16-21.htm">Matthew 16:21-23</a></span><br />From that time on Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, and that He must be killed and on the third day be raised to life. / Peter took Him aside and began to rebuke Him. “Far be it from You, Lord!” he said. “This shall never happen to You!” / But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/10-6.htm">John 10:6</a></span><br />Jesus spoke to them using this illustration, but they did not understand what He was telling them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-43.htm">John 8:43</a></span><br />Why do you not understand what I am saying? It is because you are unable to accept My message.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/2-8.htm">1 Corinthians 2:8</a></span><br />None of the rulers of this age understood it. For if they had, they would not have crucified the Lord of glory.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/6-9.htm">Isaiah 6:9-10</a></span><br />And He replied: “Go and tell this people, ‘Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.’ / Make the hearts of this people calloused; deafen their ears and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/12-8.htm">Daniel 12:8-9</a></span><br />I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things?” / “Go on your way, Daniel,” he replied, “for the words are closed up and sealed until the time of the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/29-4.htm">Deuteronomy 29:4</a></span><br />Yet to this day the LORD has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/119-18.htm">Psalm 119:18</a></span><br />Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/28-5.htm">Proverbs 28:5</a></span><br />Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/9-46.htm">Luke 9:46</a></b></br> Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/2-50.htm">Luke 2:50</a></b></br> And they understood not the saying which he spake unto them.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/18-34.htm">Luke 18:34</a></b></br> And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/9-40.htm">Able</a> <a href="/luke/9-34.htm">Afraid</a> <a href="/luke/8-17.htm">Clear</a> <a href="/luke/8-17.htm">Concealed</a> <a href="/luke/9-34.htm">Fear</a> <a href="/luke/9-34.htm">Feared</a> <a href="/habakkuk/2-9.htm">Grasp</a> <a href="/luke/8-47.htm">Hid</a> <a href="/luke/8-47.htm">Hidden</a> <a href="/luke/9-36.htm">Kept</a> <a href="/luke/8-12.htm">Meaning</a> <a href="/luke/8-10.htm">Meant</a> <a href="/luke/8-46.htm">Perceive</a> <a href="/luke/8-46.htm">Perceived</a> <a href="/luke/3-15.htm">Questioning</a> <a href="/luke/8-47.htm">Secret</a> <a href="/luke/8-10.htm">Sense</a> <a href="/luke/2-50.htm">Statement</a> <a href="/luke/8-11.htm">Understand</a> <a href="/luke/2-50.htm">Understood</a> <a href="/matthew/10-26.htm">Veiled</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/11-7.htm">Able</a> <a href="/luke/12-4.htm">Afraid</a> <a href="/luke/10-22.htm">Clear</a> <a href="/luke/11-44.htm">Concealed</a> <a href="/luke/12-4.htm">Fear</a> <a href="/luke/18-2.htm">Feared</a> <a href="/luke/18-34.htm">Grasp</a> <a href="/luke/10-21.htm">Hid</a> <a href="/luke/10-21.htm">Hidden</a> <a href="/luke/11-2.htm">Kept</a> <a href="/luke/18-34.htm">Meaning</a> <a href="/luke/10-29.htm">Meant</a> <a href="/luke/10-23.htm">Perceive</a> <a href="/luke/9-47.htm">Perceived</a> <a href="/luke/15-26.htm">Questioning</a> <a href="/luke/11-33.htm">Secret</a> <a href="/luke/18-34.htm">Sense</a> <a href="/luke/18-34.htm">Statement</a> <a href="/luke/12-39.htm">Understand</a> <a href="/luke/18-34.htm">Understood</a> <a href="/john/16-25.htm">Veiled</a><div class="vheading2">Luke 9</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-1.htm">Jesus sends his apostles to work miracles, and to preach.</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-7.htm">Herod desires to see Jesus.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-10.htm">The apostles return.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-12.htm">Jesus feeds five thousand;</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-18.htm">inquires what opinion the world had of him; foretells his passion;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-23.htm">proposes to all the pattern of his patience.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-28.htm">The transfiguration.</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-37.htm">He heals the lunatic;</a></span><br><span class="reftext">43. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-43.htm">again forewarns his disciples of his passion;</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-46.htm">commends humility;</a></span><br><span class="reftext">51. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-51.htm">bids them to show mildness toward all, without desire of revenge.</a></span><br><span class="reftext">57. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/9-57.htm">Many would follow him, but upon conditions.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/9.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/9.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>But they did not understand this statement.</b><br>The disciples' lack of understanding highlights a recurring theme in the Gospels where Jesus' followers often struggle to grasp His teachings and predictions, particularly concerning His death and resurrection. This reflects the spiritual blindness that can affect even those closest to Jesus. In the context of <a href="/luke/9.htm">Luke 9</a>, Jesus had just foretold His suffering, death, and resurrection, a concept that was difficult for the disciples to accept due to their expectations of a triumphant Messiah. This misunderstanding is echoed in other passages, such as <a href="/mark/9-32.htm">Mark 9:32</a> and <a href="/matthew/16-22.htm">Matthew 16:22</a>, where Peter rebukes Jesus for speaking of His death.<p><b>It was veiled from them so that they could not comprehend it,</b><br>The phrase "veiled from them" suggests a divine purpose in their lack of understanding. This veiling can be seen as part of God's sovereign plan, where certain truths are revealed progressively. The disciples' inability to comprehend may also be linked to their preconceived notions of the Messiah as a political liberator rather than a suffering servant. This concept of veiling is reminiscent of <a href="/isaiah/6-9.htm">Isaiah 6:9-10</a>, where the prophet speaks of people who hear but do not understand, a theme Jesus Himself references in His parables (<a href="/matthew/13-13.htm">Matthew 13:13-15</a>).<p><b>and they were afraid to ask Him about it.</b><br>The disciples' fear to question Jesus further indicates their reverence for Him, but also their confusion and apprehension about the implications of His words. This fear may stem from previous rebukes, such as Peter's earlier confrontation with Jesus (<a href="/mark/8-33.htm">Mark 8:33</a>), or from a general sense of awe and uncertainty about the unfolding events. Their reluctance to seek clarification contrasts with the encouragement found in <a href="/james/1-5.htm">James 1:5</a>, which invites believers to ask God for wisdom. This fear also underscores the human tendency to avoid confronting difficult truths, a theme that resonates throughout Scripture.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is speaking to His disciples about His impending suffering and death.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>The followers of Jesus who are struggling to understand His message about His future suffering.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_veiling_of_understanding.htm">The Veiling of Understanding</a></b><br>A divine act where the disciples' understanding is intentionally limited, highlighting their spiritual immaturity at this point.<br><br>4. <b><a href="/topical/f/fear_of_asking.htm">Fear of Asking</a></b><br>The disciples' fear to seek clarification from Jesus, indicating their lack of comprehension and possible intimidation by the gravity of His message.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_spiritual_truths.htm">Understanding Spiritual Truths</a></b><br>Spiritual truths are often veiled to those not ready to receive them. We must seek the Holy Spirit's guidance to understand deeper spiritual matters.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_fear_in_spiritual_growth.htm">The Role of Fear in Spiritual Growth</a></b><br>Fear can hinder our spiritual growth. We should not be afraid to ask God for understanding and wisdom.<br><br><b><a href="/topical/d/divine_timing_in_revelation.htm">Divine Timing in Revelation</a></b><br>God reveals truths to us in His perfect timing. Patience and trust in His timing are crucial for spiritual maturity.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_humility.htm">The Importance of Humility</a></b><br>Humility is essential in our walk with Christ. Recognizing our limitations and seeking God's help is a sign of spiritual maturity.<br><br><b><a href="/topical/e/encouragement_to_seek_understanding.htm">Encouragement to Seek Understanding</a></b><br>We are encouraged to actively seek understanding and clarity in our faith journey, trusting that God will provide insight as we grow.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_9.htm">Top 10 Lessons from Luke 9</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'fear_of_the_lord'_mean.htm">What does 'Fear of the Lord' mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_can_i_overcome_fear_of_god's_wrath.htm">Why fear those who can only kill the body?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_did_the_sun_fail_in_luke_23_44-45.htm">In Luke 23:44-45, how could the sun's light fail for three hours without any corroborating historical or astronomical records?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_jesus_die_before_the_curtain_tore.htm">Did Jesus die before or after the temple curtain was torn? Yes (Matt 27:50-51; Mark 15:37-38) No (Luke 23:45-46).</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/9.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 45.</span> - <span class="cmt_word">And they feared to ask him of that saying</span>. The "saying" was to them so utterly distasteful, perhaps inconceivable. It is possible that they thought this betrayal and death simply veiled for them some bit of teaching to be explained hereafter; it is possible they at once dismissed it from their minds, as men often do painful and mournful forebodings. At all events, they dreaded asking him any questions about this dark future of suffering which he said lay before him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/9-45.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">they did not understand</span><br /><span class="grk">ἠγνόουν</span> <span class="translit">(ēgnooun)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_50.htm">Strong's 50: </a> </span><span class="str2">To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. </span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">τοῦτο</span> <span class="translit">(touto)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">statement.</span><br /><span class="grk">ῥῆμα</span> <span class="translit">(rhēma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4487.htm">Strong's 4487: </a> </span><span class="str2">From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.</span><br /><br /><span class="word">It was</span><br /><span class="grk">ἦν</span> <span class="translit">(ēn)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">veiled</span><br /><span class="grk">παρακεκαλυμμένον</span> <span class="translit">(parakekalymmenon)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3871.htm">Strong's 3871: </a> </span><span class="str2">To hide, conceal, veil. From para and kalupto; to cover alongside, i.e. Veil.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">ἀπ’</span> <span class="translit">(ap’)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_575.htm">Strong's 575: </a> </span><span class="str2">From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">αὐτῶν</span> <span class="translit">(autōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">so that</span><br /><span class="grk">ἵνα</span> <span class="translit">(hina)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2443.htm">Strong's 2443: </a> </span><span class="str2">In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.</span><br /><br /><span class="word">they could not comprehend</span><br /><span class="grk">αἴσθωνται</span> <span class="translit">(aisthōntai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_143.htm">Strong's 143: </a> </span><span class="str2">To perceive, understand. Of uncertain derivation; to apprehend.</span><br /><br /><span class="word">it,</span><br /><span class="grk">αὐτό</span> <span class="translit">(auto)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">they were afraid</span><br /><span class="grk">ἐφοβοῦντο</span> <span class="translit">(ephobounto)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5399.htm">Strong's 5399: </a> </span><span class="str2">From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.</span><br /><br /><span class="word">to ask</span><br /><span class="grk">ἐρωτῆσαι</span> <span class="translit">(erōtēsai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2065.htm">Strong's 2065: </a> </span><span class="str2">Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.</span><br /><br /><span class="word">Him</span><br /><span class="grk">αὐτὸν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">about</span><br /><span class="grk">περὶ</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">[it].</span><br /><span class="grk">ῥήματος</span> <span class="translit">(rhēmatos)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4487.htm">Strong's 4487: </a> </span><span class="str2">From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/9-45.htm">Luke 9:45 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/9-45.htm">Luke 9:45 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/9-45.htm">Luke 9:45 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/9-45.htm">Luke 9:45 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/9-45.htm">Luke 9:45 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/9-45.htm">Luke 9:45 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/9-45.htm">Luke 9:45 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/9-45.htm">Luke 9:45 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/9-45.htm">Luke 9:45 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/9-45.htm">Luke 9:45 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/9-45.htm">NT Gospels: Luke 9:45 But they didn't understand this saying (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/9-44.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 9:44"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 9:44" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/9-46.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 9:46"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 9:46" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>