CINXE.COM

Matthew 7:9 Parallel: Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 7:9 Parallel: Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/matthew/7-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/7-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/matthew/7-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Matthew 7:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/7-8.htm" title="Matthew 7:8">&#9668;</a> Matthew 7:9 <a href="../matthew/7-10.htm" title="Matthew 7:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/7.htm">New International Version</a></span><br />"Which of you, if your son asks for bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/7.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;You parents&#8212;if your children ask for a loaf of bread, do you give them a stone instead?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/7.htm">English Standard Version</a></span><br />Or which one of you, if his son asks him for bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Or what person is there among you who, when his son asks for a loaf of bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/7.htm">NASB 1995</a></span><br />"Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Or what man is there among you, when his son shall ask him for a loaf, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />Or what man is there among you who, if his son asks for bread, will [instead] give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Who among you, if his son asks him for bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />What man among you, if his son asks him for bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Would any of you give your hungry child a stone, if the child asked for some bread? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/7.htm">Good News Translation</a></span><br />Would any of you who are fathers give your son a stone when he asks for bread? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/7.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"If your child asks you for bread, would any of you give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/7.htm">International Standard Version</a></span><br />"There isn't a person among you who would give his son a stone if he asked for bread, is there? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/7.htm">NET Bible</a></span><br />Is there anyone among you who, if his son asks for bread, will give him a stone?</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/7.htm">King James Bible</a></span><br />Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/7.htm">New King James Version</a></span><br />Or what man is there among you who, if his son asks for bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/matthew/7.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Or who is there among you, who, if his son will ask him for bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/7.htm">World English Bible</a></span><br />Or who is there among you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/matthew/7.htm">American King James Version</a></span><br />Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/7.htm">American Standard Version</a></span><br />Or what man is there of you, who, if his son shall ask him for a loaf, will give him a stone;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/matthew/7.htm">A Faithful Version</a></span><br />Or what man is there of you who, if his son shall ask <i>for</i> bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/matthew/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Or what man is there of you who, if his son shall ask of him a loaf of bread, will give him a stone;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/7.htm">English Revised Version</a></span><br />Or what man is there of you, who, if his son shall ask him for a loaf, will give him a stone;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Or what man is there of you, who, if his son shall ask bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/matthew/7.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />For what man is there among you, which if his sonne aske him bread, woulde giue him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/matthew/7.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Is there any among you, which, yf his sonne aske hym bread, wyll geue hym a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/matthew/7.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Ys there eny man amonge you, which yf his sonne axed hym bred, wolde offer him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/matthew/7.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Ys there eny man amoge you which if his sonne axed hym bread wolde offer him astone?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Or what man is of you, of whom, if his son may ask [for] a loaf&#8212;a stone will he present to him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Or which man is among you who, <i>if</i> his son will ask for bread, will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Or what man is of you, of whom, if his son may ask a loaf -- a stone will he present to him?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Or what man is of you, which, if his son ask bread, he will not give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/matthew/7.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Or which man is there from out of you whom his son will ask for bread: will give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Or what man is there among you, of whom if his son shall ask bread, will he reach him a stone? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Or what man is there among you, who, if his son were to ask him for bread, would offer him a stone;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And who is the man among you whose son will ask him for bread and will hand him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Or who is the man among you, who when his son asks him for bread, why, will he hand him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />What man is there of you, of whom if his son ask bread, will he give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>What man is there of you, whom, if his son shall ask bread, he will give him a stone?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />What man is there of you, of whom if his son ask a loaf, will he give him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />is there any of you that would offer his son a stone when he ask'd for bread?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />What man is there among you, who if his son shall ask him for bread will offer him a stone?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Or what man is there of you who, if his son shall ask him for bread, will give him a stone?<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Is there any man among you, who, if his son ask <Fr><i>him</i><FR> for bread, will give him a stone?<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/matthew/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2228.htm" title="2228: &#274; (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than."></a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis (IPro-NMS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">Which</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;pos (N-NMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist."></a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">of</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hym&#333;n (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon (RelPro-AMS) -- Who, which, what, that. ">if his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios (N-NMS) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">son</a> <a href="/greek/154.htm" title="154: ait&#275;sei (V-FIA-3S) -- To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.">asks for</a> <a href="/greek/740.htm" title="740: arton (N-AMS) -- Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.">bread,</a> <a href="/greek/1929.htm" title="1929: epid&#333;sei (V-FIA-3S) -- (a) trans: I hand in, give up, (b) intrans: I give way (to the wind). From epi and didomi; to give over.">will give</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithon (N-AMS) -- A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.">a stone?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/matthew/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">&#8216;Or</a><a href="/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?"> what</a><a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind"> man</a><a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist"> is</a><a href="/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of"> of</a><a href="/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you"> you</a><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">, of whom</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">, if his</a><a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son"> son</a><a href="/greek/154.htm" title="154. aiteo (ahee-teh'-o) -- to ask, request"> may ask</a><a href="/greek/740.htm" title="740. artos (ar'-tos) -- bread, a loaf"> a loaf</a><a href="/greek/3037.htm" title="3037. lithos (lee'-thos) -- a stone">&#8212;a stone</a><a href="/greek/1929.htm" title="1929. epididomi (ep-ee-did'-o-mee) -- to give over, give way"> will he present</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to him?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5101.htm" title="&#964;&#8055;&#962; ri -nsm- 5101"><span class="red">What</span></a> <a href="/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -nsm- 444"><span class="red"> man</span></a> <a href="/greek/1537.htm" title="&#7952;&#954; p- 1537"><span class="red"> among</span></a> <a href="/greek/5216.htm" title="&#963;&#8059; rp -gp-- 5216"><span class="red"> you</span></a>, <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsm- 846"><span class="red">if his</span></a> <a href="/greek/5207.htm" title="&#965;&#7985;&#8057;&#962; n- -nsm- 5207"><span class="red"> son</span></a> <a href="/greek/154.htm" title="&#945;&#7984;&#964;&#8051;&#969; v- 3-s--fai 154"><span class="red"> asks</span></a> <a href="/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -asm- 3739"><span class="red"> him</span></a> <a href="/greek/740.htm" title="&#7940;&#961;&#964;&#959;&#962; n- -asm- 740"><span class="red"> for bread</span></a>, <a href="/greek/1929.htm" title="&#7952;&#960;&#953;&#948;&#8055;&#948;&#969;&#956;&#953; v- 3-s--fai 1929"><span class="red">will give</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dsm- 846"><span class="red"> him</span></a> <a href="/greek/3037.htm" title="&#955;&#8055;&#952;&#959;&#962; n- -asm- 3037"><span class="red"> a stone</span></a> <a href="/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; x- 3361"><span class="red">?</span></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">"Or</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">what</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">man</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of">is there among</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">you who, when</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">his son</a> <a href="/greek/154.htm" title="154. aiteo (ahee-teh'-o) -- to ask, request">asks</a> <a href="/greek/740.htm" title="740. artos (ar'-tos) -- bread, a loaf">for a loaf,</a> <a href="/greek/1929.htm" title="1929. epididomi (ep-ee-did'-o-mee) -- to give over, give way">will give</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037. lithos (lee'-thos) -- a stone">him a stone?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/7.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2228.htm" title="2228. e (ay) -- or, than">Or</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">what</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">man</a> <a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">is</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of">there of</a> <a href="/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">you,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whom</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437. ean (eh-an') -- if">if</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207. huios (hwee-os') -- a son">son</a> <a href="/greek/154.htm" title="154. aiteo (ahee-teh'-o) -- to ask, request">ask</a> <a href="/greek/740.htm" title="740. artos (ar'-tos) -- bread, a loaf">bread,</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">will he give</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037. lithos (lee'-thos) -- a stone">a stone?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/7-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 7:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 7:8" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/7-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 7:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 7:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10