CINXE.COM

Strong's Greek: 5368. φιλέω (phileó) -- To love, to have affection for, to be fond of

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 5368. φιλέω (phileó) -- To love, to have affection for, to be fond of</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/5368.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/2_peter/1-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/5368.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 5368</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/5367.htm" title="5367">&#9668;</a> 5368. phileó <a href="../greek/5369.htm" title="5369">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">phileó: To love, to have affection for, to be fond of</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">φιλέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>phileó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>fee-LEH-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(fil-eh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To love, to have affection for, to be fond of<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I love (of friendship), regard with affection, cherish; I kiss.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek word φίλος (philos), meaning "friend" or "loved one."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with "phileó" is אָהַב (ahav), Strong's Hebrew 157, which also means to love or have affection for.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "phileó" is used to express a type of love characterized by friendship, affection, and fondness. It denotes a warm, tender, and personal love, often associated with close relationships and emotional bonds. Unlike "agapao," which is often used to describe a more unconditional, sacrificial love, "phileó" emphasizes mutual respect and shared experiences.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, "phileó" was commonly used to describe the love between friends and family members. It was considered an essential component of social relationships and community life. The concept of "philia" (the noun form) was highly valued in Greek philosophy, particularly in the works of Aristotle, who saw it as a vital element of human happiness and societal harmony.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>5368</b> <i>philéō</i> (from <a href="/greek/5384.htm">5384</a> <i>/phílos</i>, &quot;affectionate friendship&quot;) – properly, to show <i>warm affection</i> in intimate <i>friendship</i>, characterized by tender, heartfelt consideration and kinship.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/5384.htm">philos</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to love<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>kiss (3), love (13), loved (3), loves (6).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 5368: φιλέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">φιλέω</span></span>, <span class="greek2">φιλῶ</span>; imperfect 3 person singular <span class="greek2">ἐφίλει</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐφίλησα</span>; perfect <span class="greek2">πεφίληκα</span>; (<span class="greek2">φίλος</span>); from <span class="abbreviation">Homer</span> down; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to love; to be friendly to one</span> (the <span class="manuref">Sept.</span> several times for <span class="hebrew">אָהַב</span>): <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/matthew/10-37.htm">Matthew 10:37</a>; <a href="/interlinear/john/5-20.htm">John 5:20</a> (here <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="greek2">ἀγαπᾷ</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 11:3,36; 15:19; 16:27; 20:2; 21:15-17>; <a href="/interlinear/1_corinthians/16-22.htm">1 Corinthians 16:22</a>; <a href="/interlinear/revelation/3-19.htm">Revelation 3:19</a>; with <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">πίστει</span> added, with a love founded in and springing from faith, <a href="/interlinear/titus/3-15.htm">Titus 3:15</a>; <span class="greek2">τί</span>, <span class="accented">to love i. e. delight in, long for,</span> a thing: <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">πρωτοκλισίαν</span>, <a href="/interlinear/matthew/23-6.htm">Matthew 23:6</a>; <span class="greek2">ἀσπασμούς</span>, <a href="/interlinear/luke/20-46.htm">Luke 20:46</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ψυχήν</span>, to be desirous of preserving one's life (opposed to <span class="greek2">μισεῖν</span>, to hate it when it cannot be kept without denying Christ), <a href="/interlinear/john/12-25.htm">John 12:25</a>; with nouns denoting virtues or vices: <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ψεῦδος</span>, <a href="/interlinear/revelation/22-15.htm">Revelation 22:15</a> (<span class="greek2">σοφίαν</span>, <a href="/interlinear/proverbs/29-3.htm">Proverbs 29:3</a>; <a href="/interlinear/proverbs/8-17.htm">Proverbs 8:17</a>); followed by an infinitive, like the Latin<span class="latin">amo facere</span>, <span class="accented">to love to do, i. e. to do with pleasure</span>: <a href="/interlinear/matthew/6-5.htm">Matthew 6:5</a> (<a href="/interlinear/isaiah/56-10.htm">Isaiah 56:10</a>; <span class="abbreviation">Pindar</span> Nem. 1,15; <span class="abbreviation">Aeschylus</span> septem 619; Agam. 763; Suppl. 769; <span class="abbreviation">Euripides</span>, Iph. Taur. 1198; Rhes. 394; <span class="abbreviation">Xenophon</span>, hipparch. 7, 9; <span class="abbreviation">Aelian</span> v. h. 14, 37). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to kiss</span>: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/matthew/26-48.htm">Matthew 26:48</a>; <a href="/interlinear/mark/14-44.htm">Mark 14:44</a>; <a href="/interlinear/luke/22-47.htm">Luke 22:47</a> (often in the Greek writings; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">נָשַׁק</span>, <a href="/interlinear/genesis/27-26.htm">Genesis 27:26</a>f, and often). <p><span class="textheading">3.</span> As to the distinction between <span class="greek2">ἀγαπᾶν</span> and <span class="greek2">φιλεῖν</span>: the former, by virtue of its connection with <span class="greek2">ἄγαμαι</span>, properly denotes a love founded in admiration, veneration, esteem, like the Latin<span class="latin">diligere</span>, <span class="accented">to be kindly disposed to one, wish one well</span>; but <span class="greek2">φιλεῖν</span> denotes an inclination prompted by sense and emotion, Latin<span class="latin">amare</span>; <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">δεόμενος</span> <span class="greek2">οὐδέ</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἀγαπωη</span> <span class="greek2">ἄν</span>. <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">ἀγαπωη</span> (<span class="greek2">ἀγαπῶν</span> (?)), <span class="greek2">ὀυδ'</span> <span class="greek2">ἄν</span> <span class="greek2">φίλοι</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, <span class="abbreviation">Lysias</span>, p. 215 b.; <span class="greek2">ἐφιλησατε</span> <span class="greek2">αὐτόν</span> (Julius Caesar) <span class="greek2">ὡς</span> <span class="greek2">πατέρα</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἠγαπησατε</span> <span class="greek2">ὡς</span> <span class="greek2">εὐεργέτην</span>, <span class="abbreviation">Dio Cassius</span>, 44, 48; ut scires, eum a me non diligt solum, verum etiam amari, <span class="abbreviation">Cicero</span>, ad fam. 13, 47; L. Clodius valde me diligit vel, ut <span class="greek2">ἐμφατικωτερον</span> dicam, valde me amat, id. ad Brut. 1. Hence, men are said <span class="greek2">ἀγαπᾶν</span> God, not <span class="greek2">φιλεῖν</span>; and God is said <span class="greek2">ἀγαπῆσαι</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κόσμον</span> (<a href="/interlinear/john/3-16.htm">John 3:16</a>), and <span class="greek2">φιλεῖν</span> the disciples of Christ (<a href="/interlinear/john/16-27.htm">John 16:27</a>); Christ bids us <span class="greek2">ἀγαπᾶν</span> (not <span class="greek2">φιλεῖν</span>) <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">ἐχθρούς</span> (<a href="/interlinear/matthew/5-44.htm">Matthew 5:44</a>), because love as an emotion cannot be commanded, but only love as a choice. Wisdom says, <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">ἐμέ</span> <span class="greek2">φιλοῦντας</span> <span class="greek2">ἀγαπῶ</span>, <a href="/interlinear/proverbs/8-17.htm">Proverbs 8:17</a>. As a futher aid in judging of the different, between the two words compare the following passages: <a href="/interlinear/john/11-3.htm">John 11:3, 5, 36</a>; <a href="/interlinear/john/21-15.htm">John 21:15-17</a>; (even in some eases where they might appear to be used interchangeably (e. g. <a href="/interlinear/john/14-28.htm">John 14:28</a>; <a href="/interlinear/john/16-27.htm">John 16:27</a>) the difference can still be traced). From what has been said, it is evident that <span class="greek2">ἀγαπᾶν</span> is not, and cannot be, used of sexual love (but it is so used occasionally by the later writers; cf. <span class="abbreviation">Plutarch</span>, Pericl. 24, 12, p. 165 e.; symp. 7, p. 180 b. <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐρώμενος</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">ἐραστην</span> <span class="greek2">ἀγαπᾷ</span>; cf. <span class="abbreviation">Stephanus</span> Thesaurus i., p. 209 a.; <span class="abbreviation">Sophocles</span>' Lexicon, under the word <span class="greek2">ἀγαπάω</span>, 2; Woolsey in the Andover Rev. for Aug. 1885, p. 170f). Cf. Tittmann, Syn. N. T. i., p. 50ff; <span class="abbreviation">Cremer</span>, under the word <span class="greek2">ἀγαπάω</span> (4te Aufl., p. 9f); <span class="abbreviation">Trench</span>, § xii.; (<span class="abbreviation">Schmidt</span>, chapter 136, especially § 6; Cope, <span class="abbreviation">Aristotle</span>, rhet. vol. 1m Appendix A. (also given in the Journ. of Philol. for 1868, p. 88ff); also Höhne in (Luthardt's) Zeitschr. f. kirchl. Wissensch. as above with for 1882, p. 6ff; especially Woolsey as above Compare: <span class="greek2">καταφιλέω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to love<p>From <a href="/greek/5384.htm">philos</a>; to be a friend to (fond of (an individual or an object)), i.e. Have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling; while <a href="/greek/25.htm">agapao</a> is wider, embracing especially the judgment and the deliberate assent of the will as a matter of principle, duty and propriety: the two thus stand related very much as <a href="/greek/2309.htm">ethelo</a> and <a href="/greek/1014.htm">boulomai</a>, or as <a href="/greek/2372.htm">thumos</a> and <a href="/greek/3563.htm">nous</a> respectively; the former being chiefly of the heart and the latter of the head); specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love. <p>see GREEK <a href="/greek/5384.htm">philos</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2372.htm">thumos</a> <p>see GREEK <a href="/greek/25.htm">agapao</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2309.htm">ethelo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1014.htm">boulomai</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3563.htm">nous</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εφιλει εφίλει ἐφίλει εφίλησα εφίλησε εφίλησεν πεφιληκατε πεφιλήκατε φιλει φιλεί φιλεῖ φιλεις φιλείς φιλεῖς φιλησαι φιλήσαι φιλῆσαι φιλησάτω φίλησόν φιλήσουσιν φιλησω φιλήσω φιλούμενος φιλουντας φιλούντας φιλοῦντας φιλούντες φιλούντος φιλουντων φιλούντων φιλούσι φιλούσί φιλουσιν φιλούσιν φιλοῦσιν φιλω φιλώ φιλῶ φιλων φιλών φιλῶν ephilei ephílei pephilekate pephilēkate pephilḗkate philei phileî phileis phileîs philesai philêsai philēsai philē̂sai phileso philēsō philḗso philḗsō philo philô philō philō̂ philon philôn philōn philō̂n philountas philoûntas philounton philountōn philoúnton philoúntōn philousin philoûsin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/6-5.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑποκριταί ὅτι <b>φιλοῦσιν</b> ἐν ταῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the hypocrites; <span class="itali">for they love</span> to stand<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [are]: for <span class="itali">they love</span> to pray<br><a href="/interlinear/matthew/6-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hyprocrites for <span class="itali">they love</span> in the<p><b><a href="/text/matthew/10-37.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὁ <b>φιλῶν</b> πατέρα ἢ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">He who loves</span> father or<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">He that loveth</span> father or<br><a href="/interlinear/matthew/10-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> He that <span class="itali">loves</span> father or<p><b><a href="/text/matthew/10-37.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὁ <b>φιλῶν</b> υἱὸν ἢ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Me is not worthy <span class="itali">of Me; and he who loves</span> son<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of me: and <span class="itali">he that loveth</span> son or<br><a href="/interlinear/matthew/10-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and he that <span class="itali">loves</span> son or<p><b><a href="/text/matthew/23-6.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 23:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>φιλοῦσιν</b> δὲ τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">They love</span> the place of honor<br><a href="/kjvs/matthew/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">love</span> the uppermost rooms at<br><a href="/interlinear/matthew/23-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">they love</span> moreover the<p><b><a href="/text/matthew/26-48.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 26:48</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὃν ἂν <b>φιλήσω</b> αὐτός ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Whomever <span class="itali">I kiss,</span> He is the one; seize<br><a href="/kjvs/matthew/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Whomsoever <span class="itali">I shall kiss,</span> that same<br><a href="/interlinear/matthew/26-48.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whomever anyhow <span class="itali">I shall kiss</span> he it is<p><b><a href="/text/mark/14-44.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 14:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ὃν ἂν <b>φιλήσω</b> αὐτός ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Whomever <span class="itali">I kiss,</span> He is the one; seize<br><a href="/kjvs/mark/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Whomsoever <span class="itali">I shall kiss,</span> that same<br><a href="/interlinear/mark/14-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whomever anyhow <span class="itali">I shall kiss</span> he is<p><b><a href="/text/luke/20-46.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">στολαῖς καὶ <b>φιλούντων</b> ἀσπασμοὺς ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in long robes, <span class="itali">and love</span> respectful greetings<br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> long robes, and <span class="itali">love</span> greetings in<br><a href="/interlinear/luke/20-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> long robes and <span class="itali">love</span> greetings in<p><b><a href="/text/luke/22-47.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 22:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ Ἰησοῦ <b>φιλῆσαι</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus <span class="itali">to kiss</span> Him.<br><a href="/kjvs/luke/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> drew near unto Jesus <span class="itali">to kiss</span> him.<br><a href="/interlinear/luke/22-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to Jesus <span class="itali">to kiss</span> him<p><b><a href="/text/john/5-20.htm" title="Biblos Lexicon">John 5:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γὰρ πατὴρ <b>φιλεῖ</b> τὸν υἱὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> For the Father <span class="itali">loves</span> the Son,<br><a href="/kjvs/john/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For the Father <span class="itali">loveth</span> the Son, and<br><a href="/interlinear/john/5-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed [the] Father <span class="itali">loves</span> the Son<p><b><a href="/text/john/11-3.htm" title="Biblos Lexicon">John 11:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἴδε ὃν <b>φιλεῖς</b> ἀσθενεῖ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> behold, he whom <span class="itali">You love</span> is sick.<br><a href="/kjvs/john/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> behold, he whom <span class="itali">thou lovest</span> is sick.<br><a href="/interlinear/john/11-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Behold he whom <span class="itali">you love</span> is sick<p><b><a href="/text/john/11-36.htm" title="Biblos Lexicon">John 11:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἴδε πῶς <b>ἐφίλει</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> See how <span class="itali">He loved</span> him!<br><a href="/kjvs/john/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Behold how <span class="itali">he loved</span> him!<br><a href="/interlinear/john/11-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Behold how <span class="itali">he loved</span> him<p><b><a href="/text/john/12-25.htm" title="Biblos Lexicon">John 12:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/john/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ <b>φιλῶν</b> τὴν ψυχὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">He who loves</span> his life loses<br><a href="/kjvs/john/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">He that loveth</span> his life<br><a href="/interlinear/john/12-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> He that <span class="itali">loves</span> the life<p><b><a href="/text/john/15-19.htm" title="Biblos Lexicon">John 15:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ ἴδιον <b>ἐφίλει</b> ὅτι δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the world <span class="itali">would love</span> its own;<br><a href="/kjvs/john/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the world would <span class="itali">love</span> his own: but<br><a href="/interlinear/john/15-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the own <span class="itali">loved</span> because moreover<p><b><a href="/text/john/16-27.htm" title="Biblos Lexicon">John 16:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ πατὴρ <b>φιλεῖ</b> ὑμᾶς ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Himself <span class="itali">loves</span> you, because<br><a href="/kjvs/john/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Father himself <span class="itali">loveth</span> you, because<br><a href="/interlinear/john/16-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Father <span class="itali">loves</span> you because<p><b><a href="/text/john/16-27.htm" title="Biblos Lexicon">John 16:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Plural">V-RIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/john/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμεῖς ἐμὲ <b>πεφιλήκατε</b> καὶ πεπιστεύκατε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you, because <span class="itali">you have loved</span> Me and have believed<br><a href="/kjvs/john/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> because ye <span class="itali">have loved</span> me, and<br><a href="/interlinear/john/16-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you me <span class="itali">have loved</span> and have believed<p><b><a href="/text/john/20-2.htm" title="Biblos Lexicon">John 20:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μαθητὴν ὃν <b>ἐφίλει</b> ὁ Ἰησοῦς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus <span class="itali">loved,</span> and said<br><a href="/kjvs/john/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whom Jesus <span class="itali">loved,</span> and saith<br><a href="/interlinear/john/20-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> disciple whom <span class="itali">loved</span> Jesus<p><b><a href="/text/john/21-15.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἶδας ὅτι <b>φιλῶ</b> σε λέγει</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> You know <span class="itali">that I love</span> You. He said<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> knowest that <span class="itali">I love</span> thee. He saith<br><a href="/interlinear/john/21-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> know that <span class="itali">I have affection for</span> you He says<p><b><a href="/text/john/21-16.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἶδας ὅτι <b>φιλῶ</b> σε λέγει</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> You know <span class="itali">that I love</span> You. He said<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> knowest that <span class="itali">I love</span> thee. He saith<br><a href="/interlinear/john/21-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> know that <span class="itali">I have affection for</span> you He says<p><b><a href="/text/john/21-17.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Σίμων Ἰωάννου <b>φιλεῖς</b> με ἐλυπήθη</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [son] of John, <span class="itali">do you love</span> Me? Peter<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [son] of Jonas, <span class="itali">lovest</span> thou me?<br><a href="/interlinear/john/21-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Simon [son] of Jonah <span class="itali">have you affection for</span> me Was grieved<p><b><a href="/text/john/21-17.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ τρίτον <b>Φιλεῖς</b> με καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to him the third time, <span class="itali">Do you love</span> Me? And he said<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the third <span class="itali">time, Lovest</span> thou me?<br><a href="/interlinear/john/21-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the third time <span class="itali">have you affection for</span> me and<p><b><a href="/text/john/21-17.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γινώσκεις ὅτι <b>φιλῶ</b> σε λέγει</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> You know <span class="itali">that I love</span> You. Jesus<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> knowest that <span class="itali">I love</span> thee. Jesus<br><a href="/interlinear/john/21-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> know that <span class="itali">I have affection for</span> you Says<p><b><a href="/text/1_corinthians/16-22.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 16:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τις οὐ <b>φιλεῖ</b> τὸν κύριον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> anyone <span class="itali">does not love</span> the Lord,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> If any man <span class="itali">love</span> not the Lord<br><a href="/interlinear/1_corinthians/16-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> anyone not <span class="itali">love</span> the Lord<p><b><a href="/text/titus/3-15.htm" title="Biblos Lexicon">Titus 3:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/titus/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἄσπασαι τοὺς <b>φιλοῦντας</b> ἡμᾶς ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/titus/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> those <span class="itali">who love</span> us in [the] faith.<br><a href="/kjvs/titus/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thee. Greet <span class="itali">them that love</span> us in<br><a href="/interlinear/titus/3-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> greet those who <span class="itali">love</span> us in<p><b><a href="/text/revelation/3-19.htm" title="Biblos Lexicon">Revelation 3:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-PSA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/revelation/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅσους ἐὰν <b>φιλῶ</b> ἐλέγχω καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/revelation/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Those whom <span class="itali">I love,</span> I reprove<br><a href="/kjvs/revelation/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> As many as <span class="itali">I love,</span> I rebuke<br><a href="/interlinear/revelation/3-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> as many as if <span class="itali">I love</span> I rebuke and<p><b><a href="/text/revelation/22-15.htm" title="Biblos Lexicon">Revelation 22:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/revelation/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ πᾶς <b>φιλῶν</b> καὶ ποιῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/revelation/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and everyone <span class="itali">who loves</span> and practices<br><a href="/kjvs/revelation/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and whosoever <span class="itali">loveth</span> and maketh<br><a href="/interlinear/revelation/22-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and everyone who <span class="itali">loves</span> and practices<p><b><a href="/greek/5368.htm">Strong's Greek 5368</a><br><a href="/greek/strongs_5368.htm">25 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ephilei_5368.htm">ἐφίλει &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/pephile_kate_5368.htm">πεφιλήκατε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phile_sai_5368.htm">φιλῆσαι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/phile_so__5368.htm">φιλήσω &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/philei_5368.htm">φιλεῖ &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/phileis_5368.htm">φιλεῖς &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/philo__5368.htm">φιλῶ &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/philo_n_5368.htm">φιλῶν &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/philountas_5368.htm">φιλοῦντας &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/philounto_n_5368.htm">φιλούντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/philousin_5368.htm">φιλοῦσιν &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/5367.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="5367"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="5367" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/5369.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="5369"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="5369" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10