CINXE.COM
Strong's Greek: 4893. συνείδησις (suneidésis) -- Conscience
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4893. συνείδησις (suneidésis) -- Conscience</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4893.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/philippians/4-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4893.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4893</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4892.htm" title="4892">◄</a> 4893. suneidésis <a href="../greek/4894.htm" title="4894">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">suneidésis: Conscience</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συνείδησις</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Noun, Feminine<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>suneidésis<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soo-nay'-day-sis<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soon-i'-day-sis)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Conscience<br><span class="tophdg">Meaning: </span>the conscience, a persisting notion.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from συνείδω (suneidō), meaning "to be aware" or "to know together."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "suneidésis," the concept of conscience is related to the Hebrew idea of the "heart" (לֵב, leb) as the center of moral and spiritual life, as seen in passages like Psalm 51:10 and Jeremiah 31:33.<p><span class="tophdg">Usage: </span>In the New Testament, "suneidésis" refers to the moral consciousness or inner sense of right and wrong that guides a person's actions and judgments. It is the faculty by which individuals discern ethical and moral choices, often reflecting the divine law written on the heart. The conscience can either accuse or excuse one's actions, serving as a witness to one's moral state.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of conscience was not as developed as in Judeo-Christian thought. The New Testament presents the conscience as an integral part of human nature, given by God to guide moral decisions. The conscience is sensitive to the Holy Spirit's leading and can be strengthened or weakened based on one's spiritual condition and responsiveness to God's Word.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>4893</b> <i>syneídēsis</i> (from <a href="/greek/4862.htm">4862</a> <i>/sýn</i>, "together <i>with</i>" and <a href="/greek/1492.htm">1492</a> <i>/eídō</i> "to know, see") – properly, joint-knowing, i.e. <i>conscience</i> which joins moral and spiritual consciousness as part of being created in the divine image. Accordingly, <i>all</i> people have this God-given capacity to know right from wrong because each is a <i>free moral agent</i> (cf. Jn 1:4,7,9; Gen 1:26,27).</p><p class="discovery">["Conscience (<a href="/greek/4893.htm">4893</a> <i>/syneídēsis</i>) is an <i>innate</i> discernment, self-judging consciousness" (<i>A-S</i>).]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4894.htm">suneidon</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>consciousness, spec. conscience<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>conscience (24), conscience' (4), consciences (1), consciousness (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4893: συνείδησις</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνείδησις</span></span>, <span class="greek2">συνειδήσεως</span>, <span class="greek2">ἡ</span> (<span class="greek2">συνεῖδον</span>), Latin<span class="latin">conscientia</span> (literally, 'joint-knowledge'; see <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. 4), i. e. <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">the consciousness of anything</span>: with a genitive of the object, <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ἁμαρτιῶν</span>, a soul conscious of sins, <a href="/interlinear/hebrews/10-2.htm">Hebrews 10:2</a> (<span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">μύσους</span>, <span class="abbreviation">Diodorus</span> 4, 65; <span class="greek2">συνείδησις</span> <span class="greek2">εὐγενής</span>, consciousness of nobility; a soul mindful of its noble origin, <span class="abbreviation">Herodian</span>, 7, 1, 8 (3 edition, Bekker)). <p><span class="emphasized">b.</span> "the soul as distinguishing between what is morally good and bad, prompting to do the former and shun the latter, commending the one, condemning the other; conscience": with a genitive of the subjunctive, <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">συνείδησις</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/romans/2-15.htm">Romans 2:15</a> (where the idea of <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">συνείδησις</span> is further explained by <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">μεταξύ</span> ... <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀπολογουμένων</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 580 (539); see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀπολογέομαι</span></span>, 2, and <span class="greek2">συμμαρτυρέω</span>)); <a href="/interlinear/romans/9-1.htm">Romans 9:1</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/8-7.htm">1 Corinthians 8:7</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 30, 1 a.),<BIBLE/VERSE_ONLY:1 Corinthians 8:10,12>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:1 Corinthians 10:29>; <a href="/interlinear/2_corinthians/1-12.htm">2 Corinthians 1:12</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/4-2.htm">2 Corinthians 4:2</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/5-11.htm">2 Corinthians 5:11</a>; <a href="/interlinear/hebrews/9-14.htm">Hebrews 9:14</a> (<span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">φαυλου</span> <span class="greek2">συνείδησις</span>, <span class="abbreviation">Philo</span>, fragment, vol. ii, p. 659, Mangey edition (vi., p. 217f, Richter edition)); <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ἰδίᾳ</span> <span class="greek2">συνείδησις</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/4-2.htm">1 Timothy 4:2</a>; <span class="greek2">ἄλλη</span> <span class="greek2">συνείδησις</span> equivalent to <span class="greek2">ἄλλου</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">συνείδησις</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/10-29.htm">1 Corinthians 10:29</a>; <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">συνείδησιν</span>, <span class="accented">for conscience' sake,</span> because conscience requires it (viz., the conduct in question), <a href="/interlinear/romans/13-5.htm">Romans 13:5</a>; in order not to occasion scruples of conscience (in another), <a href="/interlinear/1_corinthians/10-28.htm">1 Corinthians 10:28</a>; <span class="greek2">μηδέν</span> <span class="greek2">ἀνακρίνειν</span> <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">συνείδησιν</span> (anxiously) questioning nothing, as though such questioning were demanded by conscience, <a href="/interlinear/1_corinthians/10-25.htm">1 Corinthians 10:25, 27</a>; <span class="greek2">διά</span> <span class="greek2">συνείδησιν</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, because conscience is impressed and governed by the idea of God (and so understands that griefs are to be borne according to God's will), <a href="/interlinear/1_peter/2-19.htm">1 Peter 2:19</a>; <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">συνείδησιν</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">εἰδώλου</span>, a conscience impressed and controlled by an idea of the idol (i. e. by a notion of the idol's existence and power), <a href="/interlinear/1_corinthians/8-7.htm">1 Corinthians 8:7</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <span class="greek2">τελειῶσαι</span> <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">κατά</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">συνείδησιν</span> (namely, <span class="greek2">αὐτοῦ</span>), so to perfect one that his own conscience is satisfied, i. e. that he can regard himself as free from guilt, <a href="/interlinear/hebrews/9-9.htm">Hebrews 9:9</a>; <span class="greek2">ἐλέγχεσθαι</span> <span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">συνειδήσεως</span> <a href="/interlinear/john/8-9.htm">John 8:9</a> (<span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">συνειδοτος</span>, <span class="abbreviation">Philo</span> de Josepho § 9 at the end; <span class="greek2">συνέχεσθαι</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">συνειδήσει</span>, Wis. 17:10); <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">συνείδησις</span> is said <span class="greek2">μαρτυρεῖν</span>, <a href="/interlinear/romans/9-1.htm">Romans 9:1</a>; <span class="greek2">συμμαρτύρειν</span>, <a href="/interlinear/romans/2-15.htm">Romans 2:15</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μαρτύριον</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">συνειδήσεως</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/1-12.htm">2 Corinthians 1:12</a>. With epithets: <span class="greek2">ἀσθενής</span>, not strong enough to distinguish clearly between things lawful for a Christian and things unlawful, <a href="/interlinear/1_corinthians/8-7.htm">1 Corinthians 8:7</a>, cf. <a href="/interlinear/1_corinthians/8-10.htm">1 Corinthians 8:10</a>; <span class="greek2">συνείδησις</span> <span class="greek2">ἀγαθή</span>, a conscience reconciled to God, <a href="/interlinear/1_peter/3-21.htm">1 Peter 3:21</a>; free from guilt, consciousness of rectitude, of right conduct, <a href="/interlinear/acts/23-1.htm">Acts 23:1</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/1-5.htm">1 Timothy 1:5</a> (<span class="abbreviation">Herodian</span>, 6, 3, 9 (4 edition, Bekker)); <span class="greek2">ἔχειν</span> <span class="greek2">συνείδησιν</span> <span class="greek2">ἀγαθήν</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/1-19.htm">1 Timothy 1:19</a>; <a href="/interlinear/1_peter/3-16.htm">1 Peter 3:16</a>, (<span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ἀγαθή</span> <span class="greek2">συνείδησις</span> <span class="greek2">ὑπάρχειν</span>, <span class="abbreviation">Clement of Rome</span>, 1 Cor. 41, 1 [ET]); <span class="greek2">ἔχειν</span> <span class="greek2">συνείδησιν</span> <span class="greek2">καλήν</span>, <a href="/interlinear/hebrews/13-18.htm">Hebrews 13:18</a>; <span class="greek2">συνείδησις</span> <span class="greek2">καθαρά</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/3-9.htm">1 Timothy 3:9</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/1-3.htm">2 Timothy 1:3</a> (<span class="abbreviation">Clement of Rome</span>, 1 Cor. 45, 7 [ET], cf. <span class="greek2">ἁγνή</span> <span class="greek2">συνείδησις</span>, ibid. 1, 3; <span class="greek2">καθαρός</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">συνειδήσει</span>, <span class="abbreviation">Ignatius</span> ad Trall. 7, 2 [ET]); <span class="greek2">ἀπρόσκοπος</span>, <a href="/interlinear/acts/24-16.htm">Acts 24:16</a>; <span class="greek2">πονηρά</span>, a mind conscious of wrong-doing, <a href="/interlinear/hebrews/10-22.htm">Hebrews 10:22</a> ((<span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">συνειδήσει</span> <span class="greek2">ποιηρα</span>, '<span class="abbreviation">Teaching</span>' etc. 4, 14 [ET]); <span class="greek2">ἀπρεπής</span>, <span class="abbreviation">Lucian</span>, amor. 49). <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">συνείδησις</span> <span class="greek2">καθαρίζεται</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">κτλ</span>., <a href="/interlinear/hebrews/9-14.htm">Hebrews 9:14</a>; <span class="greek2">μολύνεται</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/8-7.htm">1 Corinthians 8:7</a>; <span class="greek2">μιαίνεται</span>, <a href="/interlinear/titus/1-15.htm">Titus 1:15</a> (<span class="greek2">μηδέν</span> <span class="greek2">ἑκουσίως</span> <span class="greek2">ψεύδεσθαι</span> <span class="greek2">μηδέ</span> <span class="greek2">μιαίνειν</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">αὑτοῦ</span> <span class="greek2">συνείδησιν</span>, <span class="abbreviation">Dionysius Halicarnassus</span>, jud. <span class="abbreviation">Thucydides</span>8<span class="greek2">ἅπασιν</span> <span class="greek2">ἡμῖν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">συνείδησις</span> <span class="greek2">Θεός</span>, <span class="abbreviation">Menander</span> 597, p. 103, Didot edition; <span class="greek2">βροτοῖς</span> <span class="greek2">ἅπασιν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">συνείδησις</span> <span class="greek2">Θεός</span>, ibid. 654, p. 101, Didot edition; <span class="abbreviation">Epictetus</span> fragment 97 represents <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">συνείδησις</span> as filling the same office in adults which a tutor (<span class="greek2">παιδαγωγός</span>, which see) holds toward boys; with <span class="abbreviation">Philo</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, and others, <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">συνειδός</span> is more common. In the <span class="manuref">Sept.</span> once for <span class="hebrew">מַדָּע </span>, <a href="/interlinear/ecclesiastes/10-20.htm">Ecclesiastes 10:20</a>; (equivalent to <span class="accented">conscience,</span> Wis. 17:11; cf. Delitzsch, Brief an d. Röm., p. 11)). Cf. especially Jahnel, Diss. de conscientiae notione, qualis fuerit apud veteres et apud Christianos usque ad aevi medii exitum. Berol. 1862 (also the same, Ueber den Begr. Gewissen in d. Griech. Philos. (Berlin, 1872)); Kähler, Das Gewissen. I. die Entwickelung seiner Namen u. seines Begriffes. i., Alterth. u. N. T. (Halle, 1878); (also in <span class="abbreviation">Herzog</span> edition 2, under the word Gewissen; Zezschwitz, Profangräcität as above with, pp. 52-57; <span class="abbreviation">Schenkel</span>, under the word Gewissen both in <span class="abbreviation">Herzog</span> edition 1, and in his BL.; P. Ewald, De vocis <span class="greek2">συνείδησις</span> ap. script. Novi Test. vi ac potestate (pp. 91; 1883); other references in <span class="abbreviation">Schaff-Herzog</span>, under the word Conscience).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>conscience. <p>From a prolonged form of <a href="/greek/4894.htm">suneido</a>; co-perception, i.e. Moral consciousness -- conscience. <p>see GREEK <a href="/greek/4894.htm">suneido</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>συνειδησει συνειδήσει συνειδησεσιν συνειδήσεσιν συνειδησεως συνειδήσεως συνειδήσεώς συνειδησιν συνείδησιν συνειδησις συνείδησις suneidesei suneidēsei suneideseos suneidēseōs suneidesesin suneidēsesin suneidesin suneidēsin suneidesis suneidēsis syneidesei syneidēsei syneidḗsei syneideseos syneidēseōs syneidḗseos syneidḗseōs syneidḗseṓs syneidesesin syneidēsesin syneidḗsesin syneidesin syneidēsin syneídesin syneídēsin syneidesis syneidēsis syneídesis syneídēsis<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/acts/23-1.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγὼ πάσῃ <b>συνειδήσει</b> ἀγαθῇ πεπολίτευμαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> good <span class="itali">conscience</span> before God<br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> good <span class="itali">conscience</span> before God<br><a href="/interlinear/acts/23-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I in all <span class="itali">conscience</span> good have conducted myself<p><b><a href="/text/acts/24-16.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 24:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀσκῶ ἀπρόσκοπον <b>συνείδησιν</b> ἔχειν πρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a blameless <span class="itali">conscience</span> [both] before<br><a href="/kjvs/acts/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> always <span class="itali">a conscience</span> void of offence<br><a href="/interlinear/acts/24-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> exercise without offense <span class="itali">a conscience</span> to have toward<p><b><a href="/text/romans/2-15.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 2:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῶν τῆς <b>συνειδήσεως</b> καὶ μεταξὺ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in their hearts, <span class="itali">their conscience</span> bearing witness<br><a href="/kjvs/romans/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> their <span class="itali">conscience</span> also bearing witness,<br><a href="/interlinear/romans/2-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> their <span class="itali">conscience</span> and between<p><b><a href="/text/romans/9-1.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 9:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μοι τῆς <b>συνειδήσεώς</b> μου ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I am not lying, <span class="itali">my conscience</span> testifies<br><a href="/kjvs/romans/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not, my <span class="itali">conscience</span> also bearing me<br><a href="/interlinear/romans/9-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> me the <span class="itali">conscience</span> of me in [the]<p><b><a href="/text/romans/13-5.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 13:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ τὴν <b>συνείδησιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but also <span class="itali">for conscience'</span> sake.<br><a href="/kjvs/romans/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but also <span class="itali">for conscience</span> sake.<br><a href="/interlinear/romans/13-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> on account of the <span class="itali">conscience</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/8-7.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 8:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἡ <b>συνείδησις</b> αὐτῶν ἀσθενὴς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it were sacrificed to an idol; <span class="itali">and their conscience</span> being<br><a href="/kjvs/1_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> some <span class="itali">with conscience</span> of the idol<br><a href="/interlinear/1_corinthians/8-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and this <span class="itali">conscience</span> of them weak<p><b><a href="/text/1_corinthians/8-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 8:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐχὶ ἡ <b>συνείδησις</b> αὐτοῦ ἀσθενοῦς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in an idol's temple, <span class="itali">will not his conscience,</span> if he is weak,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">the conscience</span> of him<br><a href="/interlinear/1_corinthians/8-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not the <span class="itali">conscience</span> of him weak<p><b><a href="/text/1_corinthians/8-12.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 8:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῶν τὴν <b>συνείδησιν</b> ἀσθενοῦσαν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and wounding <span class="itali">their conscience</span> when it is weak,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> their weak <span class="itali">conscience,</span> ye sin against<br><a href="/interlinear/1_corinthians/8-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> their <span class="itali">conscience</span> weak against<p><b><a href="/text/1_corinthians/10-25.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 10:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ τὴν <b>συνείδησιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> asking questions <span class="itali">for conscience'</span> sake;<br><a href="/kjvs/1_corinthians/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> question for <span class="itali">conscience</span> sake:<br><a href="/interlinear/1_corinthians/10-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> on account of <span class="itali">conscience</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/10-27.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 10:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διὰ τὴν <b>συνείδησιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> asking questions <span class="itali">for conscience'</span> sake.<br><a href="/kjvs/1_corinthians/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> question for <span class="itali">conscience</span> sake.<br><a href="/interlinear/1_corinthians/10-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> on account of <span class="itali">conscience</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/10-28.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 10:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ τὴν <b>συνείδησιν</b> τοῦ γὰρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who informed <span class="itali">[you], and for conscience'</span> sake;<br><a href="/kjvs/1_corinthians/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">for conscience sake:</span> for<br><a href="/interlinear/1_corinthians/10-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">conscience</span> for<p><b><a href="/text/1_corinthians/10-29.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 10:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>συνείδησιν</b> δὲ λέγω</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> not your own <span class="itali">conscience,</span> but the other<br><a href="/kjvs/1_corinthians/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">Conscience,</span> I say,<br><a href="/interlinear/1_corinthians/10-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Conscience</span> moreover I say<p><b><a href="/text/1_corinthians/10-29.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 10:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑπὸ ἄλλης <b>συνειδήσεως</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> judged by another's <span class="itali">conscience?</span><br><a href="/kjvs/1_corinthians/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of another <span class="itali">[man's] conscience?</span><br><a href="/interlinear/1_corinthians/10-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> by another's <span class="itali">conscience</span><p><b><a href="/text/2_corinthians/1-12.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 1:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μαρτύριον τῆς <b>συνειδήσεως</b> ἡμῶν ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the testimony <span class="itali">of our conscience,</span> that in holiness<br><a href="/kjvs/2_corinthians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of our <span class="itali">conscience,</span> that<br><a href="/interlinear/2_corinthians/1-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> testimony of the <span class="itali">conscience</span> of us that<p><b><a href="/text/2_corinthians/4-2.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 4:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πρὸς πᾶσαν <b>συνείδησιν</b> ἀνθρώπων ἐνώπιον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> man's <span class="itali">conscience</span> in the sight<br><a href="/kjvs/2_corinthians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> man's <span class="itali">conscience</span> in the sight<br><a href="/interlinear/2_corinthians/4-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to every <span class="itali">conscience</span> of men before<p><b><a href="/text/2_corinthians/5-11.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 5:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Dative Feminine Plural">N-DFP</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ταῖς <b>συνειδήσεσιν</b> ὑμῶν πεφανερῶσθαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> also <span class="itali">in your consciences.</span><br><a href="/kjvs/2_corinthians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in your <span class="itali">consciences.</span><br><a href="/interlinear/2_corinthians/5-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in the <span class="itali">consciences</span> of you to have been revealed<p><b><a href="/text/1_timothy/1-5.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 1:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καρδίας καὶ <b>συνειδήσεως</b> ἀγαθῆς καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and a good <span class="itali">conscience</span> and a sincere<br><a href="/kjvs/1_timothy/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [of] a good <span class="itali">conscience,</span> and<br><a href="/interlinear/1_timothy/1-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a heart and <span class="itali">a conscience</span> good and<p><b><a href="/text/1_timothy/1-19.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 1:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἀγαθὴν <b>συνείδησιν</b> ἥν τινες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and a good <span class="itali">conscience,</span> which<br><a href="/kjvs/1_timothy/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and a good <span class="itali">conscience;</span> which some<br><a href="/interlinear/1_timothy/1-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and a good <span class="itali">conscience</span> which some<p><b><a href="/text/1_timothy/3-9.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 3:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν καθαρᾷ <b>συνειδήσει</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the faith with a clear <span class="itali">conscience.</span><br><a href="/kjvs/1_timothy/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in a pure <span class="itali">conscience.</span><br><a href="/interlinear/1_timothy/3-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in pure <span class="itali">a conscience</span><p><b><a href="/text/1_timothy/4-2.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 4:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν ἰδίαν <b>συνείδησιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in their own <span class="itali">conscience</span> as with a branding iron,<br><a href="/kjvs/1_timothy/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> their <span class="itali">conscience</span> seared with a hot iron;<br><a href="/interlinear/1_timothy/4-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the own <span class="itali">conscience</span><p><b><a href="/text/2_timothy/1-3.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 1:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν καθαρᾷ <b>συνειδήσει</b> ὡς ἀδιάλειπτον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with a clear <span class="itali">conscience</span> the way<br><a href="/kjvs/2_timothy/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> pure <span class="itali">conscience,</span> that<br><a href="/interlinear/2_timothy/1-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with pure <span class="itali">conscience</span> how unceasingly<p><b><a href="/text/titus/1-15.htm" title="Biblos Lexicon">Titus 1:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/titus/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἡ <b>συνείδησις</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/titus/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> their mind <span class="itali">and their conscience</span> are defiled.<br><a href="/kjvs/titus/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> mind and <span class="itali">conscience</span> is defiled.<br><a href="/interlinear/titus/1-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and the <span class="itali">conscience</span><p><b><a href="/text/hebrews/9-9.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 9:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δυνάμεναι κατὰ <b>συνείδησιν</b> τελειῶσαι τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the worshiper perfect <span class="itali">in conscience,</span><br><a href="/kjvs/hebrews/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as pertaining to <span class="itali">the conscience;</span><br><a href="/interlinear/hebrews/9-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> being able as to <span class="itali">conscience</span> to perfect him who<p><b><a href="/text/hebrews/9-14.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 9:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καθαριεῖ τὴν <b>συνείδησιν</b> ἡμῶν ἀπὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> cleanse <span class="itali">your conscience</span> from dead<br><a href="/kjvs/hebrews/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> purge your <span class="itali">conscience</span> from dead<br><a href="/interlinear/hebrews/9-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will purify the <span class="itali">conscience</span> of us from<p><b><a href="/text/hebrews/10-2.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 10:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔχειν ἔτι <b>συνείδησιν</b> ἁμαρτιῶν τοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> longer have had <span class="itali">consciousness</span> of sins?<br><a href="/kjvs/hebrews/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> no more <span class="itali">conscience</span> of sins.<br><a href="/interlinear/hebrews/10-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having any longer <span class="itali">conscience</span> of sins those who<p><b><a href="/greek/4893.htm">Strong's Greek 4893</a><br><a href="/greek/strongs_4893.htm">30 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/suneide_sei_4893.htm">συνειδήσει — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/suneide_seo_s_4893.htm">συνειδήσεως — 7 Occ.</a><br><a href="/greek/suneide_sesin_4893.htm">συνειδήσεσιν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/suneide_sin_4893.htm">συνείδησιν — 16 Occ.</a><br><a href="/greek/suneide_sis_4893.htm">συνείδησις — 3 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4892.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4892"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4892" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4894.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4894"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4894" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>