CINXE.COM
John 4:9 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 4:9 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/4-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/john/4-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > John 4:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/4-8.htm" title="John 4:8">◄</a> John 4:9 <a href="../john/4-10.htm" title="John 4:10">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/john/4-9.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Λέγει<br /><span class="translit"><a href="/greek/legei_3004.htm" title="legei: Says.">legei</a></td><td class="eng" valign="top">Says</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3767.htm" title="Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">3767</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3767.htm" title="Englishman's Greek: 3767">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oun_3767.htm" title="oun: Therefore.">oun</a></td><td class="eng" valign="top">therefore</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: to him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">to Him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1135.htm" title="Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">1135</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1135.htm" title="Englishman's Greek: 1135">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γυνὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gune__1135.htm" title="gynē: woman.">gynē</a></td><td class="eng" valign="top">woman</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4542.htm" title="Strong's Greek 4542: A Samaritan woman. Feminine of Samareites; a Samaritess, i.e. Woman of Samaria.">4542</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4542.htm" title="Englishman's Greek: 4542">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σαμαρῖτις<br /><span class="translit"><a href="/greek/samaritis_4542.htm" title="Samaritis: Samaritan.">Samaritis</a></td><td class="eng" valign="top">Samaritan,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4459.htm" title="Strong's Greek 4459: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!">4459</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4459.htm" title="Englishman's Greek: 4459">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πῶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/po_s_4459.htm" title="Pōs: How.">Pōs</a></td><td class="eng" valign="top">How</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σὺ<br /><span class="translit"><a href="/greek/su_4771.htm" title="sy: you.">sy</a></td><td class="eng" valign="top">You</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular">PPro-N2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2453.htm" title="Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">2453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2453.htm" title="Englishman's Greek: 2453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰουδαῖος<br /><span class="translit"><a href="/greek/ioudaios_2453.htm" title="Ioudaios: a Jew.">Ioudaios</a></td><td class="eng" valign="top">a Jew</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὢν<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_n_1510.htm" title="ōn: being.">ōn</a></td><td class="eng" valign="top">being,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3844.htm" title="Strong's Greek 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">3844</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3844.htm" title="Englishman's Greek: 3844">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/par_3844.htm" title="par’: from.">par’</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐμοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/emou_1473.htm" title="emou: me.">emou</a></td><td class="eng" valign="top">me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4095.htm" title="Strong's Greek 4095: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.">4095</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4095.htm" title="Englishman's Greek: 4095">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πεῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pein_4095.htm" title="pein: to drink.">pein</a></td><td class="eng" valign="top">to drink</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/154.htm" title="Strong's Greek 154: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.">154</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_154.htm" title="Englishman's Greek: 154">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἰτεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/aiteis_154.htm" title="aiteis: do ask.">aiteis</a></td><td class="eng" valign="top">do ask,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1135.htm" title="Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">1135</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1135.htm" title="Englishman's Greek: 1135">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γυναικὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/gunaikos_1135.htm" title="gynaikos: a woman.">gynaikos</a></td><td class="eng" valign="top">a woman</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4542.htm" title="Strong's Greek 4542: A Samaritan woman. Feminine of Samareites; a Samaritess, i.e. Woman of Samaria.">4542</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4542.htm" title="Englishman's Greek: 4542">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σαμαρίτιδος<br /><span class="translit"><a href="/greek/samaritidos_4542.htm" title="Samaritidos: Samaritan.">Samaritidos</a></td><td class="eng" valign="top">Samaritan</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὔσης;<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouse_s_1510.htm" title="ousēs: being.">ousēs</a></td><td class="eng" valign="top">being?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Feminine Singular">V-PPA-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: no.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">Not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4798.htm" title="Strong's Greek 4798: To have dealings with. From sun and chraomai; to use jointly, i.e. to hold intercourse in common.">4798</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4798.htm" title="Englishman's Greek: 4798">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συνχρῶνται<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunchro_ntai_4798.htm" title="synchrōntai: have association.">synchrōntai</a></td><td class="eng" valign="top">have association</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2453.htm" title="Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">2453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2453.htm" title="Englishman's Greek: 2453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰουδαῖοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/ioudaioi_2453.htm" title="Ioudaioi: Jews.">Ioudaioi</a></td><td class="eng" valign="top">Jews</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4541.htm" title="Strong's Greek 4541: A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria.">4541</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4541.htm" title="Englishman's Greek: 4541">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σαμαρίταις.<br /><span class="translit"><a href="/greek/samaritais_4541.htm" title="Samaritais: with Samaritans.">Samaritais</a></td><td class="eng" valign="top">with Samaritans.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/4.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:9 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ’ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρείτιδος οὔσης; οὐ γὰρ συνχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/john/4.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ' ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρείτιδος οὔσης; οὐ γὰρ συνχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/john/4.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις / Σαμαρῖτις Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ' ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρείτιδος / Σαμαρίτιδος οὔσης; οὐ γὰρ συνχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις / Σαμαρίταις</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/4.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις, Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ’ ἐμοῦ πιεῖν αἰτεῖς, οὔσης γυναικὸς Σαμαρείτιδος;― Οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/4.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:9 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις· Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ’ ἐμοῦ πιεῖν αἰτεῖς, οὔσης γυναικὸς Σαμαρείτιδος; οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/4.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">λέγει αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρῖτις· πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ’ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρίτιδος οὔσης;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/4.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις, Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ’ ἐμοῦ πιεῖν αἰτεῖς, οὔσης γυναικὸς Σαμαρείτιδος; οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/4.htm">ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις, Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ' ἐμοῦ πιεῖν αἰτεῖς οὔσης γυναικὸς Σαμαρείτιδος οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/john/4.htm">John 4:9 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/john/4.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/john/4.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legei: said -- 3004: to say -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">λέγει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun: therefore -- 3767: therefore, then, (and) so -- Conjunction">οὖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autō: to him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">αὐτῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gunē: woman -- 1135: a woman -- Noun - Nominative Singular Feminine">γυνὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4542.htm" title="samaritis: Samaritan -- 4542: (the region of) Samaria, a Samaritan woman -- Noun - Nominative Singular Feminine">Σαμαρῖτις·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4459.htm" title="pōs: how -- 4459: how? -- Adverb - Interrogative">πῶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4771.htm" title="su: thou -- 4771: you (early mod. Eng. thou) -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Singular">σὺ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="ioudaios: Jew -- 2453: Jewish, a Jew, Judea -- Adjective - Nominative Singular Masculine">Ἰουδαῖος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="ōn: being -- 5607: be, come, have. -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">ὢν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3844.htm" title="par: of -- 3844: from beside, by the side of, by, beside -- Preposition">παρ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1700.htm" title="emou: me -- 1700: me, mine, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular">ἐμοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4095.htm" title="pein: to drink -- 4095: to drink -- Verb - Aorist Active Infinitive">πεῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/154.htm" title="aiteis: ask -- 154: to ask, request -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Singular">αἰτεῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gunaikos: woman -- 1135: a woman -- Noun - Genitive Singular Feminine">γυναικὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4542.htm" title="samaritidos: Samaritan -- 4542: (the region of) Samaria, a Samaritan woman -- Noun - Genitive Singular Feminine">Σαμαρίτιδος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="ousēs: being -- 5607: be, come, have. -- Verb - Present Active Participle - Genitive Singular Feminine">οὔσης;</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: no -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: for -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4798.htm" title="sunchrōntai: have -- 4798: to use together with, fig. to associate with -- Verb - Present Middle Indicative - Third Person Plural">συγχρῶνται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="ioudaioi: Jew -- 2453: Jewish, a Jew, Judea -- Adjective - Nominative Plural Masculine">Ἰουδαῖοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4541.htm" title="samaritais: with samaritans -- 4541: a Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria -- Noun - Dative Plural Masculine">Σαμαρίταις.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/john/4.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun (oon) -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore">Then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">saith</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gune (goo-nay') -- wife, woman">the woman</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4542.htm" title="Samareitis (sam-ar-i'-tis) -- of Samaria">of Samaria</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4459.htm" title="pos (poce) -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English)">How is it that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4771.htm" title="su (soo) -- thou">thou</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="on (oan) -- be, come, have">being</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jew(-ess), of Judaea">a Jew</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/154.htm" title="aiteo (ahee-teh'-o) -- ask, beg, call for, crave, desire, require">askest</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4095.htm" title="pino (pee'-no) -- drink">drink</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3844.htm" title="para (par-ah') -- above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they) ">of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1700.htm" title="emou (em-oo') -- me, mine, my">me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="on (oan) -- be, come, have">which am</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gune (goo-nay') -- wife, woman">a woman</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4542.htm" title="Samareitis (sam-ar-i'-tis) -- of Samaria">of Samaria</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jew(-ess), of Judaea">the Jews</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4798.htm" title="sugchraomai (soong-khrah'-om-ahee) -- have dealings with">have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">no</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4798.htm" title="sugchraomai (soong-khrah'-om-ahee) -- have dealings with">dealings</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4541.htm" title="Samareites (sam-ar-i'-tace) -- Samaritan">with the Samaritans</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/john/4.htm">John 4:9 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ותאמר אליו האשה השמרונית הן יהודי אתה ואיככה תשאל ממני לשתות ואנכי אשה שמרונית כי לא יתערבו היהודים עם השמרונים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/john/4.htm">John 4:9 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܡܪܐ ܠܗ ܗܝ ܐܢܬܬܐ ܫܡܪܝܬܐ ܐܝܟܢܐ ܐܢܬ ܝܗܘܕܝܐ ܐܢܬ ܘܡܢܝ ܫܐܠ ܐܢܬ ܠܡܫܬܐ ܕܐܝܬܝ ܐܢܬܬܐ ܫܡܪܝܬܐ ܠܐ ܓܝܪ ܡܬܚܫܚܝܢ ܝܗܘܕܝܐ ܥܡ ܫܡܪܝܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/john/4-9.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/4.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Therefore the Samaritan woman said to Him, "How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/4.htm">King James Bible</a></span><br />Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />How is it that You, a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" she asked Him. For Jews do not associate with Samaritans. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">askest.</p><p class="tskverse"><a href="/john/4-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 4:27</span> And on this came his disciples, and marveled that he talked with …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/8-48.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 8:48</span> Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:33</span> But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/17-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 17:16-19</span> And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he …</a></p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><a href="/2_kings/17-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Kings 17:24</span> And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezra/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezra 4:1-24</span> Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children …</a></p><p class="tskverse"><a href="/nehemiah/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Nehemiah 4:1,2</span> But it came to pass, that when Sanballat heard that we built the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-52.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:52-56</span> And sent messengers before his face: and they went, and entered into …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/1-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 1:8</span> But you shall receive power, after that the Holy Ghost is come on …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/10-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 10:28</span> And he said to them, You know how that it is an unlawful thing for …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/john/4-9.htm">John 4:9</a> • <a href="/niv/john/4-9.htm">John 4:9 NIV</a> • <a href="/nlt/john/4-9.htm">John 4:9 NLT</a> • <a href="/esv/john/4-9.htm">John 4:9 ESV</a> • <a href="/nasb/john/4-9.htm">John 4:9 NASB</a> • <a href="/kjv/john/4-9.htm">John 4:9 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/john/4-9.htm">John 4:9 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/john/4-9.htm">John 4:9 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/john/4-9.htm">John 4:9 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/john/4-9.htm">John 4:9 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/john/4-9.htm">John 4:9 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/4-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 4:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 4:8" /></a></div><div id="right"><a href="../john/4-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 4:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 4:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>