CINXE.COM

Philippians 1:9 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Philippians 1:9 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/philippians/1-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/philippians/1-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Philippians 1:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../philippians/1-8.htm" title="Philippians 1:8">&#9668;</a> Philippians 1:9 <a href="../philippians/1-10.htm" title="Philippians 1:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/philippians/1-9.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦτο<br /><span class="translit"><a href="/greek/touto_3778.htm" title="touto: this.">touto</a></td><td class="eng" valign="top">this</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4336.htm" title="Strong's Greek 4336: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.">4336</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4336.htm" title="Englishman's Greek: 4336">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσεύχομαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/proseuchomai_4336.htm" title="proseuchomai: I interactively-pray.">proseuchomai</a></td><td class="eng" valign="top">I pray,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/26.htm" title="Strong's Greek 26: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.">26</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_26.htm" title="Englishman's Greek: 26">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγάπη<br /><span class="translit"><a href="/greek/agape__26.htm" title="agapē: love.">agapē</a></td><td class="eng" valign="top">love</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">of you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2089.htm" title="Strong's Greek 2089: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">2089</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2089.htm" title="Englishman's Greek: 2089">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/eti_2089.htm" title="eti: yet.">eti</a></td><td class="eng" valign="top">yet</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3123.htm" title="Strong's Greek 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.">3123</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3123.htm" title="Englishman's Greek: 3123">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μᾶλλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/mallon_3123.htm" title="mallon: more.">mallon</a></td><td class="eng" valign="top">more</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3123.htm" title="Strong's Greek 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.">3123</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3123.htm" title="Englishman's Greek: 3123">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μᾶλλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/mallon_3123.htm" title="mallon: more.">mallon</a></td><td class="eng" valign="top">more</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4052.htm" title="Strong's Greek 4052: From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel.">4052</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4052.htm" title="Englishman's Greek: 4052">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περισσεύῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/perisseue__4052.htm" title="perisseuē: might abound.">perisseuē</a></td><td class="eng" valign="top">may abound</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-PSA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1922.htm" title="Strong's Greek 1922: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement.">1922</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1922.htm" title="Englishman's Greek: 1922">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιγνώσει<br /><span class="translit"><a href="/greek/epigno_sei_1922.htm" title="epignōsei: upon-knowledge.">epignōsei</a></td><td class="eng" valign="top">knowledge</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάσῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pase__3956.htm" title="pasē: each-every.">pasē</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Feminine Singular">Adj-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/144.htm" title="Strong's Greek 144: Perception, understanding, discernment. From aisthanomai; perception, i.e. discernment.">144</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_144.htm" title="Englishman's Greek: 144">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἰσθήσει,<br /><span class="translit"><a href="/greek/aisthe_sei_144.htm" title="aisthēsei: intelligence.">aisthēsei</a></td><td class="eng" valign="top">discernment,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/philippians/1.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο προσεύχομαι, ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/philippians/1.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/philippians/1.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/philippians/1.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ τοῦτο προσεύχομαι, ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/philippians/1.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο προσεύχομαι, ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/philippians/1.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καί οὗτος προσεύχομαι ἵνα ὁ ἀγάπη ὑμεῖς ἔτι μᾶλλον καί μᾶλλον περισσεύω ἐν ἐπίγνωσις καί πᾶς αἴσθησις</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/philippians/1.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο προσεύχομαι, ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/philippians/1.htm">ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ τοῦτο προσεύχομαι ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/philippians/1.htm">Philippians 1:9 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/philippians/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/philippians/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto: this -- 5124: this; he, she, it -- Demonstrative - Accusative Singular Neuter">τοῦτο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4336.htm" title="proseuchomai: I pray -- 4336: to pray -- Verb - Present Middle Indicative - First Person Singular">προσεύχομαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/26.htm" title="agapē: love -- 26: love, goodwill -- Noun - Nominative Singular Feminine">ἀγάπη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: of you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2089.htm" title="eti: still -- 2089: still, yet -- Adverb">ἔτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3123.htm" title="mallon: more -- 3123: more -- Adverb">μᾶλλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3123.htm" title="mallon: more -- 3123: more -- Adverb">μᾶλλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4052.htm" title="perisseuē: may abound -- 4052: to be over and above, to abound -- Verb - Present Active Subjunctive - Third Person Singular">περισσεύῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1922.htm" title="epignōsei: knowledge -- 1922: recognition, knowledge -- Noun - Dative Singular Feminine">ἐπιγνώσει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasē: in all -- 3956: all, every -- Adjective - Dative Singular Feminine">πάσῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/144.htm" title="aisthēsei: discernment -- 144: perception -- Noun - Dative Singular Feminine">αἰσθήσει</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/philippians/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto (too'-to) -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto) ">this</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4336.htm" title="proseuchomai (pros-yoo'-khom-ahee) -- pray (X earnestly, for), make prayer">I pray</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">your</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/26.htm" title="agape (ag-ah'-pay) -- (feast of) charity(-ably), dear, love">love</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4052.htm" title="perisseuo (per-is-syoo'-o) -- (make, more) abound, (have, have more) abundance (be more) abundant, be the better ">may abound</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2089.htm" title="eti (et'-ee) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one) ">yet</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3123.htm" title="mallon (mal'-lon) -- + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather">more</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3123.htm" title="mallon (mal'-lon) -- + better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather">more</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1922.htm" title="epignosis (ep-ig'-no-sis) -- (ac-)knowledge(-ing, - ment)">knowledge</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">in all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/144.htm" title="aisthesis (ah'-ee-sthay-sis) -- judgment">judgment</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/philippians/1.htm">Philippians 1:9 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ועל זאת מתפלל אנכי כי תרבה ותגדל אהבתכם בהשכל ובכל דעת׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/philippians/1.htm">Philippians 1:9 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܗܕܐ ܡܨܠܐ ܐܢܐ ܕܬܘܒ ܢܤܓܐ ܘܢܬܝܬܪ ܚܘܒܟܘܢ ܒܝܕܥܬܐ ܘܒܟܠ ܤܘܟܠ ܕܪܘܚ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/philippians/1-9.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/philippians/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/philippians/1.htm">King James Bible</a></span><br />And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and <i>in</i> all judgment;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/philippians/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">this. See on ver.</p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:4</span> Always in every prayer of my for you all making request with joy,</a></p><p class="hdg">your.</p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:15,16</span> Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/17-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 17:9</span> The righteous also shall hold on his way, and he that has clean hands &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/4-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 4:18</span> But the path of the just is as the shining light, that shines more &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/13-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 13:31-33</span> Another parable put he forth to them, saying, The kingdom of heaven &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/8-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 8:7</span> Therefore, as you abound in every thing, in faith, and utterance, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/3-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 3:12</span> And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:1,9,10</span> Furthermore then we beseech you, brothers, and exhort you by the Lord Jesus&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/1-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 1:3</span> We are bound to thank God always for you, brothers, as it is meet, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philemon/1-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philemon 1:6</span> That the communication of your faith may become effectual by the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:22</span> Seeing you have purified your souls in obeying the truth through &#8230;</a></p><p class="hdg">in knowledge.</p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/14-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 14:20</span> Brothers, be not children in understanding: however, in malice be &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/5-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 5:17</span> Why be you not unwise, but understanding what the will of the Lord is.</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:9</span> For this cause we also, since the day we heard it, do not cease &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/3-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 3:10</span> And have put on the new man, which is renewed in knowledge after &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/1-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 1:5,6</span> And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/3-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 3:18</span> But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus &#8230;</a></p><p class="hdg">judgment. or, sense.</p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/5-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 5:14</span> But strong meat belongs to them that are of full age&#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9</a> &#8226; <a href="/niv/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/philippians/1-9.htm">Philippians 1:9 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../philippians/1-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Philippians 1:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Philippians 1:8" /></a></div><div id="right"><a href="../philippians/1-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Philippians 1:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Philippians 1:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10