CINXE.COM

Ruth 2:14 Parallel: And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ruth 2:14 Parallel: And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ruth/2-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ruth/2-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ruth/2-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ruth 2:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ruth/2-13.htm" title="Ruth 2:13">&#9668;</a> Ruth 2:14 <a href="../ruth/2-15.htm" title="Ruth 2:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ruth/2.htm">New International Version</a></span><br />At mealtime Boaz said to her, "Come over here. Have some bread and dip it in the wine vinegar." When she sat down with the harvesters, he offered her some roasted grain. She ate all she wanted and had some left over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ruth/2.htm">New Living Translation</a></span><br />At mealtime Boaz called to her, &#8220;Come over here, and help yourself to some food. You can dip your bread in the sour wine.&#8221; So she sat with his harvesters, and Boaz gave her some roasted grain to eat. She ate all she wanted and still had some left over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ruth/2.htm">English Standard Version</a></span><br />And at mealtime Boaz said to her, &#8220;Come here and eat some bread and dip your morsel in the wine.&#8221; So she sat beside the reapers, and he passed to her roasted grain. And she ate until she was satisfied, and she had some left over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ruth/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br />At mealtime Boaz said to her, &#8220;Come over here; have some bread and dip it into the vinegar sauce.&#8221; So she sat down beside the harvesters, and he offered her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ruth/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And at mealtime Boaz said to her, &#8220;Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar.&#8221; So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ruth/2.htm">NASB 1995</a></span><br />At mealtime Boaz said to her, "Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar." So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ruth/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />And at mealtime Boaz said to her, &#8220;Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar.&#8221; So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ruth/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />At mealtime Boaz said to her, &#8220;Come over here and eat some bread and dip your bread in the vinegar.&#8221; So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate until she was satisfied and she had some left [for Naomi].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ruth/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />At mealtime Boaz told her, &#8220;Come over here and have some bread and dip it in the vinegar sauce.&#8221; So she sat beside the harvesters, and he offered her roasted grain. She ate and was satisfied and had some left over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ruth/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />At mealtime Boaz told her, "Come over here and have some bread and dip it in the vinegar sauce." So she sat beside the harvesters, and he offered her roasted grain. She ate and was satisfied and had some left over. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ruth/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />At mealtime Boaz said to Ruth, "Come, eat with us. Have some bread and dip it in the sauce." At once she sat down with the workers, and Boaz handed her some roasted grain. Ruth ate all she wanted and had some left over. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ruth/2.htm">Good News Translation</a></span><br />At mealtime Boaz said to Ruth, "Come and have a piece of bread, and dip it in the sauce." So she sat with the workers, and Boaz passed some roasted grain to her. She ate until she was satisfied, and she still had some food left over. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ruth/2.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When it was time to eat, Boaz told her, "Come here. Have some bread, and dip it into the sour wine." So she sat beside the reapers, and he handed her some roasted grain. She ate all she wanted and had some left over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ruth/2.htm">International Standard Version</a></span><br />At lunchtime, Boaz invited her, "Come on over, have some food, and dip your bread in our oil and vinegar." So she sat down beside the harvesters, and he handed her some roasted grain, which she ate until she was satisfied. She kept what was left over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ruth/2.htm">NET Bible</a></span><br />Later during the mealtime Boaz said to her, "Come here and have some food! Dip your bread in the vinegar!" So she sat down beside the harvesters. Then he handed her some roasted grain. She ate until she was full and saved the rest.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ruth/2.htm">King James Bible</a></span><br />And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched <i>corn</i>, and she did eat, and was sufficed, and left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ruth/2.htm">New King James Version</a></span><br />Now Boaz said to her at mealtime, &#8220;Come here, and eat of the bread, and dip your piece of bread in the vinegar.&#8221; So she sat beside the reapers, and he passed parched <i>grain</i> to her; and she ate and was satisfied, and kept some back.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ruth/2.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Boaz said unto her, At mealtime come here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he passed to her parched grain, and she did eat, and was satisfied, and left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ruth/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />At meal time Boaz said to her, "Come here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar." She sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she ate, and was satisfied, and left some of it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ruth/2.htm">World English Bible</a></span><br />At meal time Boaz said to her, "Come here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar." She sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she ate, and was satisfied, and left some of it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ruth/2.htm">American King James Version</a></span><br />And Boaz said to her, At mealtime come you here, and eat of the bread, and dip your morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ruth/2.htm">American Standard Version</a></span><br />And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers, and they reached her parched grain, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ruth/2.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Boaz said to her at mealtime, "Come here and eat of the bread and dip your bit in the vinegar." And she sat beside the reapers. And he handed her roasted <i>grain</i>, and she ate and was satisfied, and left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ruth/2.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Boaz said to her at mealtime, Come hither and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers; and he reached her parched corn, and she ate and was sufficed, and reserved [some].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ruth/2.htm">English Revised Version</a></span><br />And at meal-time Boaz said unto her, Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and they reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ruth/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Boaz said to her, At meal-time come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she ate, and was satisfied, and left.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ruth/2.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And Boaz said vnto her, At the meale time come thou hither, and eat of the bread, and dippe thy morsell in the vineger; she sate beside the reapers, and hee reached her parched corne: and shee did eate, and was sufficed, and left thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ruth/2.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Booz sayde vnto her agayne: At the meale tyme come thou hyther, and eate of the bread, and dyp thy morsel in the vineger. And she sat besyde the reapers: and he reached her parched corne, & she dyd eate, and was suffised, & left part:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ruth/2.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Boos sayde vnto her: Whan it is eatinge tyme, come hither, and eate of the bred, and dyppe thy morsell in the vyneger. And she sat hir downe besyde the reapers. And he set parched corne before her, and she ate, & was satisfyed, and lefte ouer.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ruth/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Boaz says to her, &#8220;At meal-time come near here, and you have eaten of the bread, and dipped your morsel in the vinegar.&#8221; And she sits at the side of the reapers, and he reaches to her roasted grain, and she eats, and is satisfied, and leaves.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ruth/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Boaz saith to her, 'At meal-time come nigh hither, and thou hast eaten of the bread, and dipped thy morsel in the vinegar.' And she sitteth at the side of the reapers, and he reacheth to her roasted corn, and she eateth, and is satisfied, and leaveth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ruth/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Boaz will say to her, At the time of eating draw near hither and eat from the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she will sit by side of the reapers: and he will lay hold of the parched grain for her, and she will eat and be satisfied, and will leave.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ruth/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Booz said to her: At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. So she sat at the side of the reapers, and she heaped to herself frumenty, and ate and was filled, and took the leavings. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ruth/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And Boaz said to her, &#8220;When mealtime begins, come here, and eat bread, and dip your morsel in the vinegar.&#8221; And so she sat beside the reapers, and she piled up parched grain for herself, and she ate and was satisfied, and carried off the leftovers.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ruth/2.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Baaz said to her at the time of the 3 P.M. meal: &#8220;Come near and eat bread with me.&#8221; And he set her at the side of the Reapers, and he gave her barley meal and bread dipped in milk, and he put morsels of new corn and he gave them to her, and she ate and she was satisfied and she had leftovers<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ruth/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Boaz said to her at mealtime, Come near and eat of the bread; and he set her beside the reapers, and gave her barley-meal, and dipped bread in milk; then he gave her parched wheat, and she did eat and was satisfied, and she had some left over.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ruth/2.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Boaz said unto her at meal-time: 'Come hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar.' And she sat beside the reapers; and they reached her parched corn, and she did eat and was satisfied, and left thereof.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ruth/2.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Booz said to her, Now <i>it is</i> time to eat; come hither, and thou shalt eat of the bread, and thou shalt dip thy morsel in the vinegar: and Ruth sat by the side of the reapers: and Booz handed her meal, and she ate, and was satisfied, and left.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ruth/2.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6256.htm" title="6256: l&#601;&#183;&#8216;&#234;&#7791; (Prep-l:: N-csc) -- Time. From ad; time, especially now, when, etc.">At mealtime</a> <a href="/hebrew/400.htm" title="400: h&#257;&#183;&#8217;&#333;&#183;&#7733;el (Art:: N-ms) -- Food. From 'akal; food."></a> <a href="/hebrew/1162.htm" title="1162: &#7687;&#333;&#183;&#8216;az (N-proper-ms) -- From an unused root of uncertain meaning; Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple.">Boaz</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/l&#257;h (Prep:: 3fs) -- ">to her,</a> <a href="/hebrew/5066.htm" title="5066: g&#333;&#183;&#353;&#238; (V-Qal-Imp-fs) -- To draw near, approach. ">&#8220;Come over</a> <a href="/hebrew/1988.htm" title="1988: ha&#774;&#183;l&#333;m (Adv) -- Hith-er. From the article; hither.">here;</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: w&#601;&#183;&#8217;&#257;&#183;&#7733;alt (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2fs) -- To eat. A primitive root; to eat.">have</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- (Prep) -- From. Or minniy; or minney; for men; properly, a part of; hence, from or out of in many senses.">some</a> <a href="/hebrew/3899.htm" title="3899: hal&#183;le&#183;&#7717;em (Art:: N-ms) -- Bread, food. From lacham; food, especially bread, or grain.">bread</a> <a href="/hebrew/2881.htm" title="2881: w&#601;&#183;&#7789;&#257;&#183;&#7687;alt (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2fs) -- To dip. A primitive root; to dip, to immerse.">and dip</a> <a href="/hebrew/6595.htm" title="6595: pit&#183;t&#234;&#7733; (N-fsc:: 2fs) -- Fragment, bit, morsel. From pathath; a bit.">it</a> <a href="/hebrew/2558.htm" title="2558: ba&#183;&#7717;&#333;&#183;me&#7779; (Prep-b, Art:: N-ms) -- Vinegar. From chamets; vinegar.">into the vinegar sauce.&#8221;</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: wat&#183;t&#234;&#183;&#353;e&#7687; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">So she sat down</a> <a href="/hebrew/6654.htm" title="6654: mi&#7779;&#183;&#7779;a&#7695; (Prep-m:: N-msc) -- A side. Contr. From an unused root meaning to sidle off; a side; figuratively, an adversary.">beside</a> <a href="/hebrew/7114.htm" title="7114: haq&#183;q&#333;&#183;w&#7779;&#183;r&#238;m (Art:: V-Qal-Prtcpl-mp) -- To dock off, curtail, to harvest. A primitive root; to dock off, i.e. Curtail; especially to harvest.">the harvesters,</a> <a href="/hebrew/6642.htm" title="6642: way&#183;yi&#7779;&#183;b&#257;&#7789;- (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To reach, hold out. A primitive root; to grasp, i.e. Hand out.">and he offered</a> <a href="/hebrew/l&#257;h (Prep:: 3fs) -- ">her</a> <a href="/hebrew/7039.htm" title="7039: q&#257;&#183;l&#238; (N-ms) -- Parched (grain). Or qaliyi; from qalah; roasted ears of grain.">roasted grain,</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: wat&#183;t&#333;&#183;&#7733;al (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To eat. A primitive root; to eat.">and she ate</a> <a href="/hebrew/7646.htm" title="7646: wat&#183;ti&#347;&#183;ba&#8216; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To be sated, satisfied or surfeited. Or sabeay; a primitive root; to sate, i.e. Fill to satisfaction.">and was satisfied</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498: wat&#183;t&#333;&#183;&#7791;ar (Conj-w:: V-Hifil-ConsecImperf-3fs) -- A primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve.">and had some left over.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ruth/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1162.htm" title="1162. Bo'az (bo'-az) -- "quickness," an ancestor of David, also a pillar before the temple">And Boaz</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/6256.htm6256. eth (ayth) -- time"> to her, &#8216;At meal-time</a><a href="/hebrew/5066.htm" title="5066. nagash (naw-gash') -- to draw near, approach"> come nigh</a><a href="/hebrew/1988.htm" title="1988. halom (hal-ome') -- hith-er"> hither</a><a href="/hebrew/398.htm" title="398. 'akal (aw-kal') -- to eat">, and thou hast eaten</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> of</a><a href="/hebrew/3899.htm" title="3899. lechem (lekh'-em) -- bread, food"> the bread</a><a href="/hebrew/2881.htm" title="2881. tabal (taw-bal') -- to dip">, and dipped</a><a href="/hebrew/6595.htm" title="6595. path (path) -- fragment, bit, morsel"> thy morsel</a><a href="/hebrew/2558.htm" title="2558. chomets (kho'-mets) -- vinegar"> in the vinegar</a><a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">.&#8217; And she sitteth</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> at</a><a href="/hebrew/6654.htm" title="6654. tsad (tsad) -- a side"> the side</a><a href="/hebrew/7114.htm" title="7114. qatsar (kaw-tsar') -- down"> of the reapers</a><a href="/hebrew/6642.htm" title="6642. tsabat (tsaw-bat') -- to reach, hold out">, and he reacheth</a><a href="/hebrew/7039.htm" title="7039. qaliy (kaw-lee') -- parched (grain)"> to her roasted corn</a><a href="/hebrew/398.htm" title="398. 'akal (aw-kal') -- to eat">, and she eateth</a><a href="/hebrew/7646.htm" title="7646. saba' (saw-bah') -- to be sated, satisfied or surfeited">, and is satisfied</a><a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over">, and leaveth.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ruth/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp">At</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="&#1506;&#1461;&#1514; ncbsc 6256"> mealtime</a> <a href="/hebrew/400.htm" title="&#1488;&#1465;&#1499;&#1462;&#1500; ncmsa 400"></a> <a href="/hebrew/1162.htm" title="&#1489;&#1468;&#1465;&#1506;&#1463;&#1494;&#95;&#49; np 1162"> Boaz</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559"> told</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492;&#1468; psn3fs"> her</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/5066.htm" title="&#1504;&#1490;&#1513;&#1473; vqvfs 5066">Come over</a> <a href="/hebrew/1988.htm" title="&#1492;&#1458;&#1500;&#1465;&#1501; Pd 1988"> here</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="&#1488;&#1499;&#1500; vqp2fs{2} 398"> have</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> some</a> <a href="/hebrew/3899.htm" title="&#1500;&#1462;&#1495;&#1462;&#1501; ncmsa 3899"> bread</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/2881.htm" title="&#1496;&#1489;&#1500; vqp2fs{2} 2881"> dip</a> <a href="/hebrew/6595.htm" title="&#1508;&#1468;&#1463;&#1514; ncfsc 6595"> it</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2558.htm" title="&#1495;&#1465;&#1502;&#1462;&#1509; ncmsa 2558"> vinegar sauce</a>.&rdquo; <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">So</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="&#1497;&#1513;&#1473;&#1489; vqw3fsXa 3427"> she sat</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> beside</a> <a href="/hebrew/6654.htm" title="&#1510;&#1463;&#1491; ncmsc 6654"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/7114.htm" title="&#1511;&#1510;&#1512;&#95;&#49; vqPmpa 7114"> harvesters</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/6642.htm" title="&#1510;&#1489;&#1496; vqw3ms 6642"> he offered</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492;&#1468; psn3fs"> her</a> <a href="/hebrew/7039.htm" title="&#1511;&#1464;&#1500;&#1460;&#1497; ncmsa 7039"> roasted grain</a>. <a href="/hebrew/398.htm" title="&#1488;&#1499;&#1500; vqw3fs 398">She ate</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/7646.htm" title="&#1513;&#1474;&#1489;&#1506; vqw3fs 7646"> was satisfied</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="&#1497;&#1514;&#1512; vhw3fsXa 3498"> had some left over</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ruth/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">At mealtime</a> <a href="/hebrew/1162.htm" title="1162. Bo'az (bo'-az) -- 'quickness,' an ancestor of David, also a pillar before the temple">Boaz</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/5066.htm" title="5066. nagash (naw-gash') -- to draw near, approach">to her, "Come</a> <a href="/hebrew/1988.htm" title="1988. halom (hal-ome') -- hith-er">here,</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398. 'akal (aw-kal') -- to eat">that you may eat</a> <a href="/hebrew/3899.htm" title="3899. lechem (lekh'-em) -- bread, food">of the bread</a> <a href="/hebrew/2881.htm" title="2881. tabal (taw-bal') -- to dip">and dip</a> <a href="/hebrew/6595.htm" title="6595. path (path) -- fragment, bit, morsel">your piece</a> <a href="/hebrew/6595.htm" title="6595. path (path) -- fragment, bit, morsel">of bread</a> <a href="/hebrew/2558.htm" title="2558. chomets (kho'-mets) -- vinegar">in the vinegar."</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">So she sat</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">beside</a> <a href="/hebrew/7114b.htm" title="7114b">the reapers;</a> <a href="/hebrew/6642.htm" title="6642. tsabat (tsaw-bat') -- to reach, hold out">and he served</a> <a href="/hebrew/7039.htm" title="7039. qaliy (kaw-lee') -- parched (grain)">her roasted</a> <a href="/hebrew/7039.htm" title="7039. qaliy (kaw-lee') -- parched (grain)">grain,</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398. 'akal (aw-kal') -- to eat">and she ate</a> <a href="/hebrew/7646.htm" title="7646. saba' (saw-bah') -- to be sated, satisfied or surfeited">and was satisfied</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over">and had</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over">some left.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ruth/2.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1162.htm" title="1162. Bo'az (bo'-az) -- 'quickness,' an ancestor of David, also a pillar before the temple">And Boaz</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/6256.htm" title="6256. eth (ayth) -- time">unto her, At mealtime</a> <a href="/hebrew/5066.htm" title="5066. nagash (naw-gash') -- to draw near, approach">come</a> <a href="/hebrew/1988.htm" title="1988. halom (hal-ome') -- hith-er">thou hither,</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398. 'akal (aw-kal') -- to eat">and eat</a> <a href="/hebrew/3899.htm" title="3899. lechem (lekh'-em) -- bread, food">of the bread,</a> <a href="/hebrew/2881.htm" title="2881. tabal (taw-bal') -- to dip">and dip</a> <a href="/hebrew/6595.htm" title="6595. path (path) -- fragment, bit, morsel">thy morsel</a> <a href="/hebrew/2558.htm" title="2558. chomets (kho'-mets) -- vinegar">in the vinegar.</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">And she sat</a> <a href="/hebrew/6654.htm" title="6654. tsad (tsad) -- a side">beside</a> <a href="/hebrew/7114.htm" title="7114. qatsar (kaw-tsar') -- down">the reapers:</a> <a href="/hebrew/6642.htm" title="6642. tsabat (tsaw-bat') -- to reach, hold out">and he reached</a> <a href="/hebrew/7039.htm" title="7039. qaliy (kaw-lee') -- parched (grain)">her parched</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398. 'akal (aw-kal') -- to eat">[corn], and she did eat,</a> <a href="/hebrew/7646.htm" title="7646. saba' (saw-bah') -- to be sated, satisfied or surfeited">and was sufficed,</a> <a href="/hebrew/3498.htm" title="3498. yathar (yaw-thar') -- to remain over">and left.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ruth/2-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ruth 2:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ruth 2:13" /></a></div><div id="right"><a href="../ruth/2-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ruth 2:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ruth 2:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10