CINXE.COM
Luke 6:31 Do to others as you would have them do to you.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 6:31 Do to others as you would have them do to you.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/6-31.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/42_Luk_06_31.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 6:31 - Love Your Enemies" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Do to others as you would have them do to you." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/6-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/6-31.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/6.htm">Chapter 6</a> > Verse 31</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad11.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/6-30.htm" title="Luke 6:30">◄</a> Luke 6:31 <a href="/luke/6-32.htm" title="Luke 6:32">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/6.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/6.htm">New International Version</a></span><br />Do to others as you would have them do to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/6.htm">New Living Translation</a></span><br />Do to others as you would like them to do to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/6.htm">English Standard Version</a></span><br />And as you wish that others would do to you, do so to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/6.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Do to others as you would have them do to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/6.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And as you desire that men should do to you, do likewise to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/6.htm">King James Bible</a></span><br />And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/6.htm">New King James Version</a></span><br />And just as you want men to do to you, you also do to them likewise.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Treat people the same way you want them to treat you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/6.htm">NASB 1995</a></span><br />“Treat others the same way you want them to treat you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And just as you want people to treat you, treat them in the same way.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/6.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And treat others the same way you want them to treat you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />Treat others the same way you want them to treat you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Just as you want others to do for you, do the same for them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Just as you want others to do for you, do the same for them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/6.htm">American Standard Version</a></span><br />And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Treat others just as you want to be treated. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/6.htm">English Revised Version</a></span><br />And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/6.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"Do for other people everything you want them to do for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/6.htm">Good News Translation</a></span><br />Do for others just what you want them to do for you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Whatever you want people to do for you, do the same for them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/6.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Do to others as you would have them do to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/6.htm">NET Bible</a></span><br />Treat others in the same way that you would want them to treat you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"And as you would like people to do to you, do the same to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/6.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And behave to your fellow men just as you would have them behave to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/6.htm">World English Bible</a></span><br />“As you would like people to do to you, do exactly so to them. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and as you wish that men may do to you, do also to them in like manner;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/6.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And as you desire that men should do to you, do likewise to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and as ye wish that men may do to you, do ye also to them in like manner;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And as ye wish that men would do to you, and do you to them likewise.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And as you would that men should do to you, do you also to them in like manner. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And exactly as you would want people to treat you, treat them also the same.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/6.htm">New American Bible</a></span><br />Do to others as you would have them do to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/6.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Do to others as you would have them do to you.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Just as you want men to do to you. do to them likewise.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/6.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“And just as you desire people to do for you, do also for them.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/6.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And as you would that men should do to you, do you also in like manner to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/6.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And as you wish that the people may do unto you, do ye unto them even likewise.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/6.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And as ye would that men should do unto you, do ye also to them in like manner.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/6.htm">Mace New Testament</a></span><br />behave to others in the same manner, as you desire they would behave to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/6.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And behave to your fellow men just as you would have them behave to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/6.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"And as ye wish that men should do to you, do ye also to them in like manner.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/6.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>And as ye would that men should do to you, do ye also to them in like manner.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/6-31.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=2319" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/6.htm">Love Your Enemies</a></span><br>…<span class="reftext">30</span>Give to everyone who asks you, and if anyone takes what is yours, do not demand it back. <span class="reftext">31</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poieite (V-PMA-2P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">Do</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">to others</a> <a href="/greek/3668.htm" title="3668: homoiōs (Adv) -- In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly."></a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kathōs (Adv) -- According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">as</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelete (V-PIA-2P) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">you would have</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpoi (N-NMP) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">them</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiōsin (V-PSA-3P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">do</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">to you.</a> </span> <span class="reftext">32</span>If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-12.htm">Matthew 7:12</a></span><br />In everything, then, do to others as you would have them do to you. For this is the essence of the Law and the Prophets.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/leviticus/19-18.htm">Leviticus 19:18</a></span><br />Do not seek revenge or bear a grudge against any of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/13-8.htm">Romans 13:8-10</a></span><br />Be indebted to no one, except to one another in love. For he who loves his neighbor has fulfilled the law. / The commandments “Do not commit adultery,” “Do not murder,” “Do not steal,” “Do not covet,” and any other commandments, are summed up in this one decree: “Love your neighbor as yourself.” / Love does no wrong to its neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-14.htm">Galatians 5:14</a></span><br />The entire law is fulfilled in a single decree: “Love your neighbor as yourself.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/2-8.htm">James 2:8</a></span><br />If you really fulfill the royal law stated in Scripture, “Love your neighbor as yourself,” you are doing well.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/22-39.htm">Matthew 22:39</a></span><br />And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/12-31.htm">Mark 12:31</a></span><br />The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ No other commandment is greater than these.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-7.htm">1 John 4:7-8</a></span><br />Beloved, let us love one another, because love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. / Whoever does not love does not know God, because God is love.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/3-18.htm">1 John 3:18</a></span><br />Little children, let us love not in word and speech, but in action and truth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/24-29.htm">Proverbs 24:29</a></span><br />Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/3-8.htm">1 Peter 3:8-9</a></span><br />Finally, all of you, be like-minded and sympathetic, love as brothers, be tenderhearted and humble. / Do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-3.htm">Philippians 2:3-4</a></span><br />Do nothing out of selfish ambition or empty pride, but in humility consider others more important than yourselves. / Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-12.htm">Colossians 3:12-14</a></span><br />Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience. / Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you. / And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/5-15.htm">1 Thessalonians 5:15</a></span><br />Make sure that no one repays evil for evil. Always pursue what is good for one another and for all people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/4-32.htm">Ephesians 4:32</a></span><br />Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And as you would that men should do to you, do you also to them likewise.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/7-12.htm">Matthew 7:12</a></b></br> Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/22-39.htm">Matthew 22:39</a></b></br> And the second <i>is</i> like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/5-14.htm">Galatians 5:14</a></b></br> For all the law is fulfilled in one word, <i>even</i> in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/27-20.htm">Demand</a> <a href="/matthew/2-8.htm">Exactly</a> <a href="/luke/5-33.htm">Likewise</a> <a href="/luke/6-26.htm">Manner</a> <a href="/luke/5-30.htm">Others</a> <a href="/luke/6-30.htm">Property</a> <a href="/luke/6-26.htm">Treat</a> <a href="/luke/5-13.htm">Want</a> <a href="/luke/6-27.htm">Way</a> <a href="/luke/6-1.htm">Wish</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/12-48.htm">Demand</a> <a href="/luke/17-30.htm">Exactly</a> <a href="/luke/10-37.htm">Likewise</a> <a href="/luke/7-39.htm">Manner</a> <a href="/luke/6-37.htm">Others</a> <a href="/luke/11-21.htm">Property</a> <a href="/luke/15-19.htm">Treat</a> <a href="/luke/8-7.htm">Want</a> <a href="/luke/7-22.htm">Way</a> <a href="/luke/9-54.htm">Wish</a><div class="vheading2">Luke 6</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/6-1.htm">Jesus reproves the Pharisees;</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/6-12.htm">chooses apostles;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/6-17.htm">heals the diseased;</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/6-20.htm">preaches to his disciples before the people: the beattitudes;</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/6-27.htm">Love your Enemy</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/6-37.htm">Do not Judge</a></span><br><span class="reftext">43. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/6-43.htm">A Tree and Its Fruit</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/6-46.htm">The House on the Rock</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/6.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/6.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Do to others</b><br>This phrase introduces the principle of active engagement in relationships. It emphasizes the importance of taking initiative in treating others well, rather than passively waiting for others to act first. This teaching is part of Jesus' Sermon on the Plain, which parallels the Sermon on the Mount in <a href="/matthew/5.htm">Matthew 5-7</a>. The context is Jesus addressing His disciples and a large crowd, emphasizing the radical nature of His kingdom values. The call to "do" reflects the active nature of love and righteousness, which is a recurring theme in Jesus' teachings (e.g., <a href="/matthew/7-12.htm">Matthew 7:12</a>, <a href="/james/2-14.htm">James 2:14-17</a>).<p><b>as you would have them</b><br>This part of the verse highlights the empathetic and reciprocal nature of the command. It requires self-reflection and understanding of one's own desires and needs, which then informs how one should treat others. This principle is rooted in the Old Testament law, such as <a href="/leviticus/19-18.htm">Leviticus 19:18</a>, which commands love for one's neighbor. It also aligns with the broader biblical theme of justice and fairness, as seen in the prophets' calls for equitable treatment (e.g., <a href="/micah/6-8.htm">Micah 6:8</a>).<p><b>do to you.</b><br>The conclusion of the verse underscores the expectation of mutual respect and kindness. It implies a universal standard of behavior that transcends cultural and historical contexts. This teaching is often referred to as the "Golden Rule" and is a summary of the ethical teachings of Jesus. It reflects the character of God, who is just and loving, and calls His followers to embody these attributes. The principle is echoed in other New Testament writings, such as <a href="/romans/13-8.htm">Romans 13:8-10</a>, where love is seen as the fulfillment of the law. This teaching also foreshadows the sacrificial love of Christ, who exemplified this principle through His life and death.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, Jesus is delivering a sermon often referred to as the "Sermon on the Plain," which includes teachings on love, mercy, and judgment.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples_and_followers.htm">Disciples and Followers</a></b><br>The primary audience of Jesus' teachings, including the Twelve Apostles and a larger group of followers who were learning from Him.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_multitude.htm">The Multitude</a></b><br>A larger crowd gathered to hear Jesus, consisting of people from various regions, including Judea, Jerusalem, and the coastal regions of Tyre and Sidon.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_principle_of_reciprocity.htm">The Principle of Reciprocity</a></b><br>Jesus' teaching in <a href="/luke/6-31.htm">Luke 6:31</a> is a call to proactive love and kindness. It is not merely a passive avoidance of harm but an active pursuit of good for others.<br><br><b><a href="/topical/r/rooted_in_love.htm">Rooted in Love</a></b><br>The Greek word for "do" (poieite) implies continuous action. This suggests that treating others well should be a habitual practice rooted in love, reflecting God's character.<br><br><b><a href="/topical/u/universal_application.htm">Universal Application</a></b><br>This principle transcends cultural and temporal boundaries, applying to all relationships and interactions. It challenges believers to reflect Christ's love in every aspect of life.<br><br><b><a href="/topical/r/reflection_of_god's_nature.htm">Reflection of God's Nature</a></b><br>By living out this command, Christians mirror the grace and mercy of God, who treats us with kindness and compassion beyond what we deserve.<br><br><b><a href="/topical/a/a_call_to_self-examination.htm">A Call to Self-Examination</a></b><br>This verse invites believers to examine their motives and actions, ensuring they align with the love and respect they desire from others.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_6.htm">Top 10 Lessons from Luke 6</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_should_others_treat_you.htm">How would you want others to treat you?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_can_you_prioritize_others_today.htm">How can you put others before yourself today?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_islamophobia.htm">What defines Islamophobia?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_golden_rule.htm">What is the Golden Rule?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/6.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(31) <span class= "bld">As ye would that men should do to you . . .</span>--See Note on <a href="/matthew/7-12.htm" title="Therefore all things whatever you would that men should do to you, do you even so to them: for this is the law and the prophets.">Matthew 7:12</a>. The very different arrangement of the precepts in the two discourses is obviously an argument against their identity.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/6-31.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Do</span><br /><span class="grk">ποιεῖτε</span> <span class="translit">(poieite)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">to [others]</span><br /><span class="grk">αὐτοῖς</span> <span class="translit">(autois)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">as</span><br /><span class="grk">καθὼς</span> <span class="translit">(kathōs)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2531.htm">Strong's 2531: </a> </span><span class="str2">According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.</span><br /><br /><span class="word">you would have</span><br /><span class="grk">θέλετε</span> <span class="translit">(thelete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">[them]</span><br /><span class="grk">ἄνθρωποι</span> <span class="translit">(anthrōpoi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">do</span><br /><span class="grk">ποιῶσιν</span> <span class="translit">(poiōsin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">to you.</span><br /><span class="grk">ὑμῖν</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/6-31.htm">Luke 6:31 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/6-31.htm">Luke 6:31 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/6-31.htm">Luke 6:31 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/6-31.htm">Luke 6:31 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/6-31.htm">Luke 6:31 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/6-31.htm">Luke 6:31 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/6-31.htm">Luke 6:31 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/6-31.htm">Luke 6:31 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/6-31.htm">Luke 6:31 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/6-31.htm">Luke 6:31 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/6-31.htm">NT Gospels: Luke 6:31 As you would like people to do (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/6-30.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 6:30"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 6:30" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/6-32.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 6:32"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 6:32" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>