CINXE.COM

Ezekiel 31:16 Multilingual: I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ezekiel 31:16 Multilingual: I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/ezekiel/31-16.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/31-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/ezekiel/31-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Ezekiel 31:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/31-15.htm" title="Ezekiel 31:15">&#9668;</a> Ezekiel 31:16 <a href="../ezekiel/31-17.htm" title="Ezekiel 31:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/31.htm">King James Bible</a></span><br />I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/31.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol, with them that go down into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/31.htm">English Revised Version</a></span><br />I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/31.htm">World English Bible</a></span><br />I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol with those who descend into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the lower parts of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/31.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> From the sound of his fall I have caused nations to shake, In My causing him to go down to sheol, With those going down to the pit, And comforted in the earth -- the lower part, are all trees of Eden, The choice and the good of Lebanon, All drinking waters.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/ezekiel/31.htm">Ezekieli 31:16 Albanian</a><br></span><span class="alb">Me zhurmën e rënies së tij i bëra të dridhen kombet, kur e bëra të zbresë në Sheol bashkë me ata që zbresin në gropë; dhe në thellësitë e tokës u përdëlluan të gjitha drurët e Edenit, më të zgjedhurit dhe më të bukurit e Libanit, të gjithë ata që pinin ujrat.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/ezekiel/31.htm">Dyr Heskiheel 31:16 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Umfalln wann s tuet, de Zöder, und eyn s Toodsreich abhin mueß, sach i de gantze Völkerwelt dyrkemmen. Allsand Öttner Baeum, s Obers von de Baeum auf n Weissnberg, allsand, wo an n Wasser gruent habnd, künnend si aft eyn n Toodsreich unt recht hämisch freun.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/ezekiel/31.htm">Езекил 31:16 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Направих народите да потреперят при шума на падането му, когато го свалих в преизподнята с ония, които слизат в ямата; и всичките едемски дървета, отбраните и добрите ливански [дървета], всичките пиещи води, се утешиха в най-дълбоките места на света.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/ezekiel/31.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">我將它扔到陰間,與下坑的人一同下去,那時列國聽見它墜落的響聲就都震動,並且伊甸的一切樹,就是黎巴嫩得水滋潤最佳最美的樹,都在陰府受了安慰。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/ezekiel/31.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">我将它扔到阴间,与下坑的人一同下去,那时列国听见它坠落的响声就都震动,并且伊甸的一切树,就是黎巴嫩得水滋润最佳最美的树,都在阴府受了安慰。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/ezekiel/31.htm">以 西 結 書 31:16 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">我 將 他 扔 到 陰 間 , 與 下 坑 的 人 一 同 下 去 。 那 時 , 列 國 聽 見 他 墜 落 的 響 聲 就 都 震 動 , 並 且 伊 甸 的 一 切 樹 ─ 就 是 利 巴 嫩 得 水 滋 潤 、 最 佳 最 美 的 樹 ─ 都 在 陰 府 受 了 安 慰 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/ezekiel/31.htm">以 西 結 書 31:16 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">我 将 他 扔 到 阴 间 , 与 下 坑 的 人 一 同 下 去 。 那 时 , 列 国 听 见 他 坠 落 的 响 声 就 都 震 动 , 并 且 伊 甸 的 一 切 树 ─ 就 是 利 巴 嫩 得 水 滋 润 、 最 佳 最 美 的 树 ─ 都 在 阴 府 受 了 安 慰 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/ezekiel/31.htm">Ezekiel 31:16 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Gromotom pada njegova potresoh narode kad ga strmoglavih u Podzemlje s onima što u jamu siđoše! I u podzemnom se kraju utješi sve drveće edensko, najizabranije i najljepše u Libanonu, sve što je vodu ispijalo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/ezekiel/31.htm">Ezechiele 31:16 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Od hřmotu pádu jeho učinil jsem, že se třásli národové, když jsem jej svedl do hrobu s těmi, kteříž sstupují do jámy. Nad čímž se potěšila na zemi dole všecka dříví Eden, což výborného a dobrého jest na Libánu, vše což zapojeného jest vodou.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/ezekiel/31.htm">Ezekiel 31:16 Danish</a><br></span><span class="dan">Ved Drønet af dens Fald bringer jeg Folkene til at bæve, naar jeg styrter den ned i Dødsriget til dem, der steg ned i Graven; og nede i Underverdenen trøster alle Edens Træer sig, de ypperste og bedste paa Libanon, alle, som smager Vand.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/ezekiel/31.htm">Ezechiël 31:16 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Van het geluid zijns vals deed Ik de heidenen beven, als Ik hem ter helle deed nederdalen, met degenen, die in den kuil nederdalen; en alle bomen van Eden, de keur en het beste van Libanon, alle bomen, die water drinken, troostten zich in het onderste der aarde.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/ezekiel/31.htm">Ezékiel 31:16 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Zuhanásának hangja miatt megreszkettetém a nemzeteket, mikor leszállítám õt a sírba együtt velök, kik sírgödörbe szállnak; és vígasztalást võn a mélység országában Éden minden fája, a Libánon szépsége és java, minden vízivó.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/ezekiel/31.htm">Jeĥezkel 31:16 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Per la bruo de gxia falo Mi ektremigos la naciojn, kiam Mi pusxos gxin en SXeolon al tiuj, kiuj iris en la tombon; kaj konsoligxos en la profundo subtera cxiuj arboj de Eden, la plej elektitaj kaj plej bonaj de Lebanon, cxiuj akvonutrataj.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/ezekiel/31.htm">HESEKIEL 31:16 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Minä peljätin pakanat, kuin he kuulivat hänen langenneeksi, ja että minä syöksin hänen alas helvettiin niiden sekaan, jotka kuoppaan menevät; ja kaikki ihanaiset puut maassa, parhaat ja jaloimmat Libanonissa, ja kaikki, jotka olivat seisoneet veden tykönä, saivat siitä lohdutuksen.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/ezekiel/31.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">מִקֹּ֤ול מַפַּלְתֹּו֙ הִרְעַ֣שְׁתִּי גֹויִ֔ם בְּהֹורִדִ֥י אֹתֹ֛ו שְׁאֹ֖ולָה אֶת־יֹ֣ורְדֵי בֹ֑ור וַיִּנָּ֨חֲמ֜וּ בְּאֶ֤רֶץ תַּחְתִּית֙ כָּל־עֲצֵי־עֵ֔דֶן מִבְחַ֥ר וְטֹוב־לְבָנֹ֖ון כָּל־שֹׁ֥תֵי מָֽיִם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/ezekiel/31.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">מקול מפלתו הרעשתי גוים בהורדי אתו שאולה את־יורדי בור וינחמו בארץ תחתית כל־עצי־עדן מבחר וטוב־לבנון כל־שתי מים׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/ezekiel/31.htm">Ézéchiel 31:16 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Du bruit de sa chute je fis trembler les nations, quand je le fis descendre dans le sheol avec ceux qui descendent dans la fosse; et tous les arbres d'Eden, l'elite et le meilleur du Liban, tous ceux qui buvaient des eaux, furent consoles dans les lieux bas de la terre.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/ezekiel/31.htm">Ézéchiel 31:16 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Par le bruit de sa chute j'ai fait trembler les nations, Quand je l'ai précipité dans le séjour des morts, Avec ceux qui descendent dans la fosse; Tous les arbres d'Eden ont été consolés dans les profondeurs de la terre, Les plus beaux et les meilleurs du Liban, Tous arrosés par les eaux.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/ezekiel/31.htm">Ézéchiel 31:16 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">J'ébranlai les nations par le bruit de sa ruine, quand je le fis descendre au sépulcre, avec ceux qui descendent dans la fosse; et tous les arbres d'Héden, l'élite et le meilleur du Liban, tous humant l'eau, furent rendus contents au bas de la terre.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/ezekiel/31.htm">Hesekiel 31:16 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Ich erschreckte die Heiden, da sie ihn höreten fallen, da ich ihn hinunterstieß zur Hölle mit denen, so in die Grube fahren. Und alle lustigen Bäume unter der Erde, die edelsten und besten auf dem Libanon, und alle, die am Wasser gestanden waren, gönneten es ihm wohl.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/ezekiel/31.htm">Hesekiel 31:16 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Ich erschreckte die Heiden, da sie ihn hörten fallen, da ich ihn hinunterließ zur Hölle, zu denen, so in die Grube gefahren sind. Und alle lustigen Bäume unter der Erde, die edelsten und besten auf dem Libanon, und alle, die am Wasser gestanden hatten, gönnten's ihm wohl.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/ezekiel/31.htm">Hesekiel 31:16 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Durch das Getöse ihres Falls machte ich die Völker erzittern, als ich sie in die Unterwelt hinabstieß zu den in die Gruft Hinabgestiegenen, und es trösteten sich in der Unterwelt alle Bäume Edens, die auserlesenen und besten des Libanon, alle Wasser trinkenden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/ezekiel/31.htm">Ezechiele 31:16 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Al rumore della sua caduta fece tremare le nazioni, quando lo feci scendere nel soggiorno de’ morti con quelli che scendono nella fossa; e nelle profondità della terra si consolarono tutti gli alberi di Eden, i più scelti e i più belli del Libano, tutti quelli che si dissetavano alle acque.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/ezekiel/31.htm">Ezechiele 31:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Io scrollai le nazioni per lo suon della sua ruina, quando lo feci scender nell’inferno, con quelli che scendono nella fossa; e tutti gli alberi di Eden, la scelta, ed i più begli alberi del Libano, tutti quelli che erano abbeverati d’acqua, furono racconsolati nelle più basse parti della terra.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/ezekiel/31.htm">YEHEZKIEL 31:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Dengan bunyi jatuhnya sudah Kugentarkan segala bangsa, tatkala Kuempaskan dia ke dalam liang lahad serta dengan mereka sekalian yang turun ke dalam kubur; pada masa itu segala pohon kayu Eden, segala pohon pilihan dan keelokan Libanon, segala pohon yang kekurangan air itu menghiburkan dirinya di dalam alam barzakh.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/ezekiel/31.htm">Ezechiel 31:16 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">A sonitu ruinæ ejus commovi gentes, cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum : et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque præclara in Libano, universa quæ irrigabantur aquis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/ezekiel/31.htm">Ezekiel 31:16 Maori</a><br></span><span class="mao">Meinga ana e ahau kia rurea nga iwi e te haruru o tona hinganga, i taku makanga i a ia ki raro i te reinga, ratou tahi ko te hunga e heke ana ki te rua: ko nga rakau katoa ano hoki o Erene, ko nga mea whiriwhiri, ko nga mea papai o Repanona, ko nga mea katoa e inu ana i te wai, ka whai whakamarietanga i nga wahi o raro rawa o te whenua.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/ezekiel/31.htm">Esekiel 31:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Ved braket av hans fall fikk jeg folkeslag til å skjelve, da jeg lot ham fare ned i dødsriket med dem som farer ned i graven; da blev de trøstet i dødsrikets land alle Edens trær, de beste og fagreste på Libanon, alle de som suget vann til sig. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/ezekiel/31.htm">Ezequiel 31:16 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Del estruendo de su caída hice temblar las gentes, cuando les hice descender á la fosa con todos los que descienden á la sepultura; y todos los árboles de Edén escogidos, y los mejores del Líbano, todos los que beben aguas, tomaron consolación en la tierr</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/ezekiel/31.htm">Ezequiel 31:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Del estruendo de su caída hice temblar <I>a</I> los gentiles, cuando lo hice descender al infierno con los que descienden a la sepultura; y todos los árboles del Edén escogidos, y los mejores del Líbano, todos los que beben aguas, tomaron consolación en la tierra baja. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/ezekiel/31.htm">Ezequiel 31:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Então fiz tremer as nações ao estrondo da sua queda, assim que o fiz descer ao <i>Sheol</i>, à sepultura, na companhia de todos que baixam ao <i>Bor</i>, à cova. Então todas as árvores do Éden, as mais belas e vigorosas do Líbano; todas bem regadas, encontraram no além o consolo umas as outras.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/ezekiel/31.htm">Ezequiel 31:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Farei tremer as nações ao som da sua queda, quando o fizer descer ao Seol juntamente com os que descem à cova; e todas as árvores do Edem a flor e o melhor do Líbano, todas as que bebem águas, se consolarão nas partes inferiores da terra;   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/ezekiel/31.htm">Ezechiel 31:16 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">De vuietul căderii lui am făcut să se cutremure neamurile, cînd l-am aruncat în locuinţa morţilor, împreună cu cei ce se pogoară în groapă, şi s'au mîngîiat în adîncimile pămîntului toţi copacii Edenului, cei mai frumoşi şi cei mai buni copaci din Liban, toţi cei udaţi de ape.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/ezekiel/31.htm">Иезекииль 31:16 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Шумом падения его Я привел в трепет народы, когданизвел его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/ezekiel/31.htm">Иезекииль 31:16 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Шумом падения его Я привел в трепет народы, когда низвел его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду;[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/ezekiel/31.htm">Hesekiel 31:16 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Genom dånet av dess fall kom jag folken att bäva, när jag störtade det ned i dödsriket, till dem som hade farit ned i graven. Men då tröstade sig i jordens djup alla Edens träd, de yppersta och bästa på Libanon, alla de som hade haft vatten att dricka. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/ezekiel/31.htm">Ezekiel 31:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Aking niyanig ang mga bansa sa hugong ng kaniyang pagkabuwal, nang aking ihagis siya sa Sheol na kasama ng nagsibaba sa hukay; at ang lahat na punong kahoy sa Eden, ang pili at pinakamahusay ng Libano, lahat ng nagsisiinom ng tubig ay nangaaliw sa pinakamalalim na bahagi ng lupa. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/ezekiel/31.htm">เอเสเคียล 31:16 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เรากระทำให้ประชาชาติสั่นสะเทือนด้วยเสียงที่มันล้ม เมื่อเราเหวี่ยงมันลงไปที่นรกพร้อมกับบรรดาผู้ที่ลงไปยังปากแดน และต้นไม้ทั้งสิ้นในเอเดน ต้นไม้ที่คัดเลือกแล้วและต้นไม้ที่ดีที่สุดของเลบานอน ต้นไม้ทุกต้นที่ดื่มน้ำจะได้รับความเล้าโลมที่ในโลกบาดาล</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/ezekiel/31.htm">Hezekiel 31:16 Turkish</a><br></span><span class="tur">Ölüm çukuruna inenlerle birlikte onu ölüler diyarına indirdiğimde, yıkılışının gürültüsünden ulusları titrettim. O zaman Aden Bahçesindeki bütün ağaçlar, Lübnanın en seçkin, en iyi, bol sulanan ağaçları yerin derinliklerinde avunç buldu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/ezekiel/31.htm">EÂ-xeâ-chi-eân 31:16 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ta làm cho các dân tộc nghe tiếng nó đổ xuống mà rúng động, khi ta quăng nó xuống đến âm phủ, với hết thảy những kẻ xuống trong hầm hố! Bấy giờ mọi cây của Ê-đen, những cây rất xinh, những cây rất tốt của Li-ban, hết thảy những cây ngày trước được nhiều nước tưới, đều được yên ủi trong nơi vực sâu của đất.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/31-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 31:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 31:15" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/31-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 31:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 31:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10