CINXE.COM

Jeremiah 10:11 Thus you are to tell them: "These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 10:11 Thus you are to tell them: "These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/jeremiah/10-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/24_Jer_10_11.jpg" /><meta property="og:title" content="Jeremiah 10:11 - The Sovereignty of God" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Thus you are to tell them: These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/jeremiah/10-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/jeremiah/10-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/jeremiah/">Jeremiah</a> > <a href="/jeremiah/10.htm">Chapter 10</a> > Verse 11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad11.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/jeremiah/10-10.htm" title="Jeremiah 10:10">&#9668;</a> Jeremiah 10:11 <a href="/jeremiah/10-12.htm" title="Jeremiah 10:12">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/jeremiah/10.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/10.htm">New International Version</a></span><br />&#8220Tell them this: &#8216These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.&#8217&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/10.htm">New Living Translation</a></span><br />Say this to those who worship other gods: &#8220;Your so-called gods, who did not make the heavens and earth, will vanish from the earth and from under the heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/10.htm">English Standard Version</a></span><br />Thus shall you say to them: &#8220;The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/10.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Thus you are to tell them: &#8220;These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/10.htm">King James Bible</a></span><br />Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, <i>even</i> they shall perish from the earth, and from under these heavens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/10.htm">New King James Version</a></span><br />Thus you shall say to them: &#8220;The gods that have not made the heavens and the earth shall perish from the earth and from under these heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />This is what you shall say to them: &#8220;The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/10.htm">NASB 1995</a></span><br />Thus you shall say to them, &#8220The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />Thus you shall say to them, &#8220;The gods that did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/jeremiah/10.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Thus you shall say to them, &#8220;The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />In this manner you shall say to them, &#8220;The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />You are to say this to them: &#8220;The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You are to say this to them, &#8220The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under these heavens.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/10.htm">American Standard Version</a></span><br />Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/jeremiah/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You told me to say that idols did not create the heavens and the earth, and that you, the LORD, will destroy every idol. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/10.htm">English Revised Version</a></span><br />Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/10.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Tell them this: These gods will disappear from the earth and from under heaven because they didn't make heaven and earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/10.htm">Good News Translation</a></span><br />You people must tell them that the gods who did not make the earth and the sky will be destroyed. They will no longer exist anywhere on earth.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/10.htm">International Standard Version</a></span><br /> Tell this to them: "The gods who didn't make the heavens and the earth will perish from the earth and from these heavens."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/jeremiah/10.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Thus you are to tell them: ?These gods, who have made neither the heavens nor the earth, will perish from this earth and from under these heavens.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/10.htm">NET Bible</a></span><br />You people of Israel should tell those nations this: 'These gods did not make heaven and earth. They will disappear from the earth and from under the heavens.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />You shall say this to them: 'The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Thus shall ye say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/10.htm">World English Bible</a></span><br />&#8220;You shall say this to them: &#8216;The gods that have not made the heavens and the earth will perish from the earth, and from under the heavens.&#8217;&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Thus you say to them, &#8220;The gods who have not made the heavens and earth, "" They perish from the earth, "" And from under these heavens.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Thus do ye say to them, The gods Who the heavens and earth have not made, They do perish from the earth, And from under these heavens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Thus shall ye say to them, The gods who made not the heavens and the earth shall perish from the earth, and from under these heavens.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Thus then shall you say to them: The gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth, and from among those places that are under heaven. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />&#8220;And so, you shall speak to them in this way: The gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth and from among those places which are under heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/jeremiah/10.htm">New American Bible</a></span><br />Thus shall you say of them: The gods that did not make heaven and earth&#8212;let these perish from earth and from beneath heaven! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/jeremiah/10.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Thus shall you say to them: The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Thus shall you say to them: The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth and from under these heavens.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/10.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Thus say to them: &#8220;The gods that have not made Heaven and Earth shall be destroyed from the Earth and from under these Heavens <div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/10.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Thus shall ye say unto them: 'The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/10.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Thus shall ye say to them, Let the gods which have not made heaven and earth perish from off the earth, and from under this sky.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/jeremiah/10-11.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/5k55c51ZGhs?start=3172" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/jeremiah/10.htm">The Sovereignty of God</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">10</span>But the LORD is the true God; He is the living God and eternal King. The earth quakes at His wrath, and the nations cannot endure His indignation. <span class="reftext">11</span><span class="highl"><a href="/hebrew/1836.htm" title="1836: ki&#7695;&#183;n&#257;h (Prep-k:: Pro-ms) -- This. (Aramaic) an orthographical variation of dek; this.">Thus</a> <a href="/hebrew/560.htm" title="560: t&#234;&#183;m&#601;&#183;r&#363;n (V-Qal-Imperf-2mp) -- To say, tell, command. (Aramaic) corresponding to 'amar.">you are to tell</a> <a href="/hebrew/l&#601;&#183;h&#333;&#183;wm (Prep:: 3mp) -- ">them:</a> <a href="/hebrew/426.htm" title="426: &#8217;&#277;&#183;l&#257;&#183;hay&#183;y&#257; (N-mpd) -- God, god. (Aramaic) corresponding to 'elowahh; God.">&#8220;These gods,</a> <a href="/hebrew/1768.htm" title="1768: d&#238;- (Pro-r) -- Who, which, that, because. ">who</a> <a href="/hebrew/5648.htm" title="5648: &#8216;a&#774;&#183;&#7687;a&#183;&#7695;&#363; (V-Qal-Perf-3mp) -- To make, do. (Aramaic) corresponding to abad; to do, make, prepare, keep, etc.">have made</a> <a href="/hebrew/3809.htm" title="3809: l&#257; (Adv) -- Not. (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32); corresponding to lo'.">neither</a> <a href="/hebrew/8065.htm" title="8065: &#353;&#601;&#183;may&#183;y&#257; (N-mpd) -- Heavens. (Aramaic) corresponding to shamayim.">the heavens</a> <a href="/hebrew/778.htm" title="778: w&#601;&#183;&#8217;ar&#183;q&#257; (Conj-w:: N-fsd) -- The earth. (Aramaic) by transmutation for ara'; the earth.">nor the earth,</a> <a href="/hebrew/7.htm" title="7: y&#234;&#183;&#7687;a&#183;&#7695;&#363; (V-Qal-Imperf.Jus-3mp) -- To perish. (Aramaic) corresponding to 'abad.">will perish</a> <a href="/hebrew/772.htm" title="772: m&#234;&#183;&#8217;ar&#183;&#8216;&#257; (Prep-m:: N-fsd) -- The earth. (Aramaic) corresponding to 'erets; the earth; by implication (figuratively) low.">from this earth</a> <a href="/hebrew/4481.htm" title="4481: &#363;&#183;min- (Conj-w:: Prep) -- From, out of, by, by reason of, at, more than. (Aramaic) corresponding to min.">and from</a> <a href="/hebrew/8460.htm" title="8460: t&#601;&#183;&#7717;&#333;&#183;w&#7791; (Prep) -- Under. (Aramaic) or tchoth (Aramaic); corresponding to tachath; beneath.">under</a> <a href="/hebrew/429.htm" title="429: &#8217;&#234;l&#183;leh (Pro-3cp) -- These. (Aramaic) corresponding to 'el-leh.">these</a> <a href="/hebrew/8065.htm" title="8065: &#353;&#601;&#183;may&#183;y&#257; (N-mpd) -- Heavens. (Aramaic) corresponding to shamayim.">heavens.&#8221;</a> </span><span class="reftext">12</span>The LORD made the earth by His power; He established the world by His wisdom and stretched out the heavens by His understanding.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/44-9.htm">Isaiah 44:9-20</a></span><br />All makers of idols are nothing, and the things they treasure are worthless. Their witnesses fail to see or comprehend, so they are put to shame. / Who fashions a god or casts an idol which profits him nothing? / Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/115-4.htm">Psalm 115:4-8</a></span><br />Their idols are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/46-5.htm">Isaiah 46:5-7</a></span><br />To whom will you liken Me or count Me equal? To whom will you compare Me, that we should be alike? / They pour out their bags of gold and weigh out silver on scales; they hire a goldsmith to fashion it into a god, so they can bow down and worship. / They lift it to their shoulder and carry it along; they set it in its place, and there it stands, not budging from that spot. They cry out to it, but it does not answer; it saves no one from his troubles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/4-28.htm">Deuteronomy 4:28</a></span><br />And there you will serve man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/135-15.htm">Psalm 135:15-18</a></span><br />The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. / They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; / they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/41-21.htm">Isaiah 41:21-24</a></span><br />&#8220;Present your case,&#8221; says the LORD. &#8220;Submit your arguments,&#8221; says the King of Jacob. / &#8220;Let them come and tell us what will happen. Tell the former things, so that we may reflect on them and know the outcome. Or announce to us what is coming. / Tell us the things that are to come, so that we may know that you are gods. Yes, do something good or evil, that we may look on together in dismay. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/habakkuk/2-18.htm">Habakkuk 2:18-19</a></span><br />What use is an idol, that a craftsman should carve it&#8212;or an image, a teacher of lies? For its maker trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak. / Woe to him who says to wood, &#8216;Awake!&#8217; or to silent stone, &#8216;Arise!&#8217; Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/8-4.htm">1 Corinthians 8:4-6</a></span><br />So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one. / For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords), / yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/45-20.htm">Isaiah 45:20</a></span><br />Come, gather together, and draw near, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry idols of wood and pray to a god that cannot save.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/18-26.htm">1 Kings 18:26-29</a></span><br />And they took the bull that was given them, prepared it, and called on the name of Baal from morning until noon, shouting, &#8220;O Baal, answer us!&#8221; But there was no sound, and no one answered as they leaped around the altar they had made. / At noon Elijah began to taunt them, saying, &#8220;Shout louder, for he is a god! Perhaps he is deep in thought, or occupied, or on a journey. Perhaps he is sleeping and must be awakened!&#8221; / So they shouted louder and cut themselves with knives and lances, as was their custom, until the blood gushed over them. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/17-29.htm">Acts 17:29-31</a></span><br />Therefore, being offspring of God, we should not think that the Divine Being is like gold or silver or stone, an image formed by man&#8217;s skill and imagination. / Although God overlooked the ignorance of earlier times, He now commands all people everywhere to repent. / For He has set a day when He will judge the world with justice by the Man He has appointed. He has given proof of this to everyone by raising Him from the dead.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/2-8.htm">Isaiah 2:8</a></span><br />Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/10-19.htm">1 Corinthians 10:19-20</a></span><br />Am I suggesting, then, that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? / No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/9-20.htm">Revelation 9:20</a></span><br />Now the rest of mankind who were not killed by these plagues still did not repent of the works of their hands. They did not stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see or hear or walk.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/40-18.htm">Isaiah 40:18-20</a></span><br />To whom will you liken God? To what image will you compare Him? / To an idol that a craftsman casts and a metalworker overlays with gold and fits with silver chains? / One lacking such an offering chooses wood that will not rot. He seeks a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Thus shall you say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.</p><p class="hdg">Thus.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/96-5.htm">Psalm 96:5</a></b></br> For all the gods of the nations <i>are</i> idols: but the LORD made the heavens.</p><p class="hdg">they.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/10-15.htm">Jeremiah 10:15</a></b></br> They <i>are</i> vanity, <i>and</i> the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/51-18.htm">Jeremiah 51:18</a></b></br> They <i>are</i> vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/2-18.htm">Isaiah 2:18</a></b></br> And the idols he shall utterly abolish.</p><p class="hdg">under.</p><p class="tskverse"><b><a href="/lamentations/3-66.htm">Lamentations 3:66</a></b></br> Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/jeremiah/10-3.htm">Cut</a> <a href="/jeremiah/10-10.htm">Earth</a> <a href="/jeremiah/10-8.htm">Gods</a> <a href="/jeremiah/10-2.htm">Heavens</a> <a href="/jeremiah/6-21.htm">Perish</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/jeremiah/11-19.htm">Cut</a> <a href="/jeremiah/10-12.htm">Earth</a> <a href="/jeremiah/11-10.htm">Gods</a> <a href="/jeremiah/10-12.htm">Heavens</a> <a href="/jeremiah/10-15.htm">Perish</a><div class="vheading2">Jeremiah 10</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/jeremiah/10-1.htm">The unequal comparison of God and idols.</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/jeremiah/10-17.htm">The prophet exhorts to flee from the calamity to come.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/jeremiah/10-19.htm">He laments the spoil of the tabernacle by foolish pastors.</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/jeremiah/10-23.htm">He makes an humble supplication.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/jeremiah/10.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/jeremiah/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/jeremiah/10.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Thus you are to tell them:</b><br>This phrase indicates a direct command from God to the prophet Jeremiah. It emphasizes the role of the prophet as a messenger who conveys God's words to the people. In the context of Jeremiah's ministry, he often addressed the idolatry and false worship prevalent in Judah. This command underscores the authority of God's message over human traditions and false beliefs.<p><b>These gods, who have made neither the heavens nor the earth:</b><br>This part of the verse highlights the impotence and falsehood of the idols worshipped by the nations surrounding Israel. Unlike the God of Israel, who is the Creator of all things (<a href="/genesis/1.htm">Genesis 1:1</a>), these so-called gods have no power or authority over creation. This distinction is crucial in the biblical narrative, as it sets the God of Israel apart from all other deities. The reference to creation also connects to passages like <a href="/isaiah/44-24.htm">Isaiah 44:24</a>, where God declares His role as the sole Creator.<p><b>will perish from this earth and from under these heavens:</b><br>This phrase prophesies the ultimate downfall and destruction of idols and false gods. It reflects the biblical theme of God's judgment against idolatry, as seen in passages like <a href="/isaiah/2-18.htm">Isaiah 2:18-21</a>, where idols are cast away during the day of the Lord. The mention of "this earth" and "under these heavens" emphasizes the comprehensive scope of God's judgment, affecting all creation. This also foreshadows the eschatological promise of a new heaven and a new earth, where only the true God will be worshipped (<a href="/revelation/21.htm">Revelation 21:1-4</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jeremiah.htm">Jeremiah</a></b><br>A major prophet in the Old Testament, called by God to deliver messages of warning and hope to the people of Judah.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/judah.htm">Judah</a></b><br>The southern kingdom of Israel, often warned by prophets like Jeremiah about impending judgment due to idolatry and disobedience.<br><br>3. <b><a href="/topical/i/idols/gods.htm">Idols/Gods</a></b><br>Refers to the false gods worshiped by the nations surrounding Israel, which were made by human hands and had no real power.<br><br>4. <b><a href="/topical/h/heavens_and_earth.htm">Heavens and Earth</a></b><br>The creation of the one true God, contrasting with the false gods who did not create anything.<br><br>5. <b><a href="/topical/b/babylonian_exile.htm">Babylonian Exile</a></b><br>The context in which Jeremiah prophesied, warning Judah of the consequences of their idolatry, which eventually led to their exile.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_futility_of_idolatry.htm">The Futility of Idolatry</a></b><br>Idols, being man-made, have no power or life. They cannot create or sustain the universe. Believers are called to worship the Creator, not the creation.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty.htm">God's Sovereignty</a></b><br>The verse underscores God's sovereignty over all creation. Unlike idols, God is eternal and omnipotent, having created the heavens and the earth.<br><br><b><a href="/topical/c/cultural_relevance.htm">Cultural Relevance</a></b><br>In a world filled with modern "idols" such as materialism, technology, and self-worship, Christians are reminded to focus on God, who alone is worthy of worship.<br><br><b><a href="/topical/e/eternal_perspective.htm">Eternal Perspective</a></b><br>The temporary nature of idols contrasts with the eternal nature of God. Believers are encouraged to invest in what is eternal rather than what is fleeting.<br><br><b><a href="/topical/w/witnessing_to_others.htm">Witnessing to Others</a></b><br>Just as Jeremiah was instructed to speak to the people about the futility of idols, Christians are called to share the truth of the gospel and the reality of the one true God with others.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_jeremiah_10.htm">Top 10 Lessons from Jeremiah 10</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_jeremiah_10_11_use_aramaic.htm">Jeremiah 10:11: Why does the text abruptly shift to Aramaic here, and does this create doubts about its authenticity or translation consistency? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_qualifies_as_my_neighbor.htm">Is your will being done on earth as in heaven?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_signifies_the_son_of_man.htm">Who is the one true God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/original_bible_languages.htm">What languages was the Bible originally written in?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/jeremiah/10.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(11) <span class= "bld">Thus shall ye say unto them.</span>--The verse presents an almost unique phenomenon. It is not, like the rest of the book, in Hebrew, but in Chaldee or Aramaic, the language of the enemies of Israel. Two explanations have been offered--(1) that a marginal note, added by one of the exiles in Babylon, found its way at a later period into the text; (2) a far more probable view, viz., that the prophet, whose intercourse with the Chaldeans had made him familiar with their language, put into the mouths of his own countrymen the answer they were to give when they were invited to join in the worship of their conquerors. Little as they might know of the strange language, they might learn enough to give this answer. The words have the ring of a kind of popular proverb, and in the original there is a play of sound which can only be faintly reproduced in English--<span class= "ital">The gods that have not made<span class= "bld"> . . .</span></span> <span class= "ital">they shall be made away with. </span>The apocryphal Epistle of Jeremiah, already referred to, may, perhaps, be regarded as a rhetorical sermon on this text.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/jeremiah/10.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 11.</span> - <span class="cmt_word">Thus shall ye say</span>, etc. This verse is, unlike the rest of the chapter, written in Chaldee, and greatly interrupts the connection. Whether it is a fragment of a Targum (or Chaldee paraphrase) representing a Hebrew verse really written by Jeremiah, or whether it is a marginal note by some scribe or reader which has found its way by accident into the text, cannot be positively determined. What is certain is that it is not in its right place, though it already stood here when the Septuagint Version of Jeremiah was made. To argue, with the 'Speaker's Commentary,' that the latter circumstance is decisive of the correctness of the passage in its present position, implies a view of the unchangeableness of the text in the early centuries which few leading scholars will admit. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/jeremiah/10-11.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Thus</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1468;&#1460;&#1491;&#1456;&#1504;&#1464;&#1492;&#1433;</span> <span class="translit">(ki&#7695;&#183;n&#257;h)</span><br /><span class="parse">Preposition-k &#124; Pronoun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1836.htm">Strong's 1836: </a> </span><span class="str2">This</span><br /><br /><span class="word">you are to tell</span><br /><span class="heb">&#1514;&#1468;&#1461;&#1488;&#1502;&#1456;&#1512;&#1443;&#1493;&#1468;&#1503;</span> <span class="translit">(t&#234;&#183;m&#601;&#183;r&#363;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_560.htm">Strong's 560: </a> </span><span class="str2">To say, tell, command</span><br /><br /><span class="word">them:</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1456;&#1492;&#1428;&#1493;&#1465;&#1501;</span> <span class="translit">(l&#601;&#183;h&#333;&#183;wm)</span><br /><span class="parse">Preposition &#124; third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/.htm">Strong's Hebrew</a> </span><span class="str2"></span><br /><br /><span class="word">&#8220;The gods</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1457;&#1500;&#1464;&#1443;&#1492;&#1463;&#1497;&#1468;&#1464;&#1428;&#1488;</span> <span class="translit">(&#8217;&#277;&#183;l&#257;&#183;hay&#183;y&#257;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_426.htm">Strong's 426: </a> </span><span class="str2">God</span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="heb">&#1491;&#1468;&#1460;&#1469;&#1497;&#1470;</span> <span class="translit">(d&#238;-)</span><br /><span class="parse">Pronoun - relative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1768.htm">Strong's 1768: </a> </span><span class="str2">Who, which, that, because</span><br /><br /><span class="word">did not</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1464;&#1443;&#1488;</span> <span class="translit">(l&#257;)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3809.htm">Strong's 3809: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">make</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1458;&#1489;&#1463;&#1425;&#1491;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(&#8216;a&#774;&#183;&#7687;a&#183;&#7695;&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5648.htm">Strong's 5648: </a> </span><span class="str2">To do, make, prepare, keep</span><br /><br /><span class="word">heaven</span><br /><span class="heb">&#1513;&#1473;&#1456;&#1502;&#1463;&#1497;&#1468;&#1464;&#1445;&#1488;</span> <span class="translit">(&#353;&#601;&#183;may&#183;y&#257;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8065.htm">Strong's 8065: </a> </span><span class="str2">The sky</span><br /><br /><span class="word">[or] earth</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1456;&#1488;&#1463;&#1512;&#1456;&#1511;&#1464;&#1430;&#1488;</span> <span class="translit">(w&#601;&#183;&#8217;ar&#183;q&#257;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - feminine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_778.htm">Strong's 778: </a> </span><span class="str2">The earth</span><br /><br /><span class="word">will perish</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1461;&#1488;&#1489;&#1463;&#1447;&#1491;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(y&#234;&#183;&#7687;a&#183;&#7695;&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7.htm">Strong's 7: </a> </span><span class="str2">To wander away, lose oneself, to perish</span><br /><br /><span class="word">from this earth</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1461;&#1469;&#1488;&#1463;&#1512;&#1456;&#1506;&#1464;&#1435;&#1488;</span> <span class="translit">(m&#234;&#183;&#8217;ar&#183;&#8216;&#257;)</span><br /><span class="parse">Preposition-m &#124; Noun - feminine singular determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_772.htm">Strong's 772: </a> </span><span class="str2">The earth, low</span><br /><br /><span class="word">and from</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1502;&#1460;&#1503;&#1470;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;min-)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4481.htm">Strong's 4481: </a> </span><span class="str2">From, out of, by, by reason of, at, more than</span><br /><br /><span class="word">under</span><br /><span class="heb">&#1514;&#1468;&#1456;&#1495;&#1445;&#1493;&#1465;&#1514;</span> <span class="translit">(t&#601;&#183;&#7717;&#333;&#183;w&#7791;)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8460.htm">Strong's 8460: </a> </span><span class="str2">Beneath</span><br /><br /><span class="word">these</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1461;&#1469;&#1500;&#1468;&#1462;&#1492;&#1475;</span> <span class="translit">(&#8217;&#234;l&#183;leh)</span><br /><span class="parse">Pronoun - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_429.htm">Strong's 429: </a> </span><span class="str2">These, those</span><br /><br /><span class="word">heavens.&#8221;</span><br /><span class="heb">&#1513;&#1473;&#1456;&#1502;&#1463;&#1497;&#1468;&#1464;&#1430;&#1488;</span> <span class="translit">(&#353;&#601;&#183;may&#183;y&#257;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural determinate<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8065.htm">Strong's 8065: </a> </span><span class="str2">The sky</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 NIV</a><br /><a href="/nlt/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 NLT</a><br /><a href="/esv/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 ESV</a><br /><a href="/nasb/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 NASB</a><br /><a href="/kjv/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 French Bible</a><br /><a href="/catholic/jeremiah/10-11.htm">Jeremiah 10:11 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/jeremiah/10-11.htm">OT Prophets: Jeremiah 10:11 You shall say this to them: (Jer.) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/jeremiah/10-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 10:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 10:10" /></a></div><div id="right"><a href="/jeremiah/10-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 10:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 10:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10