CINXE.COM
Translations of thank you and you're welcome in many languages
<!DOCTYPE HTML> <html> <head> <title>Translations of thank you and you're welcome in many languages</title> <meta name="description" content="How to express your thanks and say you're welcome or the equivalent in many languages with recordings for some of them." /> <!-- Google Tag Manager --> <script>(function(w,d,s,l,i){w[l]=w[l]||[];w[l].push({'gtm.start': new Date().getTime(),event:'gtm.js'});var f=d.getElementsByTagName(s)[0], j=d.createElement(s),dl=l!='dataLayer'?'&l='+l:'';j.async=true;j.src= 'https://www.googletagmanager.com/gtm.js?id='+i+dl;f.parentNode.insertBefore(j,f); })(window,document,'script','dataLayer','GTM-WB7PSHBG');</script> <!-- End Google Tag Manager --> <meta charset="UTF-8"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"> <meta property="og:image" content="https://www.omniglot.com/images/logos/omniglot_thumbnail.jpg" /> <meta property="og:type" content="https://www.facebook.com/pg/Omniglot-100430558332117/posts/" /> <link href="/styles/style.css" rel="stylesheet" type="text/css" /> <script src="https://the.gatekeeperconsent.com/cmp.min.js" data-cfasync="false"></script> <script async src="//www.ezojs.com/ezoic/sa.min.js"></script> <script> window.ezstandalone = window.ezstandalone || {}; ezstandalone.cmd = ezstandalone.cmd || []; </script></head> <body> <a id="top"></a> <div id="header"> <!-- Google Tag Manager (noscript) --> <noscript><iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-WB7PSHBG" height="0" width="0" style="display:none;visibility:hidden"></iframe></noscript> <!-- End Google Tag Manager (noscript) --> <p><a href="/index.htm"><img src="/images/logos/header_omniglot.png" width="600" height="70" alt="Omniglot - the online encyclopedia of writing systems & languages" /></a></p> <ul> <li><a href="/index.htm">Home</a></li> <li><a href="/writing/index.htm">Alphabets</a></li> <li><a href="/conscripts/index.htm">Constructed scripts</a></li> <li><a href="/writing/languages.htm">Languages</a></li> <li><a href="/language/phrases/phraseindex.htm">Phrases</a></li> <li><a href="/language/numbers/index.htm">Numbers</a></li> <li><a href="/language/ml.htm">Multilingual Pages</a></li> <li><a href="/search.htm">Search</a></li> <li><a href="/news/index.htm">News</a></li> <li><a href="/about.htm">About</a></li> <li><a href="/contact.htm">Contact</a></li> </ul></div> <div id="bodybox"> <span style="text-align:center;"><div id="ezoic-pub-ad-placeholder-162"></div> <script> ezstandalone.cmd.push(function() { ezstandalone.showAds(162); }); </script></span><div id="body"> <h1>Thank you in many languages</h1> <p><a href="#phrases">Jump to phrases</a> </p> <p>How to express your thanks in numerous different languages, andhow to reply when someone thanks you. In some cultures, particularly English-speaking ones, people tend to say thank you more than in other cultures. In China, for example, people rarely say thank you to their family and close friends. </p> <p>To hear recordings of the phrases please click on the ones that are links, or to see more phrases in each language please click on the language names. </p> <p>Key to abbreviations: (v)inf = (very) informal, (v)frm = (very) formal, sg = said to one person, pl = said to more than one person. </p> <p class="blurb">Click on any of the phrases that are links to hear them spoken. If you can provide recordings, corrections or additional translations, please <a href="/contact.htm">contact me</a>. </p> <p class="blurb">To see more phrases in each language click on the language names. If you'd like to see these phrases in any combination of two languages, try the <a href="/language/phrases/phrasefinder.php">Phrase Finder</a>. </p><div id="ezoic-pub-ad-placeholder-166"></div> <script> ezstandalone.cmd.push(function() { ezstandalone.showAds(166); }); </script><a id="phrases"></a> <div id="unicode"> <table> <tr> <th>Language</th> <th>Thank you</th> <th>Reply to 'Thank you'</th> </tr> <tr> <td>Abenaki</td> <td>Wiliwni</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/abkhaz.htm" title="аҧсуа бызшәа">Abkhaz</a></td> <td>Иҭабуп (It̢abup)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/adyghe.htm" title="адыгэбзэ">Adyghe</a></td> <td>Тхьауегъэпсэу (sg)<br /> Тхьашъуегъэпсэу (pl)<br /> Тхьаегъэпсэу (>m/f)<br /> Тхьаегъэпсэух (>pl)</td> <td><!-- --></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/afrikaans.php">Afrikaans</a></td> <td><a href="/soundfiles/afrikaans/thanks_af.mp3">Dankie</a><br /> <a href="/soundfiles/afrikaans/thanksvm_af.mp3">Baie dankie</a></td> <td><a href="/soundfiles/afrikaans/yourewelcome2_af.mp3">Dis 'n plesier</a></td> </tr> <tr> <td>Ainu</td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_ainu.mp3">Hioy'oy</a><br /> <a href="/soundfiles/thanks/thanksvm_ainu.mp3">Iyayiraykere</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Alabama</td> <td>Alíila</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/albanian-gheg.htm" title="Shqyp">Albanian (Gheg)</a></td> <td><a href="/soundfiles/albanian-gheg/thanks1_sq-gheg.mp3">Falimin-nerit</a><br /> <a href="/soundfiles/albanian-gheg/thanks2_sq-gheg.mp3">Shum faliminerit</a></td> <td><a href="/soundfiles/albanian-gheg/yourewelcome_sq-gheg.mp3">S'kä përse</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/albanian.php" title="Shqip">Albanian (Tosk)</a></td> <td><a href="/soundfiles/albanian/thanks1_sq.mp3">Falemenderit</a><br /> Shumë falemenderit</td> <td><a href="/soundfiles/albanian/yourewelcome_sq.mp3">S'ka përse</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aleut.php" title="Unangam Tunuu">Aleut</a></td> <td>Qaĝaasakung</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/altay.htm" title="Алтай тили">Altay</a></td> <td>Быйан (Bıjan)</td> <td>Јe! (Ĵe!)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aklan.htm" title="Inakeanon">Aklan</a></td> <td>Saeamat<br /> Saeamat gid<br /> Saeamat nga abu<br /> Abu'ng saeamat<br /> Saeamat kimo</td> <td>Owa it ano man<br /> Indi mo eon pagmitla-ngon</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/alsatian.php" title="Elsässisch">Alsatian</a></td> <td><a href="/soundfiles/alsatian/thanks1_alsatian.mp3">Mersi</a><br /> Vielmohls mersi<br /> merci vielmols</td> <td>'S esch nitt de Wart<br />'S esch (schon) güet</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/amharic.php" title="ኣማርኛ">Amharic</a></td> <td><a href="/soundfiles/amharic/thanks1_am.mp3">አመሰግናለሁ</a><br /> (amäsäggänallähw) - <em>I praise you</em><br /> <a href="/soundfiles/amharic/thanks2_am.mp3">በጣም አመሰግናለሁን</a><br /> (bäṭam amäsäggänallähun)</td> <td>ምንም አይደለም<br /> (mənəm aydälläm) - <em>it is nothing</em><br /> ችግር የለም<br /> (čəggər yälläm) - <em>there is no problem</em></td> </tr> <tr> <td>Apache</td> <td>Ashagoteh (inf)<br /> Aheeihyeh (frm)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/arabic_egyptian.php" title="ألعامّيّة ألعريّة ألمصريّة">Arabic<br />(Egyptian)</a></td> <td class="right">(shukrān) <a href="/soundfiles/arabic_eg/thanks_ar-eg.mp3"><span dir="rtl">ﺷﻜﺮﺍﹰ</span></a><br /> (mut shakkrān) <a href="/soundfiles/arabic_eg/thanks2_ar-eg.mp3"><span dir="rtl">متشكّرين</span></a><br /> (shukrān gazēlan) <a href="/soundfiles/arabic_eg/thanks3_ar-eg.mp3"><span dir="rtl">ﺷﻜﺮﺍﹰ جزيلاً</span></a></td> <td class="right">('afwan) <span dir="rtl">عفواً</span></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/arabic_lebanese.php" title="el libnénïet">Arabic<br />(Lebanese)</a></td> <td><a href="/soundfiles/arabic_lb/thanks_lebanese.mp3">Chokran</a></td> <td><a href="/soundfiles/arabic_lb/yourewelcome_lebanese.mp3">Tekram</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/arabic.php" title="العربية">Arabic<br />(Modern Standard)</a></td> <td class="right">(shukran) <a href="/soundfiles/arabic/thanks1_ar.mp3"><span dir="rtl">شكرا</span></a><br /> (shukran jazīlan) <a href="/soundfiles/arabic/thanks2_ar.mp3"><span dir="rtl">شكرا جزيل</span></a></td> <td class="right">(al'afw) <a href="/soundfiles/arabic/yourewelcome_ar.mp3"><span dir="rtl">ألعفو</span></a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/arabic_moroccan.php" title="الدارجة">Arabic<br />(Moroccan)</a></td> <td class="right">(shukran) <a href="/soundfiles/arabic_mo/thanks1_ar-mo.mp3"><span dir="rtl">ﺷﻜﺮﺍ</span></a><br /> (shukran bezzef) <span dir="rtl">شكرا بزاف</span></td> <td class="right">(bla zhmīl) <a href="/soundfiles/arabic_mo/yourewelcome1_ar-mo.mp3"><span dir="rtl">بلا جميل</span></a><br /> (la shukran ʿla wazhb) <a href="/soundfiles/arabic_mo/yourewelcome2_ar-mo.mp3"><span dir="rtl">لا شكرا علي واجب</span></a><br /> (barak llāhū fīk) <a href="/soundfiles/arabic_mo/yourewelcome3_ar-mo.mp3"><span dir="rtl">بارك الله في</span></a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aragonese.php" title="Fabla / l'Aragonés">Aragonese</a></td> <td>Gracias</td> <td>De res </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aramaic.htm" title="Arāmît, ܐܪܡܝܐ‎, ארמית">Aramaic</a></td> <td>Yi<u>sh</u>ar<br /> Ṯebu laḵ (>m)<br /> Ṯebu leḵ (->f)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/arapaho.htm" title="Hinóno'eitíít">Arapaho</a></td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_arapaho.mp3">Hohóu</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/armenian.php" title="Արևելահայերեն">Armenian<br />(Eastern)</a></td> <td><a href="/soundfiles/armenian/thanks1_ar.mp3">մերսի</a> (Mersi)<br /> <a href="/soundfiles/armenian/thanks2_ar.mp3">շնորհակալություն</a> (Shnorhakalutyun) vfrm</td> <td><a href="/soundfiles/armenian/yourewelcome_ar.mp3">խնդրեմ</a> (Khndrem) <br /> չարժե (Chʻarzhe)<br /> Ոչինչ է (Vochinch e)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/westernarmenian.htm" title="Արեւմտահայերէն">Armenian<br />(Western)</a></td> <td><a href="/soundfiles/armenian-western/thanks1_armenian-western.mp3">Մերսի:</a> (Mersee)<br /> <a href="/soundfiles/armenian-western/thanks2_armenian-western.mp3">Շնորհակալ եմ:</a><br /> (Shnorhagal em) frm</td> <td><a href="/soundfiles/armenian/yourewelcome_ar.mp3">խնդրեմ</a> (Khndrem) <br /> չարժե (Chʻarzhe)<br /> Ոչինչ է (Vochinch e)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aromanian.htm" title="Armãneashti">Aromanian</a></td> <td>Haristo<br /> Haristo multu<br /> Multsumescu</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/assamese.php" title="অসমীয়া">Assamese</a></td> <td>ধন্যবাদ (dhônyôbad)</td> <td>[silence/smile]<br /> একো নহয় (ekû nôhôy)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/asturian.php" title="Asturianu">Asturian</a></td> <td>Gracies<br />Munches gracies</td> <td>De nada </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/atikamekw.htm">Atikamekw</a></td> <td>Mikwetc</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/aymara.htm" title="Aymar aru">Aymara</a></td> <td>Juspajaraña<br /> Juspajarkätam<br /> Yuspagara</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/azeri.php" title="Azərbaycan dili">Azerbaijani</a></td> <td>Təşəkkür edirəm<br /> Çox sağ ol<br /> Çox sağ olun (pl)</td> <td>Buyurun<br /> Dəyməz</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bambara.htm">Bambara</a></td> <td>I ni ce (sg)<br /> Aw ni ce (pl)<br /> I ni baraji (sg)<br /> Aw ni baraji (pl)</td> <td>Basi tε (<em>No problem</em>)<br /> Nba</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/balinese.htm" title="Basa Bali">Balinese</a></td> <td>Makasi (inf)<br /> Suksma, ᬲᬹᬓᬱ᭄ᬫ (inf)<br /> Matur suksma, ᬫᬵᬢᬸᬃᬲᬹᬓᬱ᭄ᬫ (frm)</td> <td>Mewali (inf)<br /> Suksma mewali (frm)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bashkir.htm" title="#1041;ашҡорт теле / Başqort tele">Bashkir</a></td> <td>рәхмәт<br /> (räxmät)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/basque.php" title="euskara">Basque</a></td> <td><a href="/soundfiles/basque/thanks1_eu.mp3">Eskerrik asko</a><br /> <a href="/soundfiles/basque/thanks2_eu.mp3">Mila esker</a><br /> <a href="/soundfiles/basque/thanks3_eu.mp3">Esker aunitz</a></td> <td><a href="/soundfiles/basque/yourewelcome_eu.mp3">Ez da ezer</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/batak.htm">Batak (Toba)</a></td> <td>Mauliate</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bavarian.php" title="Boarisch">Bavarian</a></td> <td>Dang šee<br /> 'Geid's god (frm)<br /> Measse (inf)</td> <td>Bassd šo<br /> Seng s' god (frm)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/belarusian.php" title="Беларуская мова">Belarusian</a></td> <td><a href="/soundfiles/belarusian/thanks1_belarusian.mp3">Дзякуй</a> (Dziakuj) <br /> <a href="/soundfiles/belarusian/thanks2_belarusian.mp3">Дзякую вам</a> (Dziakuju vam)<br /> <a href="/soundfiles/belarusian/thanks3_belarusian.mp3">Шчыры дзякуй</a> (Ščyry dziakuj)</td> <td><a href="/soundfiles/belarusian/yourewelcome_belarusian.mp3">Няма за што</a> (Niama za što)</td></tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bemba.htm" title="Chibemba">Bemba</a></td> <td>Natotela (sg/inf)<br /> Twatotela (pl/frm)</td> <td>Awe tapali ifyakutasha (<em>"there's nothing to be thankful for"</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bengali.php" title="বাংলা">Bengali</a></td> <td><a href="/soundfiles/bengali/thanks_bn.mp3">ধন্যবাদ</a> (Dhônyôbad)</td> <td>তোমাকে স্বাগত জানাই<br /> (Tomake shagôtô janai)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bhojpuri.php" title="भोजपुरी">Bhojpuri</a></td> <td>धन्वाद (dhanvaad)</td> <td>कोई ना (koi naa)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bikol.htm" title="Bicol">Bikol</a></td> <td>Salamat<br /> Salamat na marhay<br /> Dyos mábalos</td> <td>Daing ano man</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bislama.htm">Bislama</a></td> <td>Tangkyu<br /> Tangkyu tumas</td> <td>I stret (nomo)<br /> I oraet (nomo) I gud (nomo)<br /> Welkam</tr> <tr> <td>Blackfoot</td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_bf.mp3">ᖹᒧᐧᖹᖱᔪᒣᖽ</a> (nitsíniiyi'taki)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/blaan.htm">Blaan</a></td> <td>Bong falèl<br /> Sàlamàt<br /> Bong sàlamàt</td> <td><!-- --></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bosnian.php" title="Bosanski">Bosnian</a></td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_bo.mp3">Hvala</a><br /> Hvala lijepa</td> <td>Nema na čemu!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/breton.php" title="Brezhoneg">Breton</a></td> <td>Trug<br /> <a href="/soundfiles/breton/thanks_br.mp3">Trugarez</a><br /> <a href="/soundfiles/breton/thanks2_br.mp3">Trugarez vras</a><br /> Trugarekadenn<br /> Mersi<br /> Mersi Brazh<br /> Bennozh Doue<br /> Damant </td> <td>Netra<br /> Mann bet</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/bulgarian.php" title="български">Bulgarian</a></td> <td><a href="/soundfiles/bulgarian/thanks1_bg.mp3">Благодаря</a> (Blagodarja)<br /> Мерси (Mersi) inf<br /> <a href="/soundfiles/bulgarian/thanks3_bg.mp3">Благодаря ти</a> (Blagodarja ti) - sg/inf<br /> <a href="/soundfiles/bulgarian/thanks4_bg.mp3">Благодаря ви</a> (Blagodarja vi) - pl/frm<br /> Благодаря ви много (Blagodarja vi mnogo)<br /> <a href="/soundfiles/bulgarian/thanks6_bg.mp3">Много благодаря</a> (Mnogo blagodarja)<br /> <a href="/soundfiles/bulgarian/thanks7_bg.mp3">Много Ви благодаря</a> (Mnogo vi blagodarja)</td> <td><a href="/soundfiles/bulgarian/yourewelcome1_bg.mp3">Добре дошъл</a> (Dobre došãl)<br /> <a href="/soundfiles/bulgarian/yourewelcome2_bg.mp3">Няма защо</a> (Njama zašto)<br /> Моля (Molja)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/burmese.php" title="ဗမာစကား">Burmese</a></td> <td>ေက်းဇူးတန္ပါတယ္။ (cè-zù tin-ba-deh)</td> <td>ရပါတယ်။ (ya-ba-deh)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/capeverdeancreole.htm" title="Kriolu">Cape Verdean Creole</a></td> <td>Obrigadu</td> <td>Di nada<br /> Es é ka nada</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/capiznon.htm" title="Kapisnon">Capiznon</a></td> <td>Salamat<br /> Salamat kaayad</td> <td>Wala sang anuman</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/catalan.php" title="català">Catalan</a></td> <td><a href="/soundfiles/catalan/thanks1_ca.mp3">Gràcies</a><br /> <a href="/soundfiles/catalan/thanks2_ca.mp3">Moltes gràcies</a><br /> <a href="/soundfiles/catalan/thanks3_ca.mp3">Mercès</a></td> <td><a href="/soundfiles/catalan/yourewelcome_ca.mp3">De res</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cebuano.php" title="Bisaya / Sinugbuanon">Cebuano</a></td> <td><a href="/soundfiles/cebuano/thanks1_cebuano.mp3">Salamat</a><br /> <a href="/soundfiles/cebuano/thanks2_cebuano.mp3">Salamat kaayo</a></td> <td><a href="/soundfiles/cebuano/yourewelcome1_cebuano.mp3">Ok ra to oy</a><br /> <a href="/soundfiles/cebuano/yourewelcome2_cebuano.mp3">Wala ra to oy</a><br /> <a href="/soundfiles/cebuano/yourewelcome3_cebuano.mp3">Walay sapayan</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/centraldusun.htm">Central Dusun</a></td> <td><a href="/soundfiles/centraldusun/thanks1_centraldusun.mp3">Pounsikou</a><br /> <a href="/soundfiles/centraldusun/thanks2_centraldusun.mp3">Kotoluadan</a></td> <td><a href="/soundfiles/centraldusun/yourewelcome1_centraldusun.mp3">Miagal</a><br /> <a href="/soundfiles/centraldusun/yourewelcome2_centraldusun.mp3">Miagal nopo</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chabacano.php">Chabacano de Cavite</a></td> <td>Gracias</td> <td>De nada<br /> Nuay aquel</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chabacano.php">Chabacano de Zamboanga</a></td> <td>Gracias</td> <td>De nada<br /> No hay de que</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chamorro.php" title="chamoru">Chamorro</a><br />(Guam dialect)</td> <td>Si Yu'us Må'åse' (<em>God have mercy</em>)</td> <td>Buen probechu</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chamorro.php">Chamorro</a><br />(North Marianas dialect)</td> <td>Si Yu’us ma’ase (<em>God have mercy</em>)</td> <td>Buen prubechu</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chechen.php" title="Нохчийн мотт">Chechen</a></td> <td><a href="/soundfiles/chechen/thanks_chechen.mp3">Баркалла</a> (Barkalla)</td> <td>Массара (Massara)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cherokee.php">Cherokee</a></td> <td>ᏩᏙ (Wado)</td> <td>ᎬᎵᎡᎵᎦ (Gvlieliga)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cheyenne.htm" title="Tsėhesenėstsestotse">Cheyenne</a></td> <td><a href="/soundfiles/cheyenne/thanks1_cheyenne.mp3">Hahoo</a><br /> <a href="/soundfiles/cheyenne/thanks2_cheyenne.mp3">Néá'eše</a><br /> <a href="/soundfiles/cheyenne/thanks3_cheyenne.mp3">Néá'êšemeno</a> (<em>We thank you</em>)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chichewa.htm">Chichewa</a></td> <td>Zikomo<br /> Zikomo kwambiri</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cantonese.php" title="廣東話/粵語">Chinese<br />(Cantonese)</a></td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks2_zh-ca.mp3">多謝</a> (dòjeh) - <em>for something given</em><br /> <a href="/soundfiles/thanks/thanks_zh-ca.mp3">唔該</a> (m̀hgòi) - <em>for a service</em></td> <td><a href="/soundfiles/cantonese/thanks_response1_ca.mp3">唔駛</a> (m̀hsái)<br /> <a href="/soundfiles/cantonese/thanks_response2_ca.mp3">唔駛客氣</a> (m̀hsái haakhei)<br /> <a href="/soundfiles/cantonese/thanks-response3_ca.mp3">冇問題</a> (móuh mahntàih)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hakka.php">Chinese<br />(Hakka)</a></td> <td><a href="/soundfiles/hakka/thanks1_hakka.mp3">多謝</a> (do<sup>1</sup>sia<sup>5</sup>)<br /> <a href="/soundfiles/hakka/thanks2_hakka.mp3">感謝</a> (gam<sup>3</sup>sia<sup>5</sup>)</td> <td><a href="/soundfiles/hakka/yourewelcome_hakka.mp3">唔駛客氣</a> (m<sup>1</sup>sii<sup>3</sup> hak<sup>7</sup>hi<sup>5</sup>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mandarin.php">Chinese<br />(Mandarin)</a></td> <td><a href="/soundfiles/mandarin/thanks1_mandarin.mp3">謝謝</a> [谢谢] (xièxie)<br /> <a href="/soundfiles/mandarin/thanks2_mandarin.mp3">感謝你</a> [感谢你] (gǎnxiè nǐ)<br /> <a href="/soundfiles/mandarin/thanks3_mandarin.mp3">非常感謝你</a> (fēicháng gǎnxiè nǐ)</td> <td><a href="/soundfiles/mandarin/thanksreply1_mandarin.mp3">不客氣</a> [不客气] (bú kèqi)<br /> <a href="/soundfiles/mandarin/thanksreply2_mandarin.mp3">不用謝</a> [不用谢] (bú yòng xiè)<br /> <a href="/soundfiles/mandarin/thanksreply3_mandarin.mp3">沒關係</a> [没关系] (méi guānxi)<br /> <a href="/soundfiles/mandarin/thanksreply4_mandarin.mp3">沒問題</a> [没问题] (méi wèntí)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/shanghainese.php">Chinese<br />(Shanghainese)</a></td> <td><a href="/soundfiles/shanghainese/thanks_shanghainese.mp3">谢谢</a> (yáyà)<br /> <a href="/soundfiles/shanghainese/thanks2_shanghainese.mp3">谢谢侬</a> (yáyà nóng)</td> <td><a href="/soundfiles/shanghainese/yourewelcome_shanghainese.mp3">弗用客气</a> (fé yōng kēqì)<br /> <a href="/soundfiles/shanghainese/yourewelcome1_shanghainese.mp3">勿要谢</a> (viō jia)<br /> <a href="/soundfiles/shanghainese/yourewelcome2_shanghainese.mp3">没关系</a> (mak5 gue3 xi1)<br /> <a href="/soundfiles/shanghainese/yourewelcome3_shanghainese.mp3">勿要客气</a> (viō kēqì)<br /> <a href="/soundfiles/shanghainese/yourewelcome4_shanghainese.mp3">没事体俄</a> (meq zyhthih req)<br /> <a href="/soundfiles/shanghainese/yourewelcome5_shanghainese.mp3">覅客气</a> (viō kēqì)<br /> <a href="/soundfiles/shanghainese/yourewelcome6_shanghainese.mp3">覅谢得个</a> (viō-jā teqreq)<br /> <a href="/soundfiles/shanghainese/yourewelcome7_shanghainese.mp3">霞霞侬</a> (xiá yà nóng)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/taiwanese.php">Chinese<br />(Taiwanese)</a></td> <td><a href="/soundfiles/taiwanese/thanks_taiwanese.mp3">多謝</a> (to-siā)<br /> 感謝 (kám-siā)<br /> 撈力 (ló làt)</td> <td>免客氣 (bián kheh-khì)<br /> 熟似 (se̍k-sāi)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/teochew.htm" title="潮州话">Chinese<br />(Teochew)</a></td> <td>多謝 (joi<sup>7</sup> sia<sup>7</sup>)<br /> 感謝 (gam<sup>2</sup> sia<sup>7</sup>)</td> <td>免客气 (miang<sup>6</sup> ket<sup>8</sup>-ki<sup>3</sup>)<br /> 勿客气 (mai<sup>5</sup> ket<sup>8</sup>-ki<sup>3</sup>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chipewyan.htm" title="Dënesųłıné / ᑌᓀᓱᐠᑦᕄᓀ">Chipewyan</a></td> <td>Mársi<br /> Marsi tchógh<br /> Dégharé marsi nénesdhen</td> <td>Sughuá hásįlá</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/choctaw.htm" title="Chahta Anumpa">Choctaw</a></td> <td>Chi̱ yakōkilih chi̱toh (frm)<br /> Yakokih (inf)<br /> Yakoke</td> <td>Ome</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chuukese.htm">Chuukese</a></td> <td>Kinisou<br /> Kinisou chapur</td> <td>Kote pwan affani</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/chuvash.htm" title="Чӑваш чӗлхи">Chuvash</a> </td> <td>Тав! (Tav!)<br /> Пысӑк тав! (Pysăk tav!) - inf<br /> Пысӑк тав сана! (Pysăk tav sana!) - frm</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cimbrian.htm" title="Tzimbrisch">Cimbrian</a></td> <td>Vorbàis Gott!<br /> Vorbàis Gott viil!</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/coastalkadazan.htm">Coastal Kadazan</a></td> <td><a href="/soundfiles/coastalkadazan/thanks_kadazan.mp3">Kotohuadan</a></td> <td><a href="/soundfiles/coastalkadazan/yourewelcome1_kadazan.mp3">Miagal</a><br /> <a href="/soundfiles/coastalkadazan/yourewelcome2_kadazan.mp3">Miagal nopo</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/comanche.htm" title="nʉmʉ tekwapʉ̱">Comanche</a></td> <td>Ʉra<br /> Ʉrako</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cornish.php" title="Kernewek">Cornish</a></td> <td><a href="/soundfiles/cornish/thanks_kw.mp3">Meur ras</a></td> <td>Heb grev (<em>no problem</em>)<br /> Wolkomm os ta</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/corsican.php" title="corsu">Corsican</a></td> <td>À ringraziavvi<br /> <a href="/soundfiles/corsican/thanks2_corsican.mp3">Vi ringraziu</a></td> <td>Di nunda</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cree.htm" title="ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ / Nēhiyawēwin">Cree</a></td> <td>ᐊᕀ (ay)<br /> ᐊᕀ ᐊᕀ (ay-ay)<br /> ᐊᕀ ᐦᐊᕀ (ay-hay)<br /> ᐦᐊᕀ ᐦᐊᕀ (hay-hay)<br /> ᑌᓂᑭ (têniki)<br /> ᑭᓇᓈᐢᑯᒥᑎᐣ (kinanâskomitin) - <em>thank you, I am grateful to you</em><br /> ᑭᑕᑕᒥᐦᐃᐣ (kitatamihin) - <em>thank you, you make me smile, you please me</em><br /> <a href="/soundfiles/thanks/thanks_cree.mp3">ᒦᒃᐌᒡ</a> (mîkwêc)<br /> ᐁᑯᓯ (ekosi)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/croatian.php" title="hrvatski">Croatian</a></td> <td><a href="/soundfiles/croatian/thankyou1_hr.mp3">Hvala</a><br /> <a href="/soundfiles/croatian/thankyou2_hr.mp3">Hvala lijepa</a></td> <td><a href="/soundfiles/croatian/yourewelcome_hr.mp3">Nema na čemu</a></td> </tr> <tr> <td>Crow</td> <td>Ahóoh</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/cuyonon.htm">Cuyonon</a></td> <td>Salamat<br /> Matamang Salamat</td> <td>Ara sapayan<br /> Ara anoman</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/czech.php" title="čeština">Czech</a></td> <td><a href="/soundfiles/czech/thanks1_cs.mp3">Dík</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/czech/thanks2_cs.mp3">Díky</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/czech/thanks3_cs.mp3">Dĕkuju</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/czech/thanks4_cs.mp3">Dĕkuju pĕknĕ</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/czech/thanks6_cs.mp3">Dĕkuji</a> (frm)<br /> <a href="/soundfiles/czech/thanks5_cs.mp3">Dĕkuji vám</a> (frm)<br /> <a href="/soundfiles/czech/thanks7_cs.mp3">Dĕkuji pĕknĕ</a> (frm)<br /> <a href="/soundfiles/czech/thanks8_cs.mp3">Dĕkuji vám mnohokrát</a><br /> <a href="/soundfiles/czech/thanks9_cs.mp3">Mockrát dĕkuji</a> (frm)<br /> <a href="/soundfiles/czech/thanks11_cs.mp3">Děkuji nastotisíckrát</a> (frm)</td> <td><a href="/soundfiles/czech/yourewelcome1_cs.mp3">Prosím, nemáte zač</a><br /> <a href="/soundfiles/czech/yourewelcome2_cs.mp3">Není zač</a><br /> <a href="/soundfiles/czech/yourewelcome3_cs.mp3">Rádo se stalo</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/danish.php" title="Dansk">Danish</a></td> <td><a href="/soundfiles/danish/thanks1_dk.mp3">Tak</a><br /> <a href="/soundfiles/danish/thanks2_dk.mp3">Mange tak</a><br /> <a href="/soundfiles/danish/thanks3_dk.mp3">Tusind tak</a> (<em>thousand thanks</em>)<br /> <a href="/soundfiles/danish/thanks4_dk.mp3">Tak for</a> ... (<em>thanks for ...</em>)</td> <td><a href="/soundfiles/danish/yourewelcome1_dk.mp3">Det var så lidt</a><br /> <a href="/soundfiles/danish/yourewelcome2_dk.mp3">Ingen årsag</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/dari.htm" title="درى">Dari</a></td> <td class="right">(Tašakor) <span dir="rtl">تشكر</span></td> <td class="right"><span dir="rtl">قابل تشکرنيست</span><br /> (Qâbele tašakor nest) </td> </tr> <tr> <td>Dinka</td> <td>Yin aca leec</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/duala.htm">Duala</a></td> <td>Na sôm<br /> Na som jita<br /> Masoma<br /> Jita la masoma </td> <td>É tìtī lambo</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/dutch.php" title="Nederlands">Dutch</a></td> <td><a href="/soundfiles/dutch/thanks1_nl.mp3">Dank u</a><br /> <a href="/soundfiles/dutch/thanks2_nl.mp3">Dank u wel</a> (frm)<br /> <a href="/soundfiles/dutch/thanks3_nl.mp3">Bedankt</a><br /> <a href="/soundfiles/dutch/thanks4_nl.mp3">Dank je wel</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/dutch/thanks5_nl.mp3">Dank u zeer</a> (<em>thank you very much</em>)<br /> <a href="/soundfiles/dutch/thanks6_nl.mp3">Duizendmaal dank</a> (<em>thousand times thanks</em>)</td> <td><a href="/soundfiles/dutch/yourewelcome3_nl.mp3">Graag gedaan</a><br /> <a href="/soundfiles/dutch/yourewelcome4_nl.mp3">Geen dank</a><br /> <a href="/soundfiles/dutch/yourewelcome1_nl.mp3">Alstublieft</a><br /> <a href="/soundfiles/dutch/yourewelcome2_nl.mp3">Alsjeblieft</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/dzongkha.htm" title="རྫོང་ཁ">Dzongkha</a></td> <td>བཀའ་དྲིན་ཆེ།<br /> (Kadrin chhe)<br /> གནམ་མེད་ས་མེད་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ལགས།<br /> (Nami sami kadrinchhe la)</td> <td>ཡ་ཡ། (yaya)<br /> Jembalaekso</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/efik.htm">Efik</a></td> <td>Sọsọñọ<br /> Sọsọñọ eti eti</td> <td>Ọfọn o</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/elfdalian.htm" title="Övdalsk / Övdalską">Elfdalian</a></td> <td>Tjär tokk fer!</td> <td>Eð war so liteð</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/english-br.htm">English (British)</a></td> <td><a href="/soundfiles/english/thanks_en.mp3">Thank you</a><br /> <a href="/soundfiles/english/thanks2_en.mp3">Thank you very much</a><br /> <a href="/soundfiles/english/thanks3_en.mp3">Thanks a lot</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/english/thanks4_en.mp3">Thanks</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/english/thanks5_en.mp3">Ta</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/english/thanks6_en.mp3">Cheers</a> (inf)</td> <td><a href="/soundfiles/english/yourewelcome_en.mp3">You're welcome</a><br /> <a href="/soundfiles/english/yourewelcome2_en.mp3">You're very welcome</a><br /> <a href="/soundfiles/english/yourewelcome3_en.mp3">Don't mention it</a><br /> <a href="/soundfiles/english/yourewelcome4_en.mp3">No problem</a><br /> <a href="/soundfiles/english/yourewelcome5_en.mp3">No worries</a> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/estonian.php" title="eesti keel">Estonian</a></td> <td><a href="/soundfiles/estonian/thanks1_estonian.mp3">Tänan</a><br /> <a href="/soundfiles/estonian/thanks2_estonian.mp3">Tänan teid</a><br /> <a href="/soundfiles/estonian/thanks3_estonian.mp3">Tänan teid väga</a><br /> <a href="/soundfiles/estonian/thanks4_estonian.mp3">Aitäh</a><br /> <a href="/soundfiles/estonian/thanks5_estonian.mp3">Suur aitäh</a></td> <td><a href="/soundfiles/estonian/yourewelcome1_estonian.mp3">Pole tänu väärt</a><br /> <a href="/soundfiles/estonian/yourewelcome2_estonian.mp3">Võta heaks</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ewe.php" title="Eʋegbe">Ewe</a></td> <td><a href="/soundfiles/ewe/thanks_ewe.mp3">Akpe</a></td> <td><a href="/soundfiles/ewe/yourewelcome2_ewe.mp3">Woezo</a><br /> <a href="/soundfiles/ewe/yourewelcome_ewe.mp3">Mia woezo</a><br /> Akpe melio<br /> Mesu akpe o</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/extremaduran.htm" title="Estremeñu">Extremaduran</a></td> <td>Gracias<br /> Muchas gracias</td> <td>Muchas vezis<br /> Ná<br /> No es ná<br /> Pa essu estamus</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/faroese.php" title="Føroyskt">Faroese</a></td> <td><a href="/soundfiles/faroese/thanks_fo.mp3">Takk</a><br /> <a href="/soundfiles/faroese/thanks2_fo.mp3">Takk fyri</a></td> <td>Tað var so lítið</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/fijian.php" title="vaka-Viti">Fijian</a></td> <td>Vinaka<br /> Vinaka vaka levu</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/finnish.php" title="suomi">Finnish</a></td> <td><a href="/soundfiles/finnish/thanks1_fi.mp3">Kiitos</a><br /> <a href="/soundfiles/finnish/thanks2_fi.mp3">Kiitoksia oikein paljon</a></td> <td><a href="/soundfiles/finnish/yourewelcome1_fi.mp3">Eipä kestä</a><br /> <a href="/soundfiles/finnish/yourewelcome2_fi.mp3">Eipä kestä kiittää</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/westflemish.htm">Flemish (West)</a></td> <td><a href="/soundfiles/westflemish/thanks_westflemish.mp3">Merci</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/french.php" title="français">French</a></td> <td><a href="/soundfiles/french/thanks_fr.mp3">Merci</a><br /> <a href="/soundfiles/french/thanks2_fr.mp3">Merci beaucoup</a></td> <td><a href="/soundfiles/french/yourewelcome_fr.mp3">De rien</a><br /> <a href="/soundfiles/french/yourewelcome2_fr.mp3">Il n'y a pas de quoi</a><br /> <a href="/soundfiles/french/yourewelcome3_fr.mp3">Je vous en prie</a><br /> <a href="/soundfiles/french/yourewelcome4_fr.mp3">Avec plaisir</a><br /> <a href="/soundfiles/french/yourewelcome5_fr.mp3">À votre service</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/frisiannorth.php" title="Frasch / Fresk / Freesk / Friisk">Frisian (North - Mooring)</a></td> <td>Foole tunk</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/saterlandfrisian.htm" title="Seeltersk">Frisian (Saterland)</a></td> <td>Tonkje</td> <td>Graach dien</td> </tr> <tr> <td><a href="frisianwest.php" title="Frysk">Frisian (West)</a></td> <td>Tankewol<br />Tankje<br />Tankje wol<br />Tige tank</td> <td>Gjin probleem<br />Nimme net kwea ôf</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/friulian.php" title="furlan/marilenghe">Friulian</a></td> <td>Graciis</td> <td>Di bant<br /> Di nuie</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/galician.php">Galician</a></td> <td><a href="/soundfiles/galician/thanks1_gl.mp3">Grazas</a><br /> <a href="/soundfiles/galician/thanks2_gl.mp3">Graciñas</a><br /> <a href="/soundfiles/galician/thanks3_gl.mp3">Moitas grazas</a> </td> <td><a href="/soundfiles/galician/yourewelcome1_gl.mp3">De nada</a><br /> <a href="/soundfiles/galician/yourewelcome2_gl.mp3">Non hai de que</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/gallo.htm">Gallo</a></td> <td>En t'ermerciant<br /> En t'ermerciant bel e ben</td> <td>N-i a pâs pourcai de ren</td> </tr> <tr> <td>Garo</td> <td>Mitela</td> <td>Aiao!<br /> Mamungba ong'ja na'a!</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/gascon.php">Gascon</a></td> <td>Merci<br /> Mercés</td> <td>Brigue</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/georgian.php" title="ქართული">Georgian</a></td> <td>გმადლობთ (gmadlobt)<br /> დიდი მადლობა (didi madloba)</td> <td><a href="/soundfiles/georgian/yourewelcome_ka.mp3">არაფერს</a> (arapers)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/german.php" title="Deutsch">German</a></td> <td><a href="/soundfiles/german/thanks1_de.mp3">Danke</a><br /> <a href="/soundfiles/german/thanks2_de.mp3">Danke schön</a><br /> <a href="/soundfiles/german/thanks3_de.mp3">Vielen Dank</a><br /> <a href="/soundfiles/german/thanks4_de.mp3">Tausend Dank</a> (<em>A thousand thanks</em>)<br /> <a href="/soundfiles/german/thanks5_de.mp3">Danke vielmals</a> (<em>Many thanks</em>)<br /> <a href="/soundfiles/german/thanks6_de.mp3">Recht schönen Dank</a><br /> <a href="/soundfiles/german/thanks7_de.mp3">Ich danke dir</a> (<em>I thank you</em>)<br /> <a href="/soundfiles/german/thanks8_de.mp3">Ich danke Ihnen</a> (<em>I thank you</em>)<br /> <a href="/soundfiles/german/thanks9_de.mp3">Ich bin sehr dankbar für ...</a> (<em>I'm very thankful for</em>)<br /> <a href="/soundfiles/german/thanks10_de.mp3">Ich bin dir sehr dankbar für ...</a> (<em>I'm very thankful to you for</em>)<br /> <a href="/soundfiles/german/thanks11_de.mp3">Ich bin Ihnen sehr dankbar für ...</a> (<em>I'm very thankful to you for</em>)<br /> <a href="/soundfiles/german/thanks12_de.mp3">Mit tiefer Dankbarkeit</a> (<em>With deep gratitude</em>)</td> <td><a href="/soundfiles/german/yourewelcome1_de.mp3">Bitte</a><br /> <a href="/soundfiles/german/yourewelcome2_de.mp3">Bitte schön</a><br /> <a href="/soundfiles/german/yourewelcome3_de.mp3">Bitte sehr</a><br /> <a href="/soundfiles/german/yourewelcome4_de.mp3">Nichts zu danken</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/greek_anc.php" title="Ἑλληνική">Greek (Ancient)</a></td> <td><a href="/soundfiles/greek_anc/thanks_gra.mp3">Ἐπαινῶ</a> (Epainō)</td> <td><a href="/soundfiles/greek_anc/yourewelcome_gra.mp3">Οὐδὲν διαφέρει</a> (Oudén diaférei)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/greek.php" title="Ελληνικά">Greek (Modern)</a></td> <td><a href="/soundfiles/greek/thanks_el.mp3">Ευχαριστώ</a> (Efharistó )<br /> <a href="/soundfiles/greek/thanksvm_el.mp3">Ευχαριστώ πολύ</a> (Efharistó polí)</td> <td><a href="/soundfiles/greek/yourewelcome_el.mp3">Παρακαλώ</a> (Parakaló)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/greenlandic.php" title="Kalaallisut">Greenlandic</a></td> <td>Qujan<br /> Qujanaq<br /> Qujanarsuaq</td> <td>Illillu (sg)<br /> Ilisillu (pl)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/guarani.htm" title="Avañe'ẽ">Guaraní</a></td> <td>Aguyje<br /> Aguyjevete ndéve</td> <td>Tereiko porãke</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/gujarati.php" title="ગુજરાતી">Gujarati</a></td> <td><a href="/soundfiles/gujarati/thanks1_gujarati.mp3">ધન્યવાદ</a> (dhanyavaad)<br /> <a href="/soundfiles/gujarati/thanks2_gujarati.mp3">આભાર</a> (aabhar)</td> <td><a href="/soundfiles/gujarati/yourewelcome_gujarati.mp3">તમારું સ્વાગત છ</a><br /> (tamaarūṃ svaagata cha)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/guernesiais.htm">Guernésiais</a></td> <td>Merci<br /> Merci bian<br /> Merci biau des feis</td> <td>L’affaire est bian!</td> </tr> <tr> <td>Haida</td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_haida.mp3">Háw'aa</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/haitiancreole.php">Haitian Creole</a></td> <td><a href="/soundfiles/haitiancreole/thanks1_haitiancreole.mp3">Mesi</a><br /> Mesi ampil</td> <td><a href="/soundfiles/haitiancreole/yourewelcome1_haitiancreole.mp3">Merite</a><br /> Padekwa<br /> De ryen</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hausa.php">Hausa</a></td> <td><a href="/soundfiles/hausa/thanks_hausa.mp3">Na gode</a></td> <td><a href="/soundfiles/hausa/yourewelcome_hausa.mp3">Ba kome</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hawaiian.php" title="ʻŌlelo Hawaiʻi">Hawaiian</a></td> <td><a href="/soundfiles/hawaiian/thanks1_hawaiian.mp3">Mahalo</a><br /> <a href="/soundfiles/hawaiian/thanks2_hawaiian.mp3">Mahalo nui</a><br /> <a href="/soundfiles/hawaiian/thanks3_hawaiian.mp3">Mahalo iā ʻoe</a><br /> <a href="/soundfiles/hawaiian/thanks4_hawaiian.mp3">Mahalo nui loa</a><br /></td> <td><a href="/soundfiles/hawaiian/yourewelcome1_hawaiian.mp3">ʻAʻole pilikia</a> (<em>No problem</em>)<br /> Noʻu ka hauʻoli (<em>The pleasure is mine</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hebrew.php" title="עברית">Hebrew</a></td> <td class="right">(Toda rabah) <span dir="rtl">תודה רבה</span><br /> (Rav todot) <span dir="rtl">רב תודות</span><br /> (Toda) <span dir="rtl"><a href="/soundfiles/hebrew/thanks_hb.mp3">תודה</a></span></td> <td class="right">(Bevakasha) <span dir="rtl">בבקשה</span></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/herero.htm" title="Otjiherero">Herero</a></td> <td>Okuhepa<br /> Ndangi</td> <td>Okuhepa<br /> Ndangi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hiligaynon.htm" title="Ilonggo">Hiligaynon</a></td> <td>Salamat</td> <td>Wala sang anuman</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hindi.php" title="हिन्दी">Hindi</a></td> <td>Thanks (inf)<br /> <a href="/soundfiles/hindi/thanks1_hindi.mp3">धन्यवाद</a> (dhanyavād) - frm<br /> <a href="/soundfiles/hindi/thanks2_hindi.mp3">आभारी हुँ</a> (ābhārī hōṅ) - frm</td> <td><a href="/soundfiles/hindi/yourewelcome1_hindi.mp3">मेरा सौभाग्य है</a> (merā subhāgya hai)<br /> <a href="/soundfiles/hindi/yourewelcome2_hindi.mp3">कोई बात नहीं</a> (koi baat nahi)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/whitehmong.htm" title="Hmong Daw">Hmong (White)</a></td> <td>Ua tsaug</td> <td>Tsis ua licas (<em>it's nothing</em>)<br /> Zoo siab pab (<em>happy to help</em>)</td> </tr> <tr> <td>Hopi</td> <td>Kwa’kway (m)<br /> Askwali (f)<br /> Hoon’</td> <td></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/hungarian.php" title="magyar">Hungarian</a></td> <td><a href="/soundfiles/hungarian/thanks_hu.mp3">Köszi</a><br /> <a href="/soundfiles/hungarian/thanks2_hu.mp3">Köszönöm</a><br /> <a href="/soundfiles/hungarian/thanks3_hu.mp3">Köszönöm szépen</a></td> <td><a href="/soundfiles/hungarian/yourewelcome_hu.mp3">Szívesen</a><br /> <a href="/soundfiles/hungarian/yourewelcome2_hu.mp3">Nincs mit</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/iban.php">Iban</a></td> <td>Terima kasih<br /> Tabik basa</td> <td>Sama-sama<br /> Nadai ngawa'</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/icelandic.php" title="Íslenska">Icelandic</a></td> <td><a href="/soundfiles/icelandic/thanks1_is.mp3">Takk</a><br /> <a href="/soundfiles/icelandic/thanks2_is.mp3">Takk fyrir</a><br /> <a href="/soundfiles/icelandic/thanks3_is.mp3">Þakka þér fyrir</a><br /> Þakka þér kærlega fyrir<br /> <a href="/soundfiles/icelandic/thanks4_is.mp3">Kærar þakkir</a></td> <td><a href="/soundfiles/icelandic/yourewelcome_is.mp3">Það var ekkert</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/igbo.php" title="igbo">Igbo</a></td> <td><a href="/soundfiles/igbo/thanks1_igbo.mp3">Ị meela</a><br /> <a href="/soundfiles/igbo/thanks2_igbo.mp3">Daalụ</a></td> <td><a href="/soundfiles/igbo/yourewelcome1_igbo.mp3">Nsogbu adịghịị</a><br /> <a href="/soundfiles/igbo/yourewelcome2_igbo.mp3">Nsogbu adịrọọ</a> (<em>No worries</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ilocano.php" title="Iloco">Iloko</a></td> <td>Agyamanak</td> <td>Awan ania man</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/inarisami.htm" title="Anarâškielâ">Inari Saami</a></td> <td>Takkâ<br /> Kijtto<br /> Kijttoseh</td> <td>Pyerrin liävus</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/indonesian.php" title="Bahasa Indonesia">Indonesian</a></td> <td><a href="/soundfiles/indonesian/thanks1_indonesian.mp3">Terima kasih</a><br /> Terima kasih banyak<br /> Makasih (vinf)</td> <td>Terima kasih kembali<br /> Sama-sama<br /> Dengan senang hati</td> </tr> <tr> <td>Ingush</td> <td>Barkal (<em>thanks</em>)<br /> Barkal xalda hwuona (<em>thanks be to you</em>)<br /> Saagha xalda hwa (<em>thank you very much</em>)<br /> Deala reaza xalda hwuona (<em>thank you very much</em>)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/inuktitut.php" title="ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ">Inuktitut</a></td> <td>ᖁᔭᓇᐃᓐᓂ (Quyanainni)<br /> ᖁᐅᓇ (Quana)<br /> ᒪ'ᓇ (Ma'na)<br /> ᖁᔭᓐᓇᒦᒃ (Qujannamiik)<br /> ᓇᑯᕐᒦᒃ (Nakurmiik)</td> <td>ᐃᓛᓕ (Ilaali)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/inupiaq.php" title="Inupiatun">Iñupiaq</a></td> <td>Quyanaq<br /> Qayaannaqpauraq<br /> Taikuuqpauraq<br /> Quyanaqpak<br /> Taikuu<br /> Taikuullapiaq<br /> Quyaanna<br /> Quyaana<br /> Quyaanavak<br /> Iliġanamiik</td> <td>Akuqtuġikpiñ<br /> Paġlagikpiñ<br /> Ii<br /> Ii'ii</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/irish.php" title="Gaeilge">Irish (Gaelic)</a></td> <td><a href="/soundfiles/irish/thanks_ga.mp3">Go raibh maith agat</a> (sg)<br /> <a href="/soundfiles/irish/thanks2_ga.mp3">Go raibh maith agaibh</a> (pl)<br /> <a href="/soundfiles/irish/thanks3_ga.mp3">Go raibh míle maith agat</a> (sg)<br /> <a href="/soundfiles/irish/thanks4_ga.mp3">Go raibh míle maith agaibh</a> (pl)<br /> <a href="/soundfiles/irish/thanks5_ga.mp3">Gura míle</a> (inf) <td><a href="/soundfiles/irish/yourewelcome1_ga.mp3">’Sé do bheatha</a><br /> <a href="/soundfiles/irish/yourewelcome2_ga.mp3">Ná habair é</a><br /> <a href="/soundfiles/irish/yourewelcome3_ga.mp3">Tá fáilte romhat</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/italian.php" title="italiano">Italian</a></td> <td><a href="/soundfiles/italian/thanks_it.mp3">Grazie</a><br /> <a href="/soundfiles/italian/thanksvm_it.mp3">Molte grazie</a><br /> <a href="/soundfiles/italian/thanksvm2_it.mp3">Grazie mille</a></td> <td><a href="/soundfiles/italian/yourewelcome_it.mp3">Prego</a></td> </tr> <tr> <td>Italian (Roman dialect)</td> <td>Grazzie</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/japanese.php">Japanese</a></td> <td><a href="/soundfiles/japanese/thanks_jp.mp3">どうも</a> (dōmo)<br /> <a href="/soundfiles/japanese/thanks2_jp.mp3">ありがとう</a> (arigatō)<br /> <a href="/soundfiles/japanese/thanks3_jp.mp3">ありがとうございます</a> (arigatō gozaimasu)<br /> <a href="/soundfiles/japanese/thanksvm_jp.mp3">どうもありがとう</a> (dōmo arigatō)<br /> <a href="/soundfiles/japanese/thanksvm2_jp.mp3">どうもありがとうございます</a><br /> (dōmo arigatō gozaimasu)</td> <td>どういたしまして<br /> (dō itashimashite)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/javanese.php" title="ꦧꦱꦗꦮ / Basa Jawa">Javanese</a></td> <td>ꦩꦠꦸꦂꦤꦸꦮꦸꦤ꧀<br /> (Matur nuwun) (Kromo Inggil)<br /> ꦠꦿꦶꦩꦱ꧀<br /> (Trim) (Ngoko)</td> <td>ꦱꦩꦶ-ꦱꦩꦶ<br /> (Sami-sami) (Kromo Inggil)<br /> ꦥꦣ-ꦥꦣ<br /> (Pạdhạ-pạdhạ) (Ngoko)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/jenesch.php">Jenesch</a></td> <td>Hulasch</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/jerriais.php">Jèrriais</a></td> <td>Mèrcie<br /> Mèrcie bein des fais</td> <td>I' n'y'a pon d'tchi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kalmyk.htm" title="Хальмг келн">Kalmyk</a></td> <td>Ханҗанав (Xanjanav)</td> <td>Учр уга (Učr uga) - <em>No problem</em><br /> Буйн болтха (Buyn boltxa) - <em>You're welcome</em></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kannada.php" title="ಕನ್ನಡ">Kannada</a></td> <td><a href="/soundfiles/kannada/thanks_kn.mp3">ಧನ್ಯವಾದ</a> (dhanyavāda)<br /> ಧನ್ಯವಾದಗಳು (dhanyavādagaḷu)</td> <td>ಯಾಕೆ ಸುಮ್ಮನೇ ಥ್ಯಾಂಕ್ಸು<br /> (yāke summane ṭhanksu?)<br /> ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಬಿಡಿ<br /> (parwagilla biḍi)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kaqchikel.htm">Kaqchikel</a></td> <td>Matyox</td> <td>Majun rub'anun</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kashmiri.htm" title="कॉशुर">Kashmiri</a></td> <td class="right">शुकिया / شکریہ (shukriya)</td> <td class="right">Kiheen chhu ne parvaai </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kashubian.htm" title="kaszëbsczi">Kashubian</a></td> <td>Dzãkùjã<br /> Dzãka<br /> Dzãczi</td> <td>Baro proszã</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kazakh.php" title="қазақша">Kazakh</a></td> <td>Рахмет! (Raxmet!) - gen</td> <td>Оқасы жоқ! (Oqası joq!) - gen<br /> Тілеуіңіз болсын! (Tilewiñiz bolsın!) - frm<br /> Тілеуің болсын! (Tilewiñ bolsın!) - inf</td> </tr> <tr> <td>Khasi</td> <td>Khublei</td> <td>Ymleilei</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/khmer.php" title="ភាសាខ្មែរ">Khmer</a></td> <td>ឣរគុណ (’âu kŭn)</td> <td>ឣត់ឣីទេ (’ât ei té)<br /> សូម​អញ្ជើញ (som ​’ânhcheunh)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/khoekhoe.htm" title="Khoekhoegowab">Khoekhoe (Nama)</a></td> <td>Gangans.</td> <td>Aios.</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kinyarwanda.php" title="Ikinyarwanda">Kinyarwanda</a></td> <td><a href="/soundfiles/kinyarwanda/thanks1_kinyarwanda.mp3">Murakoze</a><br /> Urakoze</td> <td><a href="/soundfiles/kinyarwanda/yourewelcome_kinyarwanda.mp3">Ntacyo</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kiribati.htm" title="taetae ni Kiribati">Kiribati</a></td> <td>Ko rab'a<br /> Ko bati n rab'a</td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Klamath</td> <td>Sepk'eec'a</td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Klallam</td> <td>Háʔnəŋ cn</td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Koasati</td> <td>Aliilamo</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/korean.php" title="한국어">Korean</a></td> <td><a href="/soundfiles/korean/thanks1_kr.mp3">감사합니다</a> (kamsahamnida) - frm<br /> <a href="/soundfiles/korean/thanks2_kr.mp3">고맙습니다</a> (komapsumnida) - frm<br /> 고마워 (komawo) - inf</td> <td><a href="/soundfiles/korean/yourewelcome_kr.mp3">아니에요</a> (anieyo)</td> </tr> <tr> <td>!Kung San</td> <td>!Kin !ka</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kumyk.htm" title="Къумукъ тил">Kumyk</a></td> <td>Баракалла<br /> (Barakalla)<br /> Кёп баракалла<br /> (Kyop barakalla)</td> <td>Кёп иштагьлыкъ булан<br /> (Kyop iştagьlıq bulan)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kurdish.php" title="Kurmancî">Kurdish (Kurmanji)</a></td> <td>Spas (frm)<br /> Gelek spas (frm)<br /> Zor spas (frm)<br /> Spas dikem (frm)<br /> Mala te avabe (frm)</td> <td>Spas xwesh (frm)<br /> Ser chava (frm)<br /> Tishtek nabe (frm)<br /> Tishtek pé nay e! (frm)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kurdish.php" title="Soranî">Kurdish (Sorani)</a></td> <td class="right">Sipas dekem<br /> (supas) <span dir="rtl">سوپاس</span></td> <td class="right">شایانی نیه‌</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kven.htm">Kven</a></td> <td>Kiitos<br /> Kiitosksii</td> <td>Ole hyvä</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/kyrgyz.php" title="Кыргыз тили">Kyrgyz</a></td> <td>Рахмат (Rakhmat)<br /> Чоң рахмат (Chong rakhmat)</td> <td>Эчтеке эмес (Echteke emes)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ladino.htm" title="djudeo-espanyol / ג'ודיאו-איספאנייול">Ladino</a></td> <td>(Grasyas) <span dir="rtl">גראסיאס</span><br /> (Mersí muncho) <span dir="rtl">מירסי מונג׳ו</span></td> <td>(De nada) <span dir="rtl">די נאדה</span></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lakota.php" title="Lak'ota">Lakota Sioux</a></td> <td>Philámayaye</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lao.php" title="ພາສາລາວ">Lao</a></td> <td>ຂອບໃຈ (khàwp ja̖i)<br /> ຂອບໃຈຫລາຍໆ (khàwp ja̖i lãi lãi)</td> <td>ບໍ່ເປັນຫຍັງ (baw pe̖n nyãng)</td> </tr> <tr> <td><a href="latin.php" title="lingua latina">Latin</a></td> <td><a href="/soundfiles/latin/thanks1_latin.mp3">Gratias tibi ago</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/latin/thanks2_latin.mp3">Gratias vobis ago</a> (frm/pl)<br /> <a href="/soundfiles/latin/thanks3_latin.mp3">Multas gratias vobis ago</a></td> <td>Precare (sg)<br /> Precamini (pl)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/latvian.php">Latvian</a></td> <td><a href="/soundfiles/latvian/thanks1_lv.mp3">Paldies</a><br /> <a href="/soundfiles/latvian/thanks2_lv.mp3">Liels paldies</a></td> <td><a href="/soundfiles/latvian/yourewelcome1_lv.mp3">Vienmēr laipni</a><br /> <a href="/soundfiles/latvian/yourewelcome2_lv.mp3">Lūdzu</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/laz.htm" title="ლაზური ნენა / Lazuri nena">Laz</a></td> <td>დიდი მარდი<br /> (Didi mardi)<br /> საღოლ<br /> (Sağol)</td> <td>სი მოხთით<br /> (Si moxtit)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lezgi.htm" title="лезги">Lezgi</a></td> <td>Сагърай (Saghraj) - <em>"be well"</em><br /> Сагъ хьуй (Sagh xhuj)<br /> Гзаф кьван сагърай (Gzaf q'wan saghraj)<br /> Чухсагъул (Chuxsaghul)<br /> </td> <td><!-- --></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lingala.htm">Lingala</a></td> <td><a href="/soundfiles/lingala/thanks1_lingala.mp3">Merci</a><br /> <a href="/soundfiles/lingala/thanks2_lingala.mp3">Botondi</a><br /> <a href="/soundfiles/lingala/thanks3_lingala.mp3">Natondi</a><br /> <a href="/soundfiles/lingala/thanks4_lingala.mp3">Natondi yo</a><br /> <a href="/soundfiles/lingala/thanks5_lingala.mp3">Ebote mingi</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lithuanian.php" title="lietuvių kalba">Lithuanian</a></td> <td><a href="/soundfiles/lithuanian/thanks1_lt.mp3">Ačiū</a><br /> <a href="/soundfiles/lithuanian/thanks2_lt.mp3">Dėkoju</a><br /> <a href="/soundfiles/lithuanian/thanks3_lt.mp3">Labai ačiū</a></td> <td><a href="/soundfiles/lithuanian/yourewelcome_lt.mp3">Prašom</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/livvikarelian.htm">Livvi-Karelian</a></td> <td>Passibo</td> <td>Ole hyvä</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lowsaxon.php" title="Plattdüütsch">Low Saxon</a></td> <td><a href="/soundfiles/lowsaxon/thanks1_ls.mp3">Dank di</a> (sg) <a href="/soundfiles/lowsaxon/thanks2_ls.mp3">Dank jo</a> (pl)</td> <td><a href="/soundfiles/lowsaxon/yourewelcome_ls.mp3">Nich daar för</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lozi.htm" title="siLozi">Lozi</a></td> <td>Ni itumezi, mme/ndate</td> <td>U amuhezwi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/luganda.htm" title="Oluganda">Luganda</a></td> <td>Weebale (sg)<br /> Weebale nnyo (sg)<br /> Neyanzizza (sg - <em>I'm grateful</em>)<br /> Weebale nnyo, weebale endala<br /> Omulala aganye<br /> Mwebale (pl)<br /> Mwebale nnyo (pl)<br /> Tweyanzizza (pl - <em>We're grateful</em>)</td> <td>Kale<br /> Si nnyo (<em>not much</em>)<br /> Si ky'amaanyi (<em>nothing important</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lulesami.htm" title="julevsámegiella"> Lule Sámi</a></td> <td>Gijtto</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/luxembourgish.php" title="Lëtzebuergesch">Luxembourgish</a></td> <td><a href="/soundfiles/luxembourgish/thanks_lb.mp3">Merci</a><br /> <a href="/soundfiles/luxembourgish/thanks2_lb.mp3">Villmools Merci</a></td> <td><a href="/soundfiles/luxembourgish/yourewelcome1_lb.mp3">Kee problem</a><br /> <a href="/soundfiles/luxembourgish/yourewelcome2_lb.mp3">Gär geschitt</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/macedonian.php" title="Македонски">Macedonian</a></td> <td><a href="/soundfiles/macedonian/thanks1.mp3">Благодарам</a> (Blagodaram)<br /> <a href="/soundfiles/macedonian/thanks2.mp3">Ви благодарам</a> (Vi blagodaram) - frm</td> <td><a href="/soundfiles/macedonian/yourewelcome.mp3">Молам Нема на што</a> (Molam, nema na što)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/magahi.htm" title="मगही">Magahi</a></td> <td>धन्यवाद /d̪ʱənjəwaːd̪/</td> <td>कोय बात नयँ। /koj baːt̪ nəẽː/</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/maithili.php" title="मैथिली">Maithili</a></td> <td>Dhanyabad<br /> Bahut bahut dhanyabad</td> <td>Swagatam<br /> Anhu ke dhanyabaad<br /> Suswagatam</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/malagasy.htm" title="Fiteny Malagasy">Malagasy</a></td> <td>Misaotra<br /> Misaotra betsaka</td> <td>Tsy misy fisaorana</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/malay.php" title="Bahasa melayu">Malay</a></td> <td><a href="/soundfiles/malay/thanks_ms.mp3">Terima kasih</a></td> <td><a href="/soundfiles/malay/yourewelcome_ms.mp3">Sama-sama</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/malayalam.php" title="മലയാളം">Malayalam</a></td> <td>നന്ദി (nāndi)<br /> ഉപകാരം (upakaram)</td> <td>നിങ്ങള്‍ക്കു സ്വാഗതം<br /> (ningngaḷakku svāgatam)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/maldivian.php" title="ދިވެހ / Divehi">Maldivian</a></td> <td class="right">(Shukuriyyaa) <span dir="rtl">ޝުކުރިއްޔާ</span></td> <td class="right">(Maruhabaa) <span dir="rtl">މަރުޙަބާ</span></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/maltese.php">Maltese</a></td> <td><a href="/soundfiles/maltese/thanks1_maltese.mp3">Grazzi</a><br /> <a href="/soundfiles/maltese/thanks2_maltese.mp3">Grazzi ħafna</a></td> <td>Merħba bik<br /> Ta' xejn<br /> M'hemmx mn'hiex<br /> Xejn, xejn</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mam.php" title="Qyol Mam">Mam</a></td> <td>Chjonte<br /> Chjontexix</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/manx.php" title="Gaelg">Manx (Gaelic)</a></td> <td><a href="/soundfiles/manx/thanks1_gv.mp3">Gura mie ayd</a> (sg)<br /> <a href="/soundfiles/manx/thanks2_gv.mp3">Gura mie eu</a> (pl)<br /> <a href="/soundfiles/manx/thanks3_gv.mp3">Gura mie mooar ayd</a> (sg)<br /> <a href="/soundfiles/manx/thanks4_gv.mp3">Gura mie mooar eu</a> (pl)</td> <td><a href="/soundfiles/manx/yourewelcome_gv.mp3">She dty vea</a></td> </tr> <tr> <td>Mapuche</td> <td>Chaltu</td> <td><!-- --></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/maori.php" title="Te Reo Māori">Māori</a></td> <td><em>usually expressed through rising intonation or</em><br /> Kia ora</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/marathi.php" title="मराठी">Marathi</a></td> <td><a href="/soundfiles/marathi/thanks1_mr.mp3">आभारी आहे</a> (ābhārī āhe)<br /> <a href="/soundfiles/marathi/thanks2_mr.mp3">धन्यवाद</a> (dhanyāvad)</td> <td><a href="/soundfiles/marathi/yourewelcome_mr.mp3">आपले स्वागत आहे</a> (āpale svāgata āhe)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/marshallese.htm" title="kajin m̧ajeļ">Marshallese</a></td> <td>Kom̧m̧ool (sg)<br /> Kwe emmal (pl)<br /> Kom̧m̧ooltata (<em>Thank you very much</em>)</td> <td>Jouj<br /> Kōn jouj</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mauritiancreole.htm" title="Kreol Morisien">Mauritian Creole</a></td> <td><a href="/soundfiles/mauritiancreole/thanks_mauritiancreole.mp3">Mersi</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Meänkieli</td> <td>Kiitos<br /> Kiitoksia</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/monegasque.htm" title="Munegascu">Monégasque</a></td> <td>Merçi<br /> Merçi tantu</td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Mayan (K'iche')</td> <td>Maltiox</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mikmaq.htm" title="Míkmawísimk">Míkmaq</a></td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_mikmaq.mp3">Wela’lin</a> (sg)<br /> Wela’liek (sg)<br /> <a href="/soundfiles/thanks/thanks2_mikmaq.mp3">Wela’lioq</a> (pl)</td> <td>Weliaq</td> </tr> <tr> <td>Michif</td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_michif.mp3">Marci</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Mohawk</td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_mohawk.mp3">Nia:wen</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mon.htm">Mon</a></td> <td>တင္ဂုန္ရ။<br /> တင္ဂုန္ဗြဲမေလာန္</td> <td><!-- --></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mongolian.php">Mongolian</a></td> <td><a href="/soundfiles/mongolian/thanks1_mn.mp3">Баярлалаа</a> (Bayarlalaa)<br /> <a href="/soundfiles/mongolian/thanks2_mn.mp3">Гялайлаа</a> (Gyalailaa)<br /> <a href="/soundfiles/mongolian/thanks3_mn.mp3">Танд их баярлалаа</a> (Tand ikh bayarlalaa )</td> <td><a href="/soundfiles/mongolian/yourewelcome_mn.mp3">Зүгээр</a> (Zügeer)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/mossi.htm" title="Mòoré">Mossi</a></td> <td>Barka<br /> Barka woussogo</td> <td>Pa sek ye<br /> Ka sek ye</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/nahuatl.php" title="nāhuatl / nawatlahtolli">Nahuatl</a></td> <td><a href="/soundfiles/nahuatl/thanks1_nahuatl.mp3">Tlazohcamati</a><br /> <a href="/soundfiles/nahuatl/thanks2_nahuatl.mp3">Cenca tlazohcamati</a></td> <td><a href="/soundfiles/nahuatl/yourewelcome_nahuatl.mp3">Ahmitla</a> (<em>(It's) nothing</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/navajo.php" title="Diné Bizaad">Navajo</a></td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_nav.mp3">Ahéhee'</a><br /> Tʼáá íiyisíí ahéheeʼ (<em>thank you very much, my sincere thanks</em>)</td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_nav.mp3">Ahéhee'</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sindebele.php" title="Sindebele / isiNdebele">Ndebele (Northern - Zimbabwe)</a></td> <td>Ngiyabonga</td> <td>Kulungile</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/southernndebele.htm" title="isiNdebele">Ndebele (Southern)</a></td> <td>Ngiyathokoza (<em>I am thanking</em>)<br /> Ngithokza khulu<br /> Siyathokoza (<em>We are thanking</em>)<br /> e[<em>surname of person being thanked</em>]</td> <td>Wamukelekile</tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/nepali.php" title="नेपाली">Nepali</a></td> <td>धन्यवाद<br /> (dhanyavāda)</td> <td>केही छैन (kehī chaina)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/newari.htm" title="नेपाल भाषा">Newari / Nepal Bhasa</a></td> <td>सुभाय् (subhay)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ngoni.htm">Ngoni</a></td> <td>Asante</td> <td>Karibu</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/niuean.htm" title="Vagahau Niuē">Niuean</a></td> <td>Fakaaue<br /> Fakaue lahi</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/nkore.htm" title="Runyankore">Nkore</a></td> <td>Webare<br /> Webare munonga</td> <td>Webare kusiima (<em>Thank you for appreciating</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/nogai.php" title="Ногай тили">Nogai</a></td> <td>Савболынъыз!<br /> Рахмет! Муьсирев этемен!<br /> Рахмет (Муьсиревим) сисге! (<em>Thanks to you!</em>)<br /> Бек савболынъыз! (<em>Thank you very much!</em>)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/northernsotho.htm" title="Sesotho sa Leboa / Sepedi">Northern Sotho</a></td> <td>Ke a leboga<br /> Ke a leboga kudu</td> <td>Go leboga rena</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/northernsami.htm" title="davvisámegiella">Northern Sámi</a></td> <td>Giitu</td> <td>Leage buorre</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/norwegian.php" title="norsk">Norwegian</a></td> <td><a href="/soundfiles/norwegian/thanks_no.mp3">Takk</a> (thanks)<br /> <a href="/soundfiles/norwegian/thanks2_no.mp3">Tusen Takk</a> (a thousand thanks)<br /> <a href="/soundfiles/norwegian/thanks3_no.mp3">Mange Takk</a> (many thanks)<br /> Takk skal du ha</td> <td><a href="/soundfiles/norwegian/yourewelcome1_no.mp3">Ingen årsak</a><br /> <a href="/soundfiles/norwegian/yourewelcome2_no.mp3">Vær så god</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/occitan.php">Occitan</a></td> <td><a href="/soundfiles/occitan/thanks_oc.mp3">Mercés</a></td> <td><a href="/soundfiles/occitan/yourewelcome_oc.mp3">Amb plaser!</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ojibwe.htm" title="Anishinaabemowin / ᐊᓂᔑᓈᐯᒧᐎᓐ">Ojibwe</a></td> <td><a href="/soundfiles/ojibwe/thanks_oj.mp3">Miigwech</a><br /> Chi-miigwech</td> <td>Miiwe (<em>That's it</em>)<br /> Miiyiw (<em>That's it</em>)<br /> Inaa go naa (<em>So is so</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/okinawan.php">Okinawan</a></td> <td>御拝でーびーる (nifee deebiiru) - frm<br /> 御拝どー(nifee doo) - inf<br /> 一杯御拝でーびーる (ippee nifee deebiiru)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/omaha.htm" title="Umoⁿhoⁿ">Omaha</a></td> <td>Wíbthahoⁿ!</td> <td>Thatʰí tʰe udaⁿ<br /> (<em>Your welcome</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/oriya.php" title="ଓଡ଼ିଆ">Oriya</a></td> <td><a href="/soundfiles/odia/thanks1_odia.mp3">ଧନ୍ୟବାଦ୍</a> (Dhanẏabād)<br /> ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ଯବାଦ୍ (Thumbhaṅku dhanẏabād)</td> <td><a href="/soundfiles/odia/yourewelcome_odia.mp3">ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ବାଗତ</a><br /> (Āpaṇanku sbāgata)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/oshiwambo.htm">Oshiwambo</a></td> <td>Tangi<br /> Tangi unene</td> <td>Oshili nawa (<em>It's alright</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ossetian.htm" title="ирон ӕвзаг">Ossetian</a></td> <td>Бузныг (Buznyg)<br /> Арфæгонд у ут (Arfægond u ut)<br /> Стыр бузныг дын уын (Styr buznyg)</td> <td>Ницы кæны (Nicy kæny)<br /> Ницы кæны, арфæйы аккаг нæу<br /> (Nicy kæny, arfæjy akkag næu)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/papiamento.php" title="Papiamentu">Papiamento</a></td> <td><a href="/soundfiles/papiamento/thanks1_papiamento.mp3">Danki</a><br /> <a href="/soundfiles/papiamento/thanks2_papiamento.mp3">Masha danki</a></td> <td><a href="/soundfiles/papiamento/yourewelcome1_papiamento.mp3">Na bo ordo</a> (frm)<br /> <a href="/soundfiles/papiamento/yourewelcome2_papiamento.mp3">Di nada</a> (inf)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/pashto.php" title="پښتو">Pashto</a></td> <td class="right">(manana) <a href="/soundfiles/pashto/thanks1_ps.mp3"><span dir="rtl">مننه</span></a><br /> (tashakor) <a href="/soundfiles/pashto/thanks2_ps.mp3"><span dir="rtl">تشكر</span></a></td> <td class="right">(har kala rasha) <a href="/soundfiles/pashto/yourewelcome_ps.mp3"><span dir="rtl">هر كله راش</span></a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/persian.php" title="Fārsī / فارسى">Persian (Farsi)</a></td> <td class="right"><a href="/soundfiles/persian/thankyou1_fa.mp3"><span dir="rtl">ممنونم</span></a><br /> frm - (mamnūnam)<br /> <a href="/soundfiles/persian/thankyou2_fa.mp3"><span dir="rtl">مرسي</span></a><br /> vinf - (mersi) <br /> <a href="/soundfiles/persian/thankyou3_fa.mp3"><span dir="rtl">متشكرم</span></a><br /> vfrm - (moteshakkeram)</td> <td class="right"><a href="/soundfiles/persian/yourewelcome_fa.mp3"><span dir="rtl">خواهش مي كنم</span></a><br /> (khahesh mikonam)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/picard.htm" title="chti / chtimi / rouchi">Picard</a></td> <td>Marci<br /> Marci gramint</td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Piedmontese</td> <td>Grassie<br /> Grassie tant</td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Pijin</td> <td>Tanggio</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/pohnpeian.htm">Pohnpeian</a></td> <td>Kalahngan (frm)<br /> Menlau (inf)</td> <td>Komw dehr kupwuroki</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/polish.php" title="polski">Polish</a></td> <td><a href="/soundfiles/polish/thanks1_pl.mp3">Dzięki</a> (vinf)<br /> <a href="/soundfiles/polish/thanks2_pl.mp3">Dziękuję</a><br /> <a href="/soundfiles/polish/thanks3_pl.mp3">Serdecznie dziękuję</a><br /> <a href="/soundfiles/polish/thanks4_pl.mp3">Dziękuję bardzo</a><br /> <a href="/soundfiles/polish/thanks5_pl.mp3">Dziękuję pięknie</a></td> <td><a href="/soundfiles/polish/yourewelcome1_pl.mp3">Proszę bardzo</a><br /> <a href="/soundfiles/polish/yourewelcome2_pl.mp3">Nie ma za co</a> (inf)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/portuguese.php" title="português">Portuguese</a></td> <td><a href="/soundfiles/portuguese/thanks1_pt.mp3">Obrigado</a> (m)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese/thanks2_pt.mp3">Obrigada</a> (f)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese/thanks3_pt.mp3">Muito obrigado</a> (m)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese/thanks4_pt.mp3">Muito obrigada</a> (f)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese/thanks5_pt.mp3">Obrigadinho</a> (m)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese/thanks6_pt.mp3">Obrigadinha</a> (f)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese/thanks7_pt.mp3">Muito agradecido</a> (m)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese/thanks8_pt.mp3">Muito agradecida</a> (f)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese/thanks9_pt.mp3">Muito agradecidos</a> (pl)<br /> <a href="/language/articles/obrigado.htm"><em>More details about saying thank you in Portuguese</em></a></td> <td><a href="/soundfiles/portuguese/yourewelcome_pt.mp3">Você é bem-vindo</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/portuguese_br.php" title="português brasileiro">Portuguese (Brazilian)</a></td> <td><a href="/soundfiles/portuguese_br/thanks1_pt-br.mp3">Obrigado</a> (m)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese_br/thanks2_pt-br.mp3">Obrigada</a> (f)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese_br/thanks3_pt-br.mp3">Muito obrigado</a>/a<br /> <a href="/soundfiles/portuguese_br/thanks4_pt-br.mp3">Muito agradecido</a>/a<br /> <a href="/language/articles/obrigado.htm"><em>More details about saying thank you in Portuguese</em></a></td> <td><a href="/soundfiles/portuguese_br/yourewelcome1_pt-br.mp3">De nada</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/portuguese_br/yourewelcome2_pt-br.mp3">Não há de quê</a> (frm)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/punjabi.php">Punjabi</a></td> <td><a href="/soundfiles/punjabi/thanks1_pa.mp3">ਧਨਵਾਦ / <span dir="rtl">مہربانی</span></a> (tànvād)<br /> <a href="/soundfiles/punjabi/thanks2_pa.mp3">ਸ਼ੁਕਰੀਆ / <span dir="rtl">شکریہ</span></a> (shukrīā)</td> <td><a href="/soundfiles/punjabi/yourewelcome_pa.mp3">ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ। / <span dir="rtl">تہاڈا سواگت ہے۔ جی آیاں نوں</span></a><br /> (tuhāɖā suāgat he)<br /> ਕੋਈ ਨਹੀਂ। / <span dir="rtl">کوئی نہیں</span> (kōī nahī̃)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/quechua.php">Quechua</a></td> <td>Solpayki<br /> Urpichay sonqoy</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/rapanui.htm" title="Vananga rapa nui">Rapa Nui</a></td> <td>Māuru-uru</td> <td>'O te aha no</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/reunioncreole.htm">Réunion Creole</a></td> <td>Mèrsi<br /> Merssi<br /> Romèrsi<br /> Romèrsyé<br /> Mèrsi bondyé Romèrsiman</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/romanian.php" title="limba română/român">Romanian</a></td> <td><a href="/soundfiles/romanian/thanks1_ro.mp3">Mersi</a><br /> <a href="/soundfiles/romanian/thanks2_ro.mp3">Mulțumesc</a><br /> <a href="/soundfiles/romanian/thanks3_ro.mp3">Mulțumesc foarte mult</a><br /> (Thank you very much)</td> <td><a href="/soundfiles/romanian/yourewelcome_ro.mp3">Cu plăcere</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/romansh.php" title="rumantsch">Romansh</a></td> <td>Grazia<br /> Grazia fitg<br /> Engraziel</td> <td>Anzi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/romani.htm" title="Romani ćhib">Romani</a></td> <td>Nais<br /> Nais tuke</td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Rotuman</td> <td>Noaʼia</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/russian.php" title="Русский">Russian</a></td> <td><a href="/soundfiles/russian/thankyou1_ru.mp3">Спасибо!</a> (Spasibo!)<br /> <a href="/soundfiles/russian/thankyou2_ru.mp3">Огpомное спасибо!</a> (Ogromnoe spasibo!)<br /> <a href="/soundfiles/russian/thankyou3_ru.mp3">Большое спасибо!</a> (Bol'shoe spasibo!)<br /> <a href="/soundfiles/russian/thankyou4_ru.mp3">Благодарю вас!</a> (Blagodaryu vas!) - frm</td> <td><a href="/soundfiles/russian/yourewelcome1_ru.mp3">Не за что!</a> (Ne za chto!)<br /> <a href="/soundfiles/russian/yourewelcome2_ru.mp3">Пожалуйста!</a> (Pozhaluysta!)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/rusyn.htm" title="русиньский язык">Rusyn</a></td> <td>Дякуву (Djakuvu)<br /> Дякуву дуже красно (Djakuvu duže krasno)</td> <td>Немаєте за што (Nemajete za što)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sakha.php" title="Саха тыла">Sakha</a></td> <td><a href="/soundfiles/sakha/thanks1_sakha.mp3">Махтал</a> (maxtal)<br /> <a href="/soundfiles/sakha/thanks2_sakha.mp3">Улахан махтал</a> (ulaxan maxtal)<br /> Баһыыба (bahɯɯba) - inf<br /></td> <td><a href="/soundfiles/sakha/yourewelcome_sakha.mp3">Баһаалыста</a> (bahaalɯsta)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/samoan.php" title="Gagana Samoa">Samoan</a></td> <td>Fa'afetai<br /> Fa'afetai tele</td> <td>E le afaina</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/samogitian.htm">Samogitian</a></td> <td>Diēkou<br /> Diekau</td> <td>Prašuom<br /> Ì sveikāta<br /> Ėsi laukāms arba<br /> Užvažiouk kumet nuorės</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sango.php">Sango</a></td> <td>Singîla<br /> Singîla mingi</td> <td>Asala ye ape (It's nothing</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sanskrit.php" title="संस्कृतम्">Sanskrit</a></td> <td>धन्यवादाः (dhanyavādāḥ)</td> <td>अस्तु तावत् (astu tāvat)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sardinian.php" title="sardu">Sardinian (Logudorese)</a></td> <td>Gratzias<br /> Gratzias meda</td> <td>De nudda</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/scots.php" title="Scoats leid">Scots</a></td> <td><a href="/soundfiles/scots/thanks_scots.mp3">Thank ye</a></td> <td><a href="/soundfiles/scots/yourewelcome_scots.mp3">Nae problem</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/gaelic.php" title="Gàidhlig">Scottish Gaelic</a></td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_ga-sc.mp3">Tapadh leat</a> (inf)<br /> <a href="/soundfiles/thanks/thanks2_ga-sc.mp3">Tapadh leibh</a> (frm/pl) <br /> <a href="/soundfiles/thanks/thanks3_ga-sc.mp3">Taing mhór</a><br /> <a href="/soundfiles/thanks/thanksvm_ga-sc.mp3">Móran taing</a></td> <td>'S e do bheatha (inf)<br /> 'Se ur beatha (frm/pl)</td> </tr> <tr> <td>Sepedi</td> <td>Ke a leboga</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/serbian.php" title="српски">Serbian</a></td> <td><a href="/soundfiles/serbian/thanks_sr.mp3">Хвала</a> (Hvala)<br /> <a href="/soundfiles/serbian/thanksvm_sr.mp3">Хвала лепо</a> (Hvala lepo)<br /> <a href="/soundfiles/serbian/thanks3_sr.mp3">Хвала вам</a> (Hvala vam)<br /> <a href="/soundfiles/serbian/thanks4_sr.mp3">Много вам хвала</a> (Mnogo vam hvala)</td> <td><a href="/soundfiles/serbian/yourewelcome_sr.mp3">Молим</a> (Molim)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/serrano.htm" title="Maarrênga'twich">Serrano</a></td> <td><a href="/soundfiles/serrano/thanks_serrano.mp3">Hakupvu' 'a'ay</a></td> <td><a href="/soundfiles/serrano/yes_serrano.mp3">Werre'</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sesotho.php" title="seSotho">Sesotho</a></td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_st.mp3">Ke a leboha</a><br /> Ke a leboha haholo</td> <td>O amohetswe</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/shawnee.htm">Shawnee</a></td> <td>Neyiwa</td> <td></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/shona.php" title="chiShona">Shona</a></td> <td>Waita zvako (sg)<br /> Maita zvenyu (pl)</td> <td>Unotendei?<br /> Zvakanaka</td> </tr> <tr> <td>Manchu (Sibe)</td> <td>Sinde baniha</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sicilian.php" title="lu sicilianu">Sicilian</a></td> <td>Grazij</td> <td>Di nenti</td> </tr> <tr> <td>Slavey</td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_slavey.mp3">Masi</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sinhala.php" title="සිංහල">Sinhala</a></td> <td>ඉස්තුති (istuti)<br /> බොහොම ස්තුතියි (bohoma stutiyi)</td> <td><a href="/soundfiles/sinhala/yourewelcome_si.mp3">එකත කමක් න</a><br /> (ehkata kamak na)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sindhi.htm" title="سنڌي">Sindhi</a></td> <td>Meharbani</td> <td>Bhali karay aaya</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/slovak.php" title="slovenčina">Slovak</a></td> <td><a href="/soundfiles/slovak/thanks1_sk.mp3">Ďakujem</a><br /> <a href="/soundfiles/slovak/thanks2_sk.mp3">Ďakujem vám</a><br /> <a href="/soundfiles/slovak/thanks3_sk.mp3">Ďakujem pekne</a><br /> <a href="/soundfiles/slovak/thanks4_sk.mp3">Ďakujem velʼmi pekne</a></td> <td><a href="/soundfiles/slovak/yourewelcome1_sk.mp3">Prosím</a><br /> <a href="/soundfiles/slovak/yourewelcome2_sk.mp3">Niet za čo</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/slovenian.php" title="slovenščina">Slovenian</a></td> <td><a href="/soundfiles/slovenian/thanks1_sl.mp3">Hvala</a><br /> <a href="/soundfiles/slovenian/thanks2_sl.mp3">Hvala lepa</a><br /> <a href="/soundfiles/slovenian/thanks3_sl.mp3">Najlepša hvala</a></td> <td><a href="/soundfiles/slovenian/yourewelcome1_sl.mp3">Prosim</a><br /> <a href="/soundfiles/slovenian/yourewelcome2_sl.mp3">Ni za kaj</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/somali.php">Somali</a></td> <td><a href="/soundfiles/somali/thanks_so.mp3">Mahadsanid</a><br /> <a href="/soundfiles/somali/thanks2_so.mp3">Wad mahadsantahay</a></td> <td>Adigaa mudan<br /> Adaa mudan</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lowersorbian.htm" title="dolnoserbski">Sorbian (Lower)</a></td> <td>Źĕkujom se</td> <td>Nic za zło</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/uppersorbian.htm" title="hornjoserbsce">Sorbian (Upper)</a></td> <td>Dźakuju so (frm)<br /> Ja so Wam dźakuju (frm)<br /> Wutrobny dźak (frm)<br /></td> <td>Rady</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/southernsami.htm" title="Åarjelsaemien gïele">Southern Sámi</a></td> <td>Gæjhtoe<br /> Jïjnh gyjhteles<br /> Gudtsien (<em>when talking about food</em>)</td> <td>Duelie</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/spanish.php">Spanish</a></td> <td><a href="/soundfiles/spanish/thanks_es.mp3">Gracias</a><br /> <a href="/soundfiles/spanish/thanksvm_es.mp3">Muchas gracias</a></td> <td><a href="/soundfiles/spanish/yourewelcome_es.mp3">De nada</a><br /> <a href="/soundfiles/spanish/yourewelcome2_es.mp3">No hay de qué</a></td> </tr> <tr> <td>Sranan</td> <td>Grantangi</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="language/phrases/stellingwarfs.htm">Stellingwarfs</a></td> <td>Daank</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/sundanese.php" title="Basa Sunda">Sundanese</a></td> <td><a href="/soundfiles/sundanese/thanks1_su.mp3">Nuhun</a><br /> <a href="/soundfiles/sundanese/thanks2_su.mp3">Hatur nuhun</a> (frm)<br /> <a href="/soundfiles/sundanese/thanks3_su.mp3">Nuhun pisan</a></td> <td><a href="/soundfiles/sundanese/yourewelcome1_su.mp3">Sami-sami</a><br /> <a href="/soundfiles/sundanese/yourewelcome2_su.mp3">Sawangsulna</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/swahili.php" title="kiSwahili">Swahili</a></td> <td><a href="/soundfiles/swahili/thanks1_swahili.mp3">Asante</a><br /> <a href="/soundfiles/swahili/thanks2_swahili.mp3">Asante sana</a> (sg)<br /> <a href="/soundfiles/swahili/thanks3_swahili.mp3">Asanteni</a> (pl)</td> <td><a href="/soundfiles/swahili/yourewelcome_swahili.mp3">Asante kwa kushukuru</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/swazi.htm" title="siSwati">Swazi</a></td> <td>Ngiyabonga<br /> Ngiyabonga kakhulu</td> <td>Wemukelekile</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/swedish.php" title="svenska">Swedish</a></td> <td><a href="/soundfiles/swedish/thanks1_se.mp3">Tack</a> (<em>thanks</em>)<br /> <a href="/soundfiles/swedish/thanks2_se.mp3">Tack så mycket</a> (<em>thanks very much</em>)<br /> <a href="/soundfiles/swedish/thanks3_se.mp3">Tusen tack</a> (<em>a thousand thanks</em>)</td> <td><a href="/soundfiles/swedish/yourewelcome1_sv.mp3">Inget att tacka för</a><br /> <a href="/soundfiles/swedish/yourewelcome2_sv.mp3">Ingen orsak</a><br /> <a href="/soundfiles/swedish/yourewelcome3_sv.mp3">Var så god</a><br /> Det var så lite</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/swissgerman.php" title="Schwyzerdütsch">Swiss German</a></td> <td>Merci<br />Merci vielmal<br />Dangge</td> <td>Nüt z'dangge<br />Gäärn gscheh</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tagalog.php">Tagalog</a></td> <td>Salamat (inf)<br /> Maraming salamat (inf)<br /> Salamat po (frm)<br /> Maraming salamat po (frm)<br /> </td> <td>Wala pong anuman (frm)<br />Walang anuman (inf)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tahitian.php" title="te reo tahiti">Tahitian</a></td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_tahitian.mp3">Māuruuru</a><br /> Māuruuru roa</td> <td>'aita pe'ape'a</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tajik.htm" title="тоҷики">Tajik</a></td> <td>Рахмат (Raxmat)<br /> Ташаккур (Tašakkyr)<br /> Ташаккури зиёд! (Tašakkuri ziëd!)</td> <td>Саломат бошед (Salomat bošed)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tamil.php" title="தமிழ்">Tamil</a> (formal)</td> <td>நன்றி (nandri) [<a href="/soundfiles/tamil/thanks1-m1_ta.mp3">ml</a>] [<a href="/soundfiles/tamil/thanks1-f2_ta.mp3">fm</a>]<br /> மிக நன்றி (miga nandri) [<a href="/soundfiles/tamil/thanks2-m1_ta.mp3">ml</a>]</td> <td>மிகவு நன்றி<br /> (migavum nandri)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tamil.php" title="தமிழ்">Tamil</a> (informal)</td> <td>நன்றி (nandri) [<a href="/soundfiles/tamil/thanks1-f1_ta.mp3">fm</a>]<br /> ரொம்ப நன்றி (romba nandri) [<a href="/soundfiles/tamil/thanks2-f1_ta.mp3">fm</a>]</td> <td>தேங்க்ஸ் எதுக்குங்கா<br />(thanks edukkungaa?)<br /> பரவா இல்லீங்க<br />(parva illinga)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tatar.php">Tatar</a></td> <td>Räxmät<br /> Küp räxmät</td> <td>Zur üs<br /> üzenä Räxmät</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/telugu.php" title="తెలుగు">Telugu</a></td> <td><a href="/soundfiles/telugu/thanks_te.mp3">ధన్యవాదములు</a><br />(dhanyavaadhamulu)</td> <td>మా సంతోషం (maa saṅthoashaṅ)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tetum.php" title="Lia-Tetun">Tetum</a></td> <td>Obrigadu (m)<br /> Obrigada (f)<br /> Obrigadu barak (m)<br /> Obrigada barak (f)</td> <td>La iha buat ida<br /> Lalika temi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/thai.php" title="ภาษาไทย">Thai</a></td> <td><a href="/soundfiles/thai/thanks1_th.mp3">ขอบคุณ</a> (kòp kun) - inf<br /> ขอบใจ (kòp jai) - inf<br /> ขอบใจน้า (kòp jai náa) - inf<br /> ขอบใจจ้ะ (kòp jai jâ) - inf/f<br /> ขอบคุณครับ (kòp kun kráp) - frm/m<br /> ขอบคุณค่ะ (kòp kun kâ) - frm/f<br /> <a href="/soundfiles/thai/thanks2_th.mp3">ขอบคุณมาก</a> (kòp kun mák) - <em>thank you very much</em></td> <td><a href="/soundfiles/thai/yourewelcome_th.mp3">ไม่เป็นไร</a> (mâi bpen rai)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tibetan.php" title="བོད་སྐད་">Tibetan</a></td> <td>ཐུགས་རྗེ་ཆེ་། (tujay-chay)<br /> ཐུགས་རྗེཞེ་དྲག་ཆེ་། (tujay shita-chay)</td> <td>ཞུ་དགོས་ཡག་ཡོད་ཡོད་མ་རེད། (shu-goyak yaw maray)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tigrinya.php" title="ትግርኛ">Tigrinya</a></td> <td><a href="/soundfiles/tigrinya/thanks1_tigrinya.mp3">የቐንየለይ!</a> (Yekenyeley!)<br /> <a href="/soundfiles/tigrinya/thanks2_tigrinya.mp3">ክብረት ይሃበለይ!</a> (Kbret Yhabeley!)</td> <td><a href="/soundfiles/tigrinya/yourewelcome1_tigrinya.mp3">ገንዘብካ</a> (Genzebka) m/sg<br /> <a href="/soundfiles/tigrinya/yourewelcome2_tigrinya.mp3">ገንዘብኪ</a> (Genzebki) f/sg<br /> <a href="/soundfiles/tigrinya/yourewelcome3_tigrinya.mp3">ገንዘብኩም</a> (Genzebkum) m/frm<br /> <a href="/soundfiles/tigrinya/yourewelcome4_tigrinya.mp3">ገንዘብክን</a> (Genzebken) f/frm</td> </tr> <tr> <td>Tlingit</td> <td><a href="/soundfiles/thanks/thanks_lg.mp3">Gunalchéesh</a><br /> <a href="/soundfiles/thanks/thanksvm_lg.mp3">Gunalchéesh hó hó</a></td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/numbers/tokelauan.htm" title="Gagana Tokelau">Tokelauan</a></td> <td>Fakafetai<br /> Fakafetai lahi lele</td> <td>Hē āfāina</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tokpisin.php">Tok Pisin</a></td> <td>Tenkyu<br />Tenkyu tru<br />Tenkyu tumas</td> <td>Nogat samting<br />Maski</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tongan.php">Tongan</a></td> <td>Mālō<br /> Mālō ‘aupito</td> <td>‘Io mālō</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tsez.htm" title="Цез мец">Tsez</a></td> <td>Баркала (Barkala)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tsonga.htm" title="xiTsonga">Tsonga</a></td> <td>Ndza nkhensa<br /> Ndzi khense ngopfu<br /> Inkomu swinene</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tsotsil.php" title="Bats'i k'op">Tsotsil</a></td> <td>Kolaval<br /> Kolaval tajmek</td> <td>Mu'yuk k'usi</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tswana.php">Tswana</a></td> <td>Ke a leboga, rra (frm>m)<br /> Ke a leboga, mma (frm>f)<br /> Ke itumetse, rra (frm>m)<br /> Ke itumetse, mma (frm>f)</td> <td>Ke itumetse, rra (frm>m)<br /> Ke itumetse, mma (frm>f) </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tumbuka.php" title="chiTumbuka">Tumbuka</a></td> <td>Nawonga chomene (<em>I thank you</em>)<br /> Tawonga chomene (<em>We thank you</em>)<br /> Yewo chomene (<em>Thank you very much</em>)<br /> Yewo</td> <td>Ndimwe wakupokeleka<br /> Palije suzgo</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/turkish.php" title="Türkçe">Turkish</a></td> <td><a href="/soundfiles/turkish/thanks_tr.mp3">Teşekkür ederim</a><br /> <a href="/soundfiles/turkish/thanksvm_tr.mp3">Çok teşekkür ederim</a><br /> Teşekkürler<br /> Sağol<br /> Sağolun</td> <td>Bir şey değil<br /> Rica ederim</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/turkmen.htm" title="Türkmen dili">Turkmen</a></td> <td>Sagboluň<br /> Köp sagboluň<br /> Taňry ýalkasyn (<em>God bless you</em>)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/tuvaluan.php" title="Te 'gana Tūvalu">Tuvaluan</a></td> <td>Fakafetai<br /> Fāfetai (<em>more colloquial</em>)</td> <td>E 'lei.</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/udmurt.htm" title="удмурт кыл">Udmurt</a></td> <td><a href="/soundfiles/udmurt/thanks_udmurt.mp3">Тау</a> (Tau)</td> <td>Пожалуйста (Požalujsta)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ukrainian.php">Ukrainian</a></td> <td><a href="/soundfiles/ukrainian/thanks1_uk.mp3">Дякую</a> (Diakuju)<br /> <a href="/soundfiles/ukrainian/thanks2_uk.mp3">Дуже дякую</a> (Duže diakuju)</td> <td><a href="/soundfiles/ukrainian/yourewelcome_uk.mp3">Прошу будь ласка</a><br /> (Prošu, buď laska)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/ulch.htm" title="Нани">Ulch</a></td> <td>Кэси банха</td> <td><!-- --></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/urdu.php" title="اردو">Urdu</a></td> <td class="right">bahut shukriya <a href="/soundfiles/urdu/thankyou_ur.mp3"><span dir="rtl">بہت شكريه</span></a><br /> shukriya <span dir="rtl">شكريه</span></td> <td class="right">(koi baat nahin) <a href="/soundfiles/urdu/noproblem_ur.mp3"><span dir="rtl">کوی بات نہیں‏</span></a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/uyghur.htm" title="ئۇيغۇر تىلى‎">Uyghur</a></td> <td><span dir="rtl">رەھمەت سىزگە</span><br /> (Rähmät sizgä)</td> <td><span dir="rtl">ئەرزىمەيدۇ</span><br /> (Ärzimäydu)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/uzbek.php" title="Ўзбек тили / O'zbek tili">Uzbek</a></td> <td><a href="/soundfiles/uzbek/thanks_uzbek.mp3">Rahmat</a><br /> <a href="/soundfiles/uzbek/thanks2_uzbek.mp3">Katta rahmat</a></td> <td><a href="/soundfiles/uzbek/yourewelcome_uzbek.mp3">Arzimajdi</a><br /> Marhamat</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/venda.htm" title="Tshivenḓa">Venda</a></td> <td>Ndo livhuwa<br /> Ro livhuwa<br /> Ndo livhuwa nga maanda</td> <td>No tanganedziwa</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/venetian.php">Venetian</a></td> <td><a href="/soundfiles/venetian/thanks_venetian.mp3">Grasie</a></td> <td><a href="/soundfiles/venetian/yourewelcome1_venetian.mp3">De niente</a><br /> <a href="/soundfiles/venetian/yourewelcome2_venetian.mp3">Gninte</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/veps.htm" title="vepsän kel’">Veps</a></td> <td>Spasib<br /> Sur' spasib<br /> Kitän<br /> Kitäm<br /> Kitän lujas</td> <td>Ei miš<br /> Ole hüvä</td> </tr> <tr> <td><a href="vietnamese.php" title="tiếng việt / 㗂越">Vietnamese</a></td> <td>Cảm ơn<br /> Cảm ơn nhiều (<em>thanks a lot</em>)<br /> Cảm ơn rất nhiều (<em>thanks very much</em>)<br /> Cảm ơn nhiều lắm (<em>thank you very much</em>)<br /> <a href="/soundfiles/vietnamese/thanks1_vi.mp3">Cảm ơn ông</a> (<em>to older males</em>)<br /> Cảm ơn anh (<em>to younger males</em>)<br /> <a href="/soundfiles/vietnamese/thanks2_vi.mp3">Cảm ơn bà</a> (<em>to older females</em>)<br /> Cảm ơn cô (<em>to younger females</em>)<br /> <a href="/soundfiles/vietnamese/thanks3_vi.mp3">Xin cảm ơn</a> (formal)<br /> Bạn thật là tử tế (<em>You are so kind</em>)</td> <td><a href="/soundfiles/vietnamese/yourewelcome_vi.mp3">Không có gì</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/voro.php" title="võro kiilʼ">Võro</a></td> <td><a href="/soundfiles/voro/thanks1_voro.mp3">Aiteh</a><br /> <a href="/soundfiles/voro/thanks2_voro.mp3">Tennäsiq</a></td> <td><a href="/soundfiles/voro/yourewelcome_voro.mp3">Pallõsiq</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/walloon.htm" title="Walon">Walloon</a></td> <td>Grâce<br /> Mèrci<br /> Mèrci brâmint<br /> Mèrci brâmint dès côps<br /> Merci tot'd'bon</td> <td>I gn'a pon d'mô</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/wayuu.htm">Wayuu</a></td> <td>Anayaawatsuje</td> <td>Anasü</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/welsh.php" title="Cymraeg">Welsh</a></td> <td><a href="/soundfiles/welsh/thanks_cy.mp3">Diolch</a><br /> <a href="/soundfiles/welsh/thanksvm_cy.mp3">Diolch yn fawr</a><br /> Diolch yn fawr iawn<br /> Diolch o galon</td> <td>Croeso<br /> Iawn</td> </tr> <tr> <td>West Kayah (Red Karen)</td> <td>ꤒꤟꤢꤧ꤬ꤙꤝꤤ [tɛ̤¹bw]</td> <td></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/wolof.php">Wolof</a></td> <td><a href="/soundfiles/wolof/thanks_wo.mp3">Jai-rruh-jef</a></td> <td><a href="/soundfiles/wolof/yourewelcome1_wolof.mp3">Agsil</a> (sg)<br /> <a href="/soundfiles/wolof/yourewelcome2_wolof.mp3">Agsileen ak jaam</a> (pl)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/wymsorys.htm">Wymsorys</a></td> <td>Donk śejn</td> <td>S'ej ny fir wos</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/xhosa.php" title="isiXhosa">Xhosa</a></td> <td>Ndiyabulela<br /> Enkosi</td> <td>Wamkelekile</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/yapese.php">Yapese</a></td> <td>Kammagar</td> <td>Daariy</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/yiddish.php" title="ײִדיש">Yiddish</a></td> <td class="right">(Shkoyekh) <span dir="rtl">שכּ׳ח</span><br /> (A dank) <a href="/soundfiles/yiddish/thanks2_yd.mp3"><span dir="rtl">אַ דאַנק</span></a><br /> (A sheynem dank) <a href="/soundfiles/yiddish/thanks1_yd.mp3"><span dir="rtl">אַ שיינעם דאַנק</span></a></td> <td class="right">(Nishto farvos) <a href="/soundfiles/yiddish/yourewelcome_yd.mp3"><span dir="rtl">נישטאָ פֿאַרװאָס</span></a><br /> <a href="/soundfiles/yiddish/yourewelcome2_yd.mp3"><span dir="rtl">זאָל עס זײַן דיר ווויל באַקומען</span></a><br /> (Zol es zayn dir voyl bakumen)<br /> (Tsu gezunt)<a href="/soundfiles/yiddish/yourewelcome3_yd.mp3"> <span dir="rtl">צו געזונט</span></a><br /> (A yasher!) <span dir="rtl">אַ יישר</span> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/yolngu.htm" title="Yolŋu Matha">Yolngu</a></td> <td>Ga'</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/yoruba.php" title="èdè Yorùbá">Yoruba</a></td> <td>O ṣé (inf)<br /> O ṣéun (inf)<br /> Ẹ ṣé (frm/pl)<br /> Ẹ ṣéun (frm/pl)<br /> Mo dúpẹ́ (<em>I’m grateful</em>)<br /> A dúpẹ́ (<em>We’re grateful</em>)</td> <td>Kò tó ọpẹ́<br /> (<em>It's not much to give thanks for</em>)<br /> Kò tọ́pẹ́<br /> A ò kí n dúpẹ́ ara ẹni<br /> (<em>One doesn't thank oneself</em>)</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/yucatec-maya.php" title="Màaya t'àan">Yucatec Maya</a></td> <td>Dios bo’otik</td> <td>Mixba’al.</td> </tr> <tr> <td>Torres Strait Creole</td> <td>Eso po yu</td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Yup'ik</td> <td>Yum bo'otik<br /> Ighamsiqanaghalek</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/zazaki.php">Zazaki</a></td> <td>Weş û war ba<br /> Weş û war bê<br /> Sipas<br /> Sax ba<br /> Sax bê<br /> Berxodar ba (>older people)<br /> Berxodar bê (>older people)</td> <td>Zî xêr bî<br /> Be xêr<br /> Ser û çimanê mi ser</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/zulu.php" title="isiZulu">Zulu</a></td> <td><a href="/soundfiles/zulu/thanks1_zulu.mp3">Ngiyabonga</a><br /> <a href="/soundfiles/zulu/thanks2_zulu.mp3">Ngiyabonga kakhulu</a> (sg)<br /> <a href="/soundfiles/zulu/thanks3_zulu.mp3">Siyabonga</a> (pl)</td> <td><a href="/soundfiles/zulu/yourewelcome1_zulu.mp3">Uyamukelwa</a> (sg)<br />Niyamukelwa (pl)</td> </tr> </table> <table> <tr> <th colspan="3">Auxiliary and constructed languages</th> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/esperanto.php">Esperanto</a></td> <td><a href="/soundfiles/esperanto/thanks_eo.mp3">Dankon</a><br /> <a href="/soundfiles/esperanto/thanksvm_eo.mp3">Dankegon</a></td> <td><a href="/soundfiles/esperanto/yourewelcome_eo.mp3">Nedankinde</a></td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/folkspraak.htm">Folkspraak</a></td> <td>Danking<br /> Danking to dek<br /> Tank<br /> Tank di<br /> Tanken</td> <td>Wessogod</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/interlingua.htm">Interlingua</a></td> <td>Gratias<br />Multe gratias</td> <td>Il es nihil</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/lojban.htm">Lojban</a></td> <td><a href="/soundfiles/lojban/thanks_lojban.mp3">ki'e</a><br /> <a href="/soundfiles/lojban/thanks2_lojban.mp3">ki'esai</a><br /> <a href="/soundfiles/lojban/thanks3_lojban.mp3">ki'ecai</a></td> <td>je'e do<br /> fi'i do</td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/quenya.htm">Quenya</a></td> <td>Hanta<br /> Hantanyel (<em>I thank you</em>)</td> <td> </td> </tr> <tr> <td>Sindarin</td> <td>Hennaid<br /> Rim hennaid</td> <td> </td> </tr> <tr> <td><a href="/language/phrases/volapuk.php">Volapük</a></td> <td>Danö!</td> <td>Vilöfö!</td> </tr> </table> </div> <p><a href="../../soundfiles/thanks/thankyou.zip">Download all the audio files</a> (Zip format) </p> <p>Hear how to say thank you and you're welcome in various languages </p> <div class="intrinsic-container intrinsic-container-16x9"> <iframe src="https://www.youtube.com/embed/w3RnrfVaYAs" allowfullscreen></iframe> </div> <div class="intrinsic-container intrinsic-container-16x9"> <iframe src="https://www.youtube.com/embed/7HYg0YK8CN4" allowfullscreen></iframe> </div> <p><a href="../../contributors.htm">People who have contributed to this section</a> </p> <p>If you would like to make any corrections or additions to this page, or if you can provide recordings, please <a href="/contact.htm">contact me</a>.</p> <h2>Links</h2> <p>Sites with translations of thank you in many languages<br /> <a href="http://users.elite.net/runner/jennifers/thankyou.htm">http://users.elite.net/runner/jennifers/thankyou.htm</a><br /> <a href="http://www.freelang.net/expressions/thankyou.php">http://www.freelang.net/expressions/thankyou.php</a><br /> <a href="http://www.treat.com/say-thank-you.htm">http://www.treat.com/say-thank-you.htm</a> </p> <p>Thank you song (in 45 languages)<br /> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kZmphu1HUxE">http://www.youtube.com/watch?v=kZmphu1HUxE</a> </p> <h2><a href="/language/phrases/phraseindex.htm">Other phrases</a></h2> <p><a href="/language/phrases/welcome.htm">Welcome</a> | <a href="/language/phrases/hello.htm">Hello</a> | <a href="/language/phrases/howareyou.htm">How are you?</a> | <a href="/language/phrases/longtimenosee.htm">Long time no see</a> | <a href="/language/phrases/name.htm">What's your name?</a> | <a href="/language/phrases/wherefrom.htm">Where are you from?</a> | <a href="/language/phrases/meet.htm">Pleased to meet you</a> | <a href="/language/phrases/goodmorning.htm">Good morning</a> | <a href="/language/phrases/goodafternoon.htm">Good afternoon</a> | <a href="/language/phrases/goodevening.htm">Good evening</a> | <a href="/language/phrases/goodnight.htm">Good night</a> | <a href="/language/phrases/goodbye.htm">Goodbye</a> | <a href="/language/phrases/goodluck.htm">Good luck</a> | <a href="/language/phrases/cheers.htm">Cheers!</a> | <a href="/language/phrases/haveaniceday.htm">Have a nice day</a> | <a href="/language/phrases/haveaniceweekend.htm">Have a nice weekend</a> | <a href="/language/phrases/bonappetit.htm" title="Enjoy your meal">Bon appetit</a> | <a href="/language/phrases/bonvoyage.htm" title="Have a good/safe journey">Bon voyage</a> | <a href="/language/phrases/yesnomaybe.htm">Yes, No</a> | <a href="/language/phrases/maybe.htm">Maybe</a> | <a href="/language/phrases/idontknow.htm">I don't know</a> | <a href="/language/phrases/doyouunderstand.htm">Do you understand?</a> | <a href="/language/phrases/understand.htm">I understand</a> | <a href="/language/phrases/nounderstand.htm">I don't understand</a> | <a href="/language/phrases/slowly.htm">Please speak more slowly</a> | <a href="/language/phrases/sayagain.php">Please say that again</a> | <a href="/language/phrases/write.htm">Please write it down</a> | <a href="/language/phrases/doyouspeakenglish.htm">Do you speak English?</a> | <a href="/language/phrases/doyouspeak.htm">Do you speak [your language]?</a> | <a href="/language/phrases/imlearning.htm">I'm learning [your language]</a> | <a href="/language/phrases/howtosay.htm">How do you say ... in [your language]?</a> | <a href="/language/phrases/speaktomein.htm">Speak to me in [your language]</a> | <a href="/language/phrases/excuseme.htm">Excuse me</a> | <a href="/language/phrases/iwouldlike.htm">I would like ...</a> | <a href="/language/phrases/howmuch.htm">How much is this?</a> | <a href="/language/phrases/sorry.htm">Sorry</a> | <a href="/language/phrases/please.htm">Please</a> | <a href="/language/phrases/thankyou.htm">Thank you</a> | <a href="/language/phrases/toilet.htm">Where's the toilet?</a> | <a href="/language/phrases/pay.htm">This gentleman/lady will pay for everything</a> | <a href="/language/phrases/dance.htm">Would you like to dance?</a> | <a href="/language/phrases/doyoucomehereoften.htm">Do you come here often?</a> | <a href="/language/phrases/imissyou.htm">I miss you</a> | <a href="/language/phrases/iloveyou.htm">I love you</a> | <a href="/language/phrases/getwellsoon.htm">Get well soon</a> | <a href="/language/phrases/goaway.htm">Go away!</a> | <a href="/language/phrases/leavemealone.htm">Leave me alone!</a> | <a href="/language/phrases/help.htm">Help!</a> | <a href="/language/phrases/fire.htm">Fire!</a> | <a href="/language/phrases/stop.htm">Stop!</a> | <a href="/language/phrases/police.htm">Call the police!</a> | <a href="/language/phrases/christmas.htm">Merry Christmas</a> | <a href="/language/phrases/newyear.htm">Happy New Year</a> | <a href="/language/phrases/easter.htm">Happy Easter</a> | <a href="/language/phrases/birthday.htm">Happy Birthday</a> | <a href="/language/phrases/congratulations.htm">Congratulations</a> | <a href="/language/phrases/onelanguage.htm">One language is never enough</a> | <a href="/language/phrases/hovercraft.htm">My hovercraft is full of eels</a></p><p class="right"><script type="text/javascript" src="https://cdnjs.buymeacoffee.com/1.0.0/button.prod.min.js" data-name="bmc-button" data-slug="omniglot" data-color="#FFDD00" data-emoji="" data-font="Cookie" data-text="Buy me a coffee" data-outline-color="#000000" data-font-color="#000000" data-coffee-color="#ffffff"></script> </p> <p class="right">[<a href="#top">top</a>] </p> <hr /> <div id="ezoic-pub-ad-placeholder-171"></div> <script> ezstandalone.cmd.push(function() { ezstandalone.showAds(171); }); </script> <p><a href="http://my.kualo.com/uk/go/00572"><img src="https://images.kualo.com/rewards/greenhosting-light.gif" width="162" height="62" class="rightfloat" alt="Green Web Hosting - Kualo"/></a> </p> <p>You can support this site by <a href="https://buymeacoffee.com/omniglot">Buying Me A Coffee</a>, and if you like what you see on this page, you can use the buttons below to share it with people you know. </p> <!-- AddToAny BEGIN --> <div class="a2a_kit a2a_kit_size_32 a2a_default_style"> <a class="a2a_dd" href="https://www.addtoany.com/share"></a> <a class="a2a_button_facebook"></a> <a class="a2a_button_twitter"></a> <a class="a2a_button_email"></a> </div> <script async src="https://static.addtoany.com/menu/page.js"></script> <!-- AddToAny END --> <script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-5001128073855040" crossorigin="anonymous"></script> <ins class="adsbygoogle" style="display:block" data-ad-format="autorelaxed" data-ad-client="ca-pub-5001128073855040" data-ad-slot="4452156180"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <p> </p> <a href="https://learn.iwillteachyoualanguage.com/conversations-sales-funnelril2dwwl?affiliate_id=596697"><img src="/images/banners/banner_storylearning.jpg" width="630" height="81" alt="Conversations - learn languages through stories" /></a><p>If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via <a href="https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=7ZJDTZECMH3SJ">PayPal</a> or <a href="https://www.patreon.com/omniglot">Patreon</a>, or by <a href="/donations.htm">contributing in other ways</a>. Omniglot is how I make my living. </p> <form action="https://www.paypal.com/donate" method="post" target="_top"> <input type="hidden" name="hosted_button_id" value="7ZJDTZECMH3SJ" /> <input type="image" src="https://www.paypalobjects.com/en_GB/i/btn/btn_donate_LG.gif" border="0" name="submit" title="PayPal - The safer, easier way to pay online!" alt="Donate with PayPal button" /> <img alt="" border="0" src="https://www.paypal.com/en_GB/i/scr/pixel.gif" width="1" height="1" /> </form> <p> </p> <p><strong>Note</strong>: all links on this site to <a target="_blank" href="https://www.amazon.com?&_encoding=UTF8&tag=omniglot-20&linkCode=ur2&linkId=61fa7b5f59036aa5bdc6b68aa138acfa&camp=1789&creative=9325">Amazon.com</a><img src="//ir-na.amazon-adsystem.com/e/ir?t=omniglot-20&l=ur2&o=1" width="1" height="1" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />, <a target="_blank" href="https://www.amazon.co.uk/?&_encoding=UTF8&tag=omniglot-21&linkCode=ur2&linkId=ecf52b987141620aecad3eedbb023718&camp=1634&creative=6738">Amazon.co.uk</a><img src="//ir-uk.amazon-adsystem.com/e/ir?t=omniglot-21&l=ur2&o=2" width="1" height="1" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> and <a target="_blank" href="https://www.amazon.fr/?&_encoding=UTF8&tag=omniglot09-21&linkCode=ur2&linkId=18835fb93f11fbd0601e1d2ae2ef371b&camp=1642&creative=6746">Amazon.fr</a><img src="//ir-fr.amazon-adsystem.com/e/ir?t=omniglot09-21&l=ur2&o=8" width="1" height="1" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /> are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site. </p> <p class="right">[<a href="#top">top</a>] </p> <p><a href="https://www.ivisa.com/?utm_source=omniglot&utm_medium=affiliate"><img alt="iVisa.com" src="https://ivisa.s3.amazonaws.com/affiliate/english-generic-728x90.png" /></a> </p> </div> </div> <div id="footerads"> <ul> <li><a href="https://omniglot.krtra.com/t/F3SkAIlcW9Za">Learn languages quickly</a></li> <li><a href="https://www.echineselearning.com/free-trial/?ecl=refEEEEE&aff=Simon0902">One-to-one Chinese lessons</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="http://varsitytutors.pxf.io/c/1242341/488377/4893" rel="nofollow">Learn languages with Varsity Tutors</a><!--Affiliate--></li> <li><a href="http://my.kualo.com/uk/go/00572" target="_blank">Green Web Hosting</a></li> <li><a href="https://www.maayot.com?via=omniglot">Daily bite-size stories in Mandarin</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://tutors.englishscore.com/gen/usd/?sc=AFF_Global_OGT-SITE">EnglishScore Tutors</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://englishlikeanative.co.uk/103-10.html">English Like a Native</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="/french/frantastique.htm">Learn French Online</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://www.ivisa.com?utm_source=omniglot&utm_medium=affiliate">iVisa</a></li> <li> <a href="https://academy.mosalingua.com/mosaweb/?ref=1322">Learn languages with MosaLingua</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://ling-app.com/ling-affilate/?referrer=omniglot">Learn languages with Ling</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://privadovpn.com/#a_aid=Omniglot">PrivadoVPN</a><!-- Affiliate --></li> <li><a href="https://www.ivisa.com?utm_source=omniglot&utm_medium=affiliate">Find Visa information for all countries</a><!-- Affiliate --></li> </ul> </div> <!-- footer --> <div id="footer"> <ul> <li><a href="/index.htm">Home</a></li> <li><a href="/news/index.htm" title="New material appears on Omniglot every week - see the latest additions here">News</a></li> <li><a href="/writing/index.htm" title="An alphabetic index of all the writing systems and languages featured on Omniglot">Writing systems</a></li> <li><a href="/conscripts/index.htm" title="Writing systems invented by visitors to Omniglot">Con-scripts</a></li> <li><a href="/writing/languages.htm" title="An index of the languages featured on Omniglot">Languages</a></li> <li><a href="/language/phrases/index.htm" title="A selection of phrases in numerous languages">Useful phrases</a></li> <li><a href="/language/index.htm" title="Advice on learning languages">Language learning</a></li> <li><a href="/language/ml.htm" title="Language names in their own scripts and languages">Multilingual pages</a></li> <li><a href="/events/index.htm">Events</a></li> <li><a href="/language/articles/index.htm" title="Articles about writing systems, language, translation and related topics">Articles</a></li> <li><a href="/links/index.htm" title="A large collection of links to writing and language-related sites">Links</a></li> <li><a href="/books/index.htm" title="Language courses, dictionaries and other language learning materials">Book store</a></li> <li><a href="/gallery/index.htm" title="A gallery of writing and language-related art sent in by visitors to Omniglot">Gallery</a></li> <li><a href="/puzzles.htm" title="Questions about writing systems and languages sent in by visitors to Omniglot">Puzzles</a></li> <li><a href="/faqs.htm" title="Frequently Asked Questions">FAQs</a></li> <li><a href="/about.htm" title="A guide to the contents of Omniglot">About</a></li> <li><a href="/sitemap.htm">Sitemap</a></li> <li><a href="/search.htm">Search</a></li> <li><a href="/contact.htm">Contact</a></li> <li><a href="/media.htm">Media</a></li> <li><a href="/donations.htm">Contribute</a></li> <li><a href="/advertising.htm">Advertising</a></li> </ul> <p class="icons"><a href="http://www.omniglot.com/bloggle/"><img src="/images/buttons/blog.png" width="50" height="50" alt="Omniglot Blog" /></a> <a href="http://www.omniglot.com/radio/"><img src="/images/buttons/podcast.png" width="50" height="50" alt="Radio Omniglot Podcast" /></a> <a href="http://www.omniglot.com/celtiadur/"><img src="/images/buttons/celtiadur.png" width="50" height="50" alt="Celtiadur" /></a> <a href="http://www.youtube.com/user/omniglot"><img src="/images/buttons/youtube.png" width="50" height="50" alt="Omniglot YouTube Channel" /></a> <a href="https://soundcloud.com/simon-ager"><img src="/images/buttons/soundcloud.png" width="50" height="50" alt="Tunes, songs and podcasts on SoundCloud" /></a> <a href="https://www.facebook.com/groups/omniglot/"><img src="/images/buttons/facebook.png" width="50" height="50" alt="Omniglot Facebook Fan Club" /></a> <a href="https://twitter.com/Omniglossia"><img src="/images/buttons/twitter.png" width="50" height="50" alt="Twitter" /></a> <a href="https://www.instagram.com/ieithgi/"><img src="/images/buttons/instagram.png" width="50" height="50" alt="Instagram" /></a> <a href="https://www.tiktok.com/@ommiglot"><img src="/images/buttons/tiktok.png" width="50" height="50" alt="TikTok" /></a> </p> <p class="copyright"><a href="/copyright.htm">Copyright</a> © 1998–2024 <a href="/aboutme.htm">Simon Ager</a> | Email: <a href="/contact.htm"><img src="/images/various/email.gif" width="177" height="15" style="vertical-align:middle;" alt="The email address to contact Omniglot" /></a> | <a href="http://my.kualo.com/uk/go/00572" rel="nofollow">Hosted by Kualo</a><!--Affiliate--> </p> </div> <script data-cfasync="false" type="text/javascript" id="clever-core"> /* <![CDATA[ */ (function (document, window) { var a, c = document.createElement("script"), f = window.frameElement; c.id = "CleverCoreLoader85823"; c.src = "https://scripts.cleverwebserver.com/2cb306f9d0669fac735e1e109054e46d.js"; c.async = !0; c.type = "text/javascript"; c.setAttribute("data-target", window.name || (f && f.getAttribute("id"))); c.setAttribute("data-callback", "put-your-callback-function-here"); c.setAttribute("data-callback-url-click", "put-your-click-macro-here"); c.setAttribute("data-callback-url-view", "put-your-view-macro-here"); try { a = parent.document.getElementsByTagName("script")[0] || document.getElementsByTagName("script")[0]; } catch (e) { a = !1; } a || (a = document.getElementsByTagName("head")[0] || document.getElementsByTagName("body")[0]); a.parentNode.insertBefore(c, a); })(document, window); /* ]]> */ </script> </body> </html>