CINXE.COM
John 19:14 Parallel: And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 19:14 Parallel: And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/19-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/19-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/19-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 19:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/19-13.htm" title="John 19:13">◄</a> John 19:14 <a href="../john/19-15.htm" title="John 19:15">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/19.htm">New International Version</a></span><br />It was the day of Preparation of the Passover; it was about noon. "Here is your king," Pilate said to the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/19.htm">New Living Translation</a></span><br />It was now about noon on the day of preparation for the Passover. And Pilate said to the people, “Look, here is your king!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/19.htm">English Standard Version</a></span><br />Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br />It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, “Here is your King!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Look, your King!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/19.htm">NASB 1995</a></span><br />Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, "Behold, your King!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now it was the day of Preparation for the Passover [week], and it was about the sixth hour (noon). He said to the Jews, “Look, your King!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />It was the preparation day for the Passover, and it was about noon. Then he told the Jews, “Here is your king! ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />It was the preparation day for the Passover, and it was about six in the morning. Then he told the Jews, "Here is your king!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />It was about noon on the day before Passover, and Pilate said to the crowd, "Look at your king!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/19.htm">Good News Translation</a></span><br />It was then almost noon of the day before the Passover. Pilate said to the people, "Here is your king!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/19.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The time was about six o'clock in the morning on the Friday of the Passover festival. Pilate said to the Jews, "Look, here's your king!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/19.htm">International Standard Version</a></span><br />Now it was the Preparation Day for the Passover, about noon. He told the Jewish leaders, "Here is your king!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/19.htm">NET Bible</a></span><br />(Now it was the day of preparation for the Passover, about noon.) Pilate said to the Jewish leaders, "Look, here is your king!" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/19.htm">King James Bible</a></span><br />And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/19.htm">New King James Version</a></span><br />Now it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/19.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said unto the Jews, Behold your King!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now it was the Preparation Day of the Passover, at about noon. He said to the Jewish leaders, "Look, here is your King."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/19.htm">World English Bible</a></span><br />Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold, your King!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/19.htm">American King James Version</a></span><br />And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/19.htm">American Standard Version</a></span><br />Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/19.htm">A Faithful Version</a></span><br />(Now it was the preparation of the Passover, and about the sixth hour. ) And he said to the Jews, "Behold your King!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/19.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />(now it was [the] preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/19.htm">English Revised Version</a></span><br />Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King!<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/19.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And it was the Preparation of the Passeouer, and about the sixt houre: and hee sayde vnto the Iewes, Beholde your King.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/19.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />It was the preparyng of ye Passouer, and about the sixt houre: And he sayth vnto the Iewes, beholde your kyng.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/19.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />It was the daye of preparinge of the Easter aboute the sixte houre. And he sayde vnto the Iewes: Beholde yor kynge.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/19.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />It was the Saboth even which falleth in the ester fest and aboute the sixte houre. And he sayde vnto the Iewes: beholde youre kynge.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and it was the Preparation of the Passover, and as it were the sixth hour, and he says to the Jews, “Behold, your King!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now it was the Day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. And he says to the Jews, "Behold your king!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, 'Lo, your king!'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And it was the preparation of the pascha, and about the sixth hour: and he says to the Jews, Behold your King!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/19.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And it was the day of preparation of the Passover; the hour was about the sixth. And he says to the Jews, Behold your King!<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And it was the parasceve of the pasch, about the sixth hour, and he saith to the Jews: Behold your king. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Now it was the preparation day of the Passover, about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your king.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/19.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And it was the eve of the Passover, and it was about the sixth hour, and he said to the Judeans, “Behold, here is your King!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />It was Friday of the passover, and it was about six o’clock; and he said to the Jews, Behold your king!<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/19.htm">Anderson New Testament</a></span><br />it was the preparation for the passover, and about the third hour; and he said to the Jews, Behold your king!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/19.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And it was the preparation of the passover: and was about the sixth hour. And he says to the Jews, Behold, your King!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/19.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith to the Jews, Behold your King!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/19.htm">Mace New Testament</a></span><br />it was then about the sixth hour of the day before the sabbath of the passover: and he said to the Jews, behold your king.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />It was the day of Preparation for the Passover, about six o'clock in the morning. Then he said to the Jews, "There is your king!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/19.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he says to the Jews, "Behold, your King!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/19.htm">Worsley New Testament</a></span><br />(And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour.) And he saith to the Jews, Behold your king. But they cried out,</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/19.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">It was</a> <a href="/greek/3904.htm" title="3904: Paraskeuē (N-NFS) -- The day of preparation, the day before the Sabbath, Friday. As if from paraskeuazo; readiness.">the day of Preparation</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">for the</a> <a href="/greek/3957.htm" title="3957: pascha (N-GNS) -- The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover.">Passover,</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist."></a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">about</a> <a href="/greek/1623.htm" title="1623: hektē (Adj-NFS) -- Sixth. Ordinal from hex; sixth.">the sixth</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra (N-NFS) -- Apparently a primary word; an hour.">hour.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">Pilate said</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to the</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaiois (Adj-DMP) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">Jews,</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Ide (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">“Here is</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/935.htm" title="935: Basileus (N-NMS) -- A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">King!”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a><a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. "> it was</a><a href="/greek/3904.htm" title="3904. paraskeue (par-ask-yoo-ay') -- preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast)"> the preparation</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/3957.htm" title="3957. pascha (pas'-khah) -- the Passover, the Passover supper or lamb"> passover</a><a href="/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as">, and as</a><a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. "> it were</a><a href="/greek/1623.htm" title="1623. hektos (hek'-tos) -- sixth"> the sixth</a><a href="/greek/5610.htm" title="5610. hora (ho'-rah) -- a time or period, an hour"> hour</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say"> he saith</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> to the</a><a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea"> Jews</a><a href="/greek/2396.htm" title="2396. ide (id'-eh) -- see! behold!">, ‘Lo</a><a href="/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">, your</a><a href="/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king"> king!’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-s--iai 2258">It was</a> <a href="/greek/3904.htm" title="παρασκευή n- -nsf- 3904"> the preparation day</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsn- 3588"> for the</a> <a href="/greek/3957.htm" title="πάσχα n- -gsn- 3957"> Passover</a>, <a href="/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-s--iai 2258">and it was</a> <a href="/greek/5613.htm" title="ὡς d- 5613"> about</a> <a href="/greek/1623.htm" title="ἕκτος a- -nsf- 1623"> six</a> in the morning. <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> Then</a> <a href="/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> he told</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dpm- 3588"> the</a> <a href="/greek/2453.htm" title="Ἰουδαῖος a- -dpm- 2453"> Jews</a>, “ <a href="/greek/5216.htm" title="σύ rp -gp-- 5216">Here is your</a> <a href="/greek/935.htm" title="βασιλεύς n- -nsm- 935"> king</a>! ”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">Now</a> <a href="/greek/3904.htm" title="3904. paraskeue (par-ask-yoo-ay') -- preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast)">it was the day of preparation</a> <a href="/greek/3957.htm" title="3957. pascha (pas'-khah) -- the Passover, the Passover supper or lamb">for the Passover;</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as">it was about</a> <a href="/greek/1623.htm" title="1623. hektos (hek'-tos) -- sixth">the sixth</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610. hora (ho'-rah) -- a time or period, an hour">hour.</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">And he said</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">to the Jews,</a> <a href="/greek/2396.htm" title="2396. ide (id'-eh) -- see! behold!">"Behold,</a> <a href="/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">your King!"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">it was</a> <a href="/greek/3904.htm" title="3904. paraskeue (par-ask-yoo-ay') -- preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast)">the preparation</a> <a href="/greek/3957.htm" title="3957. pascha (pas'-khah) -- the Passover, the Passover supper or lamb">of the passover,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a> <a href="/greek/5616.htm" title="5616. hosei (ho-si') -- as if, as it were, like">about</a> <a href="/greek/1623.htm" title="1623. hektos (hek'-tos) -- sixth">the sixth</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610. hora (ho'-rah) -- a time or period, an hour">hour:</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">he saith</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">unto the Jews,</a> <a href="/greek/2396.htm" title="2396. ide (id'-eh) -- see! behold!">Behold</a> <a href="/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">your</a> <a href="/greek/935.htm" title="935. basileus (bas-il-yooce') -- a king">King!</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/19-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 19:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 19:13" /></a></div><div id="right"><a href="../john/19-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 19:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 19:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>