CINXE.COM
2 Timothy 4:5 Interlinear: And thou -- watch in all things; suffer evil; do the work of one proclaiming good news; of thy ministration make full assurance,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Timothy 4:5 Interlinear: And thou -- watch in all things; suffer evil; do the work of one proclaiming good news; of thy ministration make full assurance,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_timothy/4-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/2_timothy/4-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 2 Timothy 4:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_timothy/4-4.htm" title="2 Timothy 4:4">◄</a> 2 Timothy 4:5 <a href="../2_timothy/4-6.htm" title="2 Timothy 4:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/2_timothy/4.htm">2 Timothy 4 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">5 </span><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">5 </span><span class="translit"><a href="/greek/sy_4771.htm" title="Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">Sy</a></span><br><span class="refmain">5 </span><span class="greek">Σὺ</span><br><span class="refbot">5 </span><span class="eng">You</span><br><span class="reftop2">5 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular">PPro-N2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">however</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3525.htm" title="Strong's Greek 3525: (lit: I am sober), I am calm (vigilant), circumspect. Of uncertain affinity: to abstain from wine, i.e. be discreet.">3525</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3525.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ne_phe_3525.htm" title="nēphe: (lit: I am sober), I am calm (vigilant), circumspect. Of uncertain affinity: to abstain from wine, i.e. be discreet.">nēphe</a></span><br><span class="greek">νῆφε</span><br><span class="eng">be sober</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pasin_3956.htm" title="pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">pasin</a></span><br><span class="greek">πᾶσιν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">all things</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Neuter Plural">Adj-DNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2553.htm" title="Strong's Greek 2553: To suffer evil, endure affliction. From the same as kakopatheia; to undergo hardship.">2553</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2553.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kakopathe_son_2553.htm" title="kakopathēson: To suffer evil, endure affliction. From the same as kakopatheia; to undergo hardship.">kakopathēson</a></span><br><span class="greek">κακοπάθησον</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">endure afflictions</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2041.htm" title="Strong's Greek 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act.">2041</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2041.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ergon_2041.htm" title="ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act.">ergon</a></span><br><span class="greek">ἔργον</span><br><span class="eng">[the] work</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/poie_son_4160.htm" title="poiēson: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">poiēson</a></span><br><span class="greek">ποίησον</span><br><span class="eng">do</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2099.htm" title="Strong's Greek 2099: An evangelist, a missionary, bearer of good tidings. From euaggelizo; a preacher of the gospel.">2099</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2099.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/euangelistou_2099.htm" title="euangelistou: An evangelist, a missionary, bearer of good tidings. From euaggelizo; a preacher of the gospel.">euangelistou</a></span><br><span class="greek">εὐαγγελιστοῦ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">of an evangelist</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1248.htm" title="Strong's Greek 1248: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.">1248</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1248.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/diakonian_1248.htm" title="diakonian: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.">diakonian</a></span><br><span class="greek">διακονίαν</span><br><span class="eng">ministry</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sou_4771.htm" title="sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">sou</a></span><br><span class="greek">σου</span><br><span class="eng">of you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular">PPro-G2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4135.htm" title="Strong's Greek 4135: From pleres and phoreo; to carry out fully, i.e. Completely assure, entirely accomplish.">4135</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4135.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ple_rophore_son_4135.htm" title="plērophorēson: From pleres and phoreo; to carry out fully, i.e. Completely assure, entirely accomplish.">plērophorēson</a></span><br><span class="greek">πληροφόρησον</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">fully carry out</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_timothy/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771"> as for you</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3525.htm" title="νήφω v- 2-s--pad 3525">be serious</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> about</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -dpn- 3956"> everything</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2553.htm" title="κακοπαθέω v- 2-s--aad 2553">endure hardship</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="ποιέω v- 2-s--aad 4160">do</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2041.htm" title="ἔργον n- -asn- 2041"> the work</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2099.htm" title="εὐαγγελιστής n- -gsm- 2099"> of an evangelist</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/4135.htm" title="πληροφορέω v- 2-s--aad 4135"> fulfill</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4675.htm" title="σύ rp -gs-- 4675"> your</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1248.htm" title="διακονία n- -asf- 1248"> ministry</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_timothy/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3525.htm" title="3525. nepho (nay'-fo) -- to be sober, to abstain from wine">But you, be sober</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">in all things,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2553.htm" title="2553. kakopatheo (kak-op-ath-eh'-o) -- to suffer evil">endure hardship,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">do</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2041.htm" title="2041. ergon (er'-gon) -- work">the work</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2099.htm" title="2099. euaggelistes (yoo-ang-ghel-is-tace') -- an evangelist, a bringer of good news">of an evangelist,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4135.htm" title="4135. plerophoreo (play-rof-or-eh'-o) -- to bring in full measure, to fulfill">fulfill</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1248.htm" title="1248. diakonia (dee-ak-on-ee'-ah) -- service, ministry">your ministry.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_timothy/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3525.htm" title="3525. nepho (nay'-fo) -- to be sober, to abstain from wine">watch</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4771.htm" title="4771. su (soo) -- you (early mod. Eng. thou)">thou</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all things,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2553.htm" title="2553. kakopatheo (kak-op-ath-eh'-o) -- to suffer evil">endure afflictions,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">do</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2041.htm" title="2041. ergon (er'-gon) -- work">the work</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2099.htm" title="2099. euaggelistes (yoo-ang-ghel-is-tace') -- an evangelist, a bringer of good news">of an evangelist,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4135.htm" title="4135. plerophoreo (play-rof-or-eh'-o) -- to bring in full measure, to fulfill">make full proof</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4675.htm" title="4675. sou (soo) -- you">of thy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1248.htm" title="1248. diakonia (dee-ak-on-ee'-ah) -- service, ministry">ministry.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/2_timothy/4.htm">International Standard Version</a></span><br />But you must be clear-headed about everything. Endure suffering. Do the work of an evangelist. Devote yourself completely to your ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_timothy/4.htm">American Standard Version</a></span><br />But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_timothy/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And thou -- watch in all things; suffer evil; do the work of one proclaiming good news; of thy ministration make full assurance,<div class="vheading2">Links</div><a href="/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5</a> • <a href="/niv/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 NIV</a> • <a href="/nlt/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 NLT</a> • <a href="/esv/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 ESV</a> • <a href="/nasb/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 NASB</a> • <a href="/kjv/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/2_timothy/4-5.htm">2 Timothy 4:5 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_timothy/4-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Timothy 4:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Timothy 4:4" /></a></div><div id="right"><a href="../2_timothy/4-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Timothy 4:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Timothy 4:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>