CINXE.COM

Strong's Greek: 4863. συνάγω (sunagó) -- To gather, to bring together, to assemble

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4863. συνάγω (sunagó) -- To gather, to bring together, to assemble</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4863.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/revelation/4-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4863.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4863</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4862.htm" title="4862">&#9668;</a> 4863. sunagó <a href="../greek/4864.htm" title="4864">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sunagó: To gather, to bring together, to assemble</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συνάγω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sunagó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soo-nag'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soon-ag'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To gather, to bring together, to assemble<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I gather together, collect, assemble, receive with hospitality, entertain.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From σύν (G4862) meaning "together" and ἄγω (G71) meaning "to lead" or "to bring."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - קָבַץ (H6908) - to gather, collect<p> - אָסַף (H622) - to gather, remove<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "sunagó" primarily means to gather or bring together. It is used in various contexts in the New Testament, including the gathering of people, such as crowds or disciples, and the collection of items, such as harvests. The term conveys the idea of assembling or uniting for a purpose, whether it be for teaching, worship, or other communal activities.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, gatherings were a common aspect of social and religious life. The Jewish synagogue (derived from the same root) was a central place for community assembly, worship, and teaching. The concept of gathering was also significant in agricultural societies, where harvests were collected and stored. In the early Christian context, gatherings were essential for worship, fellowship, and the dissemination of apostolic teaching.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/71.htm">agó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertain<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>assemble (1), assembled (5), came together (1), convened (1), gather (10), gather...together (2), gather together (1), gathered (9), gathered...together (3), gathered together (14), gathered...together (1), gathering (3), gathering together (1), invite (2), invited (1), met (2), store (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4863: συνάγω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συνάγω</span></span>; future <span class="greek2">συνάξω</span>; 2 aorist <span class="greek2">συνήγαγον</span>; passive, present <span class="greek2">συνάγομαι</span>; perfect participle <span class="greek2">συνηγμενος</span>; 1 aorist <span class="greek2">συνήχθην</span>; 1 future <span class="greek2">συναχθήσομαι</span>; from <span class="abbreviation">Homer</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> chiefly for <span class="hebrew">אָסַף</span>, <span class="hebrew">קָבַץ</span>, and <span class="hebrew">קִבֵּץ</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to gather together, to gather</span>: with an accusative of the thing, <a href="/interlinear/luke/15-13.htm">Luke 15:13</a>; <a href="/interlinear/john/6-12.htm">John 6:12</a>; <a href="/interlinear/john/15-6.htm">John 15:6</a>; harvests, <span class="greek2">ὅθεν</span>, <a href="/interlinear/matthew/25-24.htm">Matthew 25:24, 26</a>; with <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τί</span> added, <a href="/interlinear/matthew/3-12.htm">Matthew 3:12</a>; <a href="/interlinear/matthew/6-26.htm">Matthew 6:26</a>; <a href="/interlinear/matthew/13-30.htm">Matthew 13:30</a>; <a href="/interlinear/luke/3-17.htm">Luke 3:17</a>; <span class="greek2">ποῦ</span>, <a href="/interlinear/luke/12-17.htm">Luke 12:17</a>; <span class="greek2">ἐκεῖ</span>, <a href="/interlinear/luke/12-18.htm">Luke 12:18</a>; <span class="greek2">συνάγειν</span> <span class="greek2">καρπόν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ζωήν</span> <span class="greek2">αἰώνιον</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">καρπός</span></span>, 2 d.), <a href="/interlinear/john/4-36.htm">John 4:36</a>; <span class="greek2">συνάγω</span> <span class="greek2">μετά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/matthew/12-30.htm">Matthew 12:30</a>; <a href="/interlinear/luke/11-23.htm">Luke 11:23</a>; <span class="accented">to draw together, collect</span>: fishes — of a net in which they are caught, <a href="/interlinear/matthew/13-47.htm">Matthew 13:47</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to bring together, assemble, collect</span>: <span class="greek2">αἰχμαλωσίαν</span> (i. e. <span class="greek2">αἰχμαλώτους</span>), <a href="/interlinear/revelation/13-10.htm">Revelation 13:10</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">αἰχμαλωσίαν</span>, i. e. <span class="greek2">τινας</span>, <span class="greek2">οἱ</span> <span class="greek2">ὦσιν</span> <span class="greek2">αἰχμάλωτοι</span>, <a href="/interlinear/revelation/13-10.htm">Revelation 13:10</a> <span class="manuref">L</span>, small edition; <span class="accented">to join together, join in one</span> (those previously separated): <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">τέκνα</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">διεσκορπισμένα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἕν</span>, <a href="/interlinear/john/11-52.htm">John 11:52</a> (<span class="greek2">σύ</span> <span class="greek2">ἄξειν</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἕν</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἔθνη</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ποιήσειν</span> <span class="greek2">φιλίαν</span>, <span class="abbreviation">Dionysius Halicarnassus</span> 2, 45; <span class="greek2">ὅπως</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">φιλίαν</span> <span class="greek2">συναξουσι</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ἔθνη</span>, ibid.); <span class="accented">to gather together by convoking</span>: <span class="greek2">τινας</span>, <a href="/interlinear/matthew/2-4.htm">Matthew 2:4</a>; <a href="/interlinear/matthew/22-10.htm">Matthew 22:10</a>; <span class="greek2">συνέδριον</span>, <a href="/interlinear/john/11-47.htm">John 11:47</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἐκκλησίαν</span>, <a href="/interlinear/acts/14-27.htm">Acts 14:27</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">πλῆθος</span>, <a href="/interlinear/acts/15-30.htm">Acts 15:30</a>; <span class="greek2">τινας</span> <span class="greek2">εἰς</span> with an accusative of place, <a href="/interlinear/revelation/16-16.htm">Revelation 16:16</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">πόλεμον</span>, in order to engage in war, <a href="/interlinear/revelation/16-14.htm">Revelation 16:14</a>; <a href="/interlinear/revelation/20-8.htm">Revelation 20:8</a>; <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, unto one, <a href="/interlinear/matthew/27-27.htm">Matthew 27:27</a>. Passive <span class="accented">to be gathered,</span> i. e. <span class="accented">come together, gather, meet</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 52 (45)): absolutely, <a href="/interlinear/matthew/22-41.htm">Matthew 22:41</a>; <a href="/interlinear/matthew/27-17.htm">Matthew 27:17</a>; <a href="/interlinear/mark/2-2.htm">Mark 2:2</a>; <a href="/interlinear/luke/22-66.htm">Luke 22:66</a>; <a href="/interlinear/acts/13-44.htm">Acts 13:44</a>; <a href="/interlinear/acts/15-6.htm">Acts 15:6</a>; <a href="/interlinear/acts/20-7.htm">Acts 20:7</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/5-4.htm">1 Corinthians 5:4</a>; <a href="/interlinear/revelation/19-19.htm">Revelation 19:19</a>; with the addition of <span class="greek2">εἰς</span> and an accusative of place, <a href="/interlinear/matthew/26-3.htm">Matthew 26:3</a>; <a href="/interlinear/acts/4-5.htm">Acts 4:5</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">δεῖπνον</span>, <a href="/interlinear/revelation/19-17.htm">Revelation 19:17</a>; <span class="greek2">ἔμπροσθεν</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/matthew/25-32.htm">Matthew 25:32</a>; <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, unto one, <a href="/interlinear/mark/5-21.htm">Mark 5:21</a>; <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">αὐτό</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">αὐτός</span></span>, III. 1), <a href="/interlinear/matthew/22-34.htm">Matthew 22:34</a>; <a href="/interlinear/acts/4-26.htm">Acts 4:26</a>; <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, against one, <a href="/interlinear/acts/4-27.htm">Acts 4:27</a>; <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τινα</span>, unto one, <a href="/interlinear/matthew/13-2.htm">Matthew 13:2</a>; <a href="/interlinear/matthew/27-62.htm">Matthew 27:62</a>; <a href="/interlinear/mark/4-1.htm">Mark 4:1</a>; <a href="/interlinear/mark/6-30.htm">Mark 6:30</a>; <a href="/interlinear/mark/7-1.htm">Mark 7:1</a>; <span class="greek2">ἐν</span> with the dative of the place, <a href="/interlinear/acts/4-31.htm">Acts 4:31</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">ἐκκλησία</span>, <a href="/interlinear/acts/11-26.htm">Acts 11:26</a>; <span class="greek2">μετά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/matthew/28-12.htm">Matthew 28:12</a>; with adverbs of place: <span class="greek2">οὗ</span>, <a href="/interlinear/matthew/18-20.htm">Matthew 18:20</a>; <a href="/interlinear/acts/20-8.htm">Acts 20:8</a>; <span class="greek2">ὅπου</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-57.htm">Matthew 26:57</a>; <a href="/interlinear/john/20-19.htm">John 20:19</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>; <span class="greek2">ἐκεῖ</span>, <a href="/interlinear/john/18-2.htm">John 18:2</a>; <a href="/interlinear/matthew/24-28.htm">Matthew 24:28</a>; <a href="/interlinear/luke/17-37.htm">Luke 17:37</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to lead with oneself</span> namely, unto one's home, i. e. <span class="accented">to receive hospitably, to entertain</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">to take in</span>): <span class="greek2">ξένον</span>, <a href="/interlinear/matthew/25-35.htm">Matthew 25:35, 38, 43</a> (with the addition of <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">οἰκίαν</span>, <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">οἶκον</span>, <a href="/interlinear/deuteronomy/22-2.htm">Deuteronomy 22:2</a>; <a href="/interlinear/joshua/2-18.htm">Joshua 2:18</a>; <a href="/interlinear/judges/19-18.htm">Judges 19:18</a>, etc.). (Compare: <span class="greek2">ἐπισυνάγω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to gather together<p>From <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/71.htm">ago</a>; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain (hospitably) -- + accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in. <p>see GREEK <a href="/greek/4862.htm">sun</a> <p>see GREEK <a href="/greek/71.htm">ago</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>συνάγαγε συνάγαγέ συναγαγειν συναγαγείν συναγαγεῖν συναγάγετε συνάγαγετε συναγαγέτωσαν συναγαγη συναγάγη συναγάγῃ συναγάγητε συναγαγοντες συναγαγόντες συνάγαγοντες συναγαγόντι συναγαγουση συναγαγούση συναγαγούσῃ συναγάγω συναγάγωμεν συναγαγων συναγαγών συναγαγὼν συναγάγωσι συναγει συνάγει συναγεται συνάγεται συναγετε συνάγετε συναγόμενος συναγονται συνάγονται συνάγοντες συνάγουσα συνάγουσι συναγουσιν συνάγουσιν συναγω συνάγω συναγων συνάγων συνάξαι συναξει συνάξει συνάξεις συνάξουσι συνάξουσιν συναξω συνάξω συναχθέντας συναχθεντες συναχθέντες συναχθεντων συναχθέντων συναχθή συναχθηναι συναχθήναι συναχθῆναι συναχθής συναχθήσεσθε συναχθήσεται συναχθήση συναχθήσομαι συναχθησονται συναχθήσονται συναχθήσονταί συναχθητε συνάχθητε συναχθήτω συναχθήτωσαν συναχθώμεν συναχθώσι συνήγαγε συνηγαγεν συνήγαγεν συνήγαγες συνηγαγετε συνηγάγετέ συνηγαγομεν συνηγάγομεν συνηγαγον συνήγαγον συνήγαγόν συνηγμενα συνηγμένα συνηγμένη συνηγμενοι συνηγμένοι συνηγμένον Συνηγμενων Συνηγμένων συνήγοντο συνήκται συνήξα συνηχθη συνήχθη συνήχθημεν συνηχθησαν συνήχθησαν Συνήχθησάν sunachthenai sunachthēnai sunachthentes sunachthenton sunachthentōn sunachthesontai sunachthēsontai sunachthete sunachthēte sunagage sunagagē sunagagein sunagagete sunagagon sunagagōn sunagagontes sunagagouse sunagagousē sunagei sunagetai sunago sunagō sunagon sunagōn sunagontai sunagousin sunaxei sunaxo sunaxō sunechthe sunēchthē sunechthesan sunēchthēsan sunegagen sunēgagen sunegagete sunēgagete sunegagomen sunēgagomen sunegagon sunēgagon sunegmena sunēgmena sunegmenoi sunēgmenoi Sunegmenon Sunēgmenōn synachthenai synachthênai synachthēnai synachthē̂nai synachthentes synachthéntes synachthenton synachthentōn synachthénton synachthéntōn synachthesontai synachthēsontai synachthḗsontai synachthete synachthēte synáchthete synáchthēte synagage synagagē synagágei synagágēi synagagein synagageîn synagagete synagágete synagagon synagagōn synagagṑn synagagontes synagagóntes synagagouse synagagousē synagagoúsei synagagoúsēi synagei synágei synagetai synágetai synago synagō synágo synágō synagon synagōn synágon synágōn synagontai synágontai synagousin synágousin synaxei synáxei synaxo synaxō synáxo synáxō synechthe synēchthē synḗchthe synḗchthē synechthesan synēchthēsan synḗchthesan Synḗchthesán synḗchthēsan Synḗchthēsán synegagen synēgagen synḗgagen synegagete synegágeté synēgagete synēgágeté synegagomen synegágomen synēgagomen synēgágomen synegagon synēgagon synḗgagon synegmena synegména synēgmena synēgména synegmenoi synegménoi synēgmenoi synēgménoi Synegmenon Synegménon Synēgmenōn Synēgménōn<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/2-4.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 2:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>συναγαγὼν</b> πάντας τοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Gathering together</span> all<br><a href="/kjvs/matthew/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the people <span class="itali">together,</span> he demanded<br><a href="/interlinear/matthew/2-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having gathered together</span> all the<p><b><a href="/text/matthew/3-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ καὶ <b>συνάξει</b> τὸν σῖτον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> His threshing floor; <span class="itali">and He will gather</span> His wheat<br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> floor, and <span class="itali">gather</span> his wheat<br><a href="/interlinear/matthew/3-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him and <span class="itali">will gather</span> the wheat<p><b><a href="/text/matthew/6-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">θερίζουσιν οὐδὲ <b>συνάγουσιν</b> εἰς ἀποθήκας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> nor <span class="itali">gather</span> into barns,<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> do they reap, nor <span class="itali">gather</span> into barns;<br><a href="/interlinear/matthew/6-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> do they reap nor <span class="itali">do they gather</span> into barns<p><b><a href="/text/matthew/12-30.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ μὴ <b>συνάγων</b> μετ' ἐμοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He who is not with Me is against <span class="itali">Me; and he who does not gather</span> with Me scatters.<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> me; and <span class="itali">he that gathereth</span> not with<br><a href="/interlinear/matthew/12-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he who not <span class="itali">gathers</span> with me<p><b><a href="/text/matthew/13-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>συνήχθησαν</b> πρὸς αὐτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> crowds <span class="itali">gathered</span> to Him, so<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> multitudes <span class="itali">were gathered together</span> unto<br><a href="/interlinear/matthew/13-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">were gathered together</span> to him<p><b><a href="/text/matthew/13-30.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ σῖτον <b>συναγάγετε</b> εἰς τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to burn <span class="itali">them up; but gather</span> the wheat<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them: but <span class="itali">gather</span> the wheat into<br><a href="/interlinear/matthew/13-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and [the] wheat <span class="itali">bring together</span> into the<p><b><a href="/text/matthew/13-47.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Dative Feminine Singular">V-APA-DFS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παντὸς γένους <b>συναγαγούσῃ</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> into the sea, <span class="itali">and gathering</span> [fish] of every<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the sea, and <span class="itali">gathered</span> of every<br><a href="/interlinear/matthew/13-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every kind <span class="itali">having gathered together</span><p><b><a href="/text/matthew/18-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-RPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἢ τρεῖς <b>συνηγμένοι</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> three <span class="itali">have gathered together</span> in My name,<br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> three are <span class="itali">gathered together</span> in my<br><a href="/interlinear/matthew/18-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> or three <span class="itali">gathered together</span> unto<p><b><a href="/text/matthew/22-10.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰς ὁδοὺς <b>συνήγαγον</b> πάντας οὓς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> out into the streets <span class="itali">and gathered together</span> all<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the highways, <span class="itali">and gathered together</span> all<br><a href="/interlinear/matthew/22-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the highways <span class="itali">brought together</span> all as many as<p><b><a href="/text/matthew/22-34.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς Σαδδουκαίους <b>συνήχθησαν</b> ἐπὶ τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the Sadducees, <span class="itali">they gathered</span> themselves together.<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to silence, <span class="itali">they were gathered together.</span><br><a href="/interlinear/matthew/22-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Sadducees <span class="itali">were gathered</span> together the<p><b><a href="/text/matthew/22-41.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural">V-RPM/P-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Συνηγμένων</b> δὲ τῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> while the Pharisees <span class="itali">were gathered together,</span> Jesus<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Pharisees <span class="itali">were gathered together,</span> Jesus<br><a href="/interlinear/matthew/22-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having been assembled together</span> moreover the<p><b><a href="/text/matthew/24-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-FIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πτῶμα ἐκεῖ <b>συναχθήσονται</b> οἱ ἀετοί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is, there the vultures <span class="itali">will gather.</span><br><a href="/kjvs/matthew/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> will the eagles <span class="itali">be gathered together.</span><br><a href="/interlinear/matthew/24-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> carcass there <span class="itali">will be gathered</span> the vultures<p><b><a href="/text/matthew/25-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔσπειρας καὶ <b>συνάγων</b> ὅθεν οὐ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you did not sow <span class="itali">and gathering</span> where<br><a href="/kjvs/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> sown, and <span class="itali">gathering</span> where thou hast<br><a href="/interlinear/matthew/25-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you did sow and <span class="itali">gathering</span> from where not<p><b><a href="/text/matthew/25-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔσπειρα καὶ <b>συνάγω</b> ὅθεν οὐ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I did not sow <span class="itali">and gather</span> where<br><a href="/kjvs/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not, and <span class="itali">gather</span> where I have<br><a href="/interlinear/matthew/25-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I sowed and <span class="itali">gather</span> from where not<p><b><a href="/text/matthew/25-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-FIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>συναχθήσονται</b> ἔμπροσθεν αὐτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the nations <span class="itali">will be gathered</span> before<br><a href="/kjvs/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him <span class="itali">shall be gathered</span> all<br><a href="/interlinear/matthew/25-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">will be gathered</span> before him<p><b><a href="/text/matthew/25-35.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἤμην καὶ <b>συνηγάγετέ</b> με </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I was a stranger, <span class="itali">and you invited</span> Me in;<br><a href="/kjvs/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye took me <span class="itali">in:</span><br><a href="/interlinear/matthew/25-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I was and <span class="itali">you took in</span> me<p><b><a href="/text/matthew/25-38.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ξένον καὶ <b>συνηγάγομεν</b> ἢ γυμνὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> You a stranger, <span class="itali">and invite</span> You in, or<br><a href="/kjvs/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">took [thee] in?</span> or<br><a href="/interlinear/matthew/25-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a stranger and <span class="itali">took [you] in</span> or naked<p><b><a href="/text/matthew/25-43.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐ <b>συνηγάγετέ</b> με γυμνὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I was a stranger, <span class="itali">and you did not invite</span> Me in; naked,<br><a href="/kjvs/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> me not <span class="itali">in:</span> naked, and<br><a href="/interlinear/matthew/25-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">you took in</span> me naked<p><b><a href="/text/matthew/26-3.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τότε <b>συνήχθησαν</b> οἱ ἀρχιερεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the people <span class="itali">were gathered together</span> in the court<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Then <span class="itali">assembled together</span> the chief priests,<br><a href="/interlinear/matthew/26-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Then <span class="itali">were gathered together</span> the chief priests<p><b><a href="/text/matthew/26-57.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:57</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ πρεσβύτεροι <b>συνήχθησαν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the elders <span class="itali">were gathered together.</span><br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and the elders <span class="itali">were assembled.</span><br><a href="/interlinear/matthew/26-57.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the elders <span class="itali">were assembled</span><p><b><a href="/text/matthew/27-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural">V-RPM/P-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>συνηγμένων</b> οὖν αὐτῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> when the people <span class="itali">gathered together,</span> Pilate<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when they <span class="itali">were gathered together,</span> Pilate<br><a href="/interlinear/matthew/27-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Being gathered together</span> Therefore of them<p><b><a href="/text/matthew/27-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ πραιτώριον <b>συνήγαγον</b> ἐπ' αὐτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> into the Praetorium <span class="itali">and gathered</span> the whole<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the common hall, <span class="itali">and gathered</span> unto<br><a href="/interlinear/matthew/27-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the praetorium <span class="itali">gathered</span> against him<p><b><a href="/text/matthew/27-62.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:62</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν παρασκευήν <b>συνήχθησαν</b> οἱ ἀρχιερεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the Pharisees <span class="itali">gathered together</span> with Pilate,<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Pharisees <span class="itali">came together</span> unto<br><a href="/interlinear/matthew/27-62.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the preparation <span class="itali">were gathered together</span> the chief priests<p><b><a href="/text/matthew/28-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 28:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>συναχθέντες</b> μετὰ τῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And when they had assembled</span> with the elders<br><a href="/kjvs/matthew/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">when they were assembled</span> with<br><a href="/interlinear/matthew/28-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having been gathered together</span> with the<p><b><a href="/text/mark/2-2.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>συνήχθησαν</b> πολλοὶ ὥστε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And many <span class="itali">were gathered together,</span> so<br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> many <span class="itali">were gathered together,</span> insomuch that<br><a href="/interlinear/mark/2-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">were gathered together</span> many so that<p><b><a href="/greek/4863.htm">Strong's Greek 4863</a><br><a href="/greek/strongs_4863.htm">59 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/sunachthe_nai_4863.htm">συναχθῆναι &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sunachthe_sontai_4863.htm">συναχθήσονται &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sunachthe_te_4863.htm">συνάχθητε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunachthentes_4863.htm">συναχθέντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunachthento_n_4863.htm">συναχθέντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagage__4863.htm">συναγάγῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagagein_4863.htm">συναγαγεῖν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagagete_4863.htm">συναγάγετε &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagago_n_4863.htm">συναγαγὼν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagagontes_4863.htm">συναγαγόντες &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagagouse__4863.htm">συναγαγούσῃ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagei_4863.htm">συνάγει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagetai_4863.htm">συνάγεται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunago__4863.htm">συνάγω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunago_n_4863.htm">συνάγων &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagontai_4863.htm">συνάγονται &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sunagousin_4863.htm">συνάγουσιν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sunaxei_4863.htm">συνάξει &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sunaxo__4863.htm">συνάξω &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sune_chthe__4863.htm">συνήχθη &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/sune_chthe_san_4863.htm">συνήχθησαν &#8212; 9 Occ.</a><br><a href="/greek/sune_gagen_4863.htm">συνήγαγεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sune_gagete_4863.htm">συνηγάγετέ &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sune_gagomen_4863.htm">συνηγάγομεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sune_gagon_4863.htm">συνήγαγον &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/sune_gmena_4863.htm">συνηγμένα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sune_gmeno_n_4863.htm">Συνηγμένων &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/sune_gmenoi_4863.htm">συνηγμένοι &#8212; 3 Occ.</a><br><br><br /><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4862.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4862"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4862" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4864.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4864"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4864" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10