CINXE.COM

Job 15:19 Parallel: Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 15:19 Parallel: Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/15-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/15-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/15-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 15:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/15-18.htm" title="Job 15:18">&#9668;</a> Job 15:19 <a href="../job/15-20.htm" title="Job 15:20">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/15.htm">New International Version</a></span><br />(to whom alone the land was given when no foreigners moved among them):<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/15.htm">New Living Translation</a></span><br />from those to whom the land was given long before any foreigners arrived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/15.htm">English Standard Version</a></span><br />to whom alone the land was given, and no stranger passed among them).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/15.htm">Berean Study Bible</a></span><br />to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />To whom alone the land was given, And no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/15.htm">NASB 1995</a></span><br />To whom alone the land was given, And no alien passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />To whom alone the land was given, And no alien passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />To whom alone the land was given, And no stranger passed among them [corrupting the truth].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />the land was given to them alone when no foreigner passed among them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Those who gained such insights also gained the land, and they were not influenced by foreign teachings. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/15.htm">Good News Translation</a></span><br />Their land was free from foreigners; there was no one to lead them away from God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/15.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />(The land was given to them alone, and no stranger passed through their land.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/15.htm">International Standard Version</a></span><br />To them alone was the land given, when no invader passed through their midst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/15.htm">NET Bible</a></span><br />to whom alone the land was given when no foreigner passed among them. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/15.htm">King James Bible</a></span><br />Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/15.htm">New King James Version</a></span><br />To whom alone the land was given, And no alien passed among them:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/15.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Unto whom alone the land was given, and no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />to whom alone the land was given, and no stranger passed among them):<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/15.htm">World English Bible</a></span><br />to whom alone the land was given, and no stranger passed among them):<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/15.htm">American King James Version</a></span><br />To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/15.htm">American Standard Version</a></span><br />Unto whom alone the land was given, And no stranger passed among them):<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/15.htm">A Faithful Version</a></span><br />To them alone the earth was given, and no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/15.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/15.htm">English Revised Version</a></span><br />Unto whom alone the land was given, and no stranger passed among them:)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />To whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/15.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />To whome alone the land was giuen and no stranger passed through them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/15.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Unto whom alone the earth was geue, and no straunger went among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/15.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />vnto whom only the londe was geuen, that no straunger shulde come amonge them.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />To them alone was the land given, "" And a stranger did not pass over into their midst:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> To them alone was the land given, And a stranger passed not over into their midst:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />To them alone the earth was given, and a stranger passed not in the midst of them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />To whom alone the earth was given, and no stranger hath passed among them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />to whom alone the earth has been given, and no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/15.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />To them by themselves the Earth was given and no stranger passed among them<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />To whom alone the land was given, and no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/15.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Unto whom alone the land was given, And no stranger passed among them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/15.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />To them alone the earth was given, and no stranger came upon them.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/15.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/l&#257;&#183;hem (Prep:: 3mp) -- ">to whom</a> <a href="/hebrew/905.htm" title="905: l&#601;&#183;&#7687;ad&#183;d&#257;m (Prep-l:: N-msc:: 3mp) -- Separation, a part. ">alone</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: h&#257;&#183;&#8217;&#257;&#183;re&#7779; (Art:: N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">the land</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: nit&#183;t&#601;&#183;n&#257;h (V-Nifal-Perf-3fs) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">was given</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: w&#601;&#183;l&#333;- (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">when no</a> <a href="/hebrew/2114.htm" title="2114: z&#257;r (Adj-ms) -- A primitive root; to turn aside; hence to be a foreigner, strange, profane; specifically to commit adultery.">foreigner</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: &#8216;&#257;&#183;&#7687;ar (V-Qal-Perf-3ms) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">passed</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432: b&#601;&#183;&#7791;&#333;&#183;w&#183;&#7733;&#257;m (Prep-b:: N-msc:: 3mp) -- Midst. From an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. the centre.">among them.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/9997.htm0">To them alone</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> was the land</a><a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set"> given</a><a href="/hebrew/2114.htm" title="2114. zuwr (zoor) -- another">, And a stranger</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> passed not</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate"> over</a><a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst"> into their midst:</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa">the</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="&#1488;&#1462;&#1512;&#1462;&#1509; ncfsa 776"> land</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="&#1504;&#1514;&#1503; vnp3fs 5414"> was&#8196;given</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp">&#8196;them</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp">&#8196;alone</a> <a href="/hebrew/905.htm" title="&#1489;&#1468;&#1463;&#1491;&#95;&#49; ncmsc 905"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">when</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> no</a> <a href="/hebrew/2114.htm" title="&#1494;&#1464;&#1512; amsa 2114"> foreigner</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="&#1506;&#1489;&#1512;&#95;&#49; vqp3ms 5674"> passed</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> among</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="&#1514;&#1468;&#1464;&#1493;&#1462;&#1498;&#1456; ncmsc 8432"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp">&#8196;them</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1992a.htm" title="1992a">To whom</a> <a href="/hebrew/905.htm" title="905. bad (bad) -- separation, a part">alone</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">the land</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">was given,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">And no</a> <a href="/hebrew/2114a.htm" title="2114a">alien</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">passed</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">among</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">them.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/15.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">Unto whom alone the earth</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">was given,</a> <a href="/hebrew/2114.htm" title="2114. zuwr (zoor) -- another">and no stranger</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">passed</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432. tavek (taw'-vek) -- midst">among</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">them.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/15-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 15:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 15:18" /></a></div><div id="right"><a href="../job/15-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 15:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 15:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10