CINXE.COM
Luke 18:13 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 18:13 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/18-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/18-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 18:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/18-12.htm" title="Luke 18:12">◄</a> Luke 18:13 <a href="../luke/18-14.htm" title="Luke 18:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/18-13.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">But</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5057.htm" title="Strong's Greek 5057: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue.">5057</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5057.htm" title="Englishman's Greek: 5057">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τελώνης<br /><span class="translit"><a href="/greek/telo_ne_s_5057.htm" title="telōnēs: tax collector.">telōnēs</a></td><td class="eng" valign="top">the tax collector,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3113.htm" title="Strong's Greek 3113: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar.">3113</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3113.htm" title="Englishman's Greek: 3113">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μακρόθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/makrothen_3113.htm" title="makrothen: afar off.">makrothen</a></td><td class="eng" valign="top">afar off</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2476.htm" title="Strong's Greek 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">2476</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2476.htm" title="Englishman's Greek: 2476">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑστὼς<br /><span class="translit"><a href="/greek/esto_s_2476.htm" title="hestōs: having stood.">hestōs</a></td><td class="eng" valign="top">standing,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-RPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐκ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: unwilling.">ouk</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2309.htm" title="Strong's Greek 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">2309</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2309.htm" title="Englishman's Greek: 2309">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤθελεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_thelen_2309.htm" title="ēthelen: would.">ēthelen</a></td><td class="eng" valign="top">was willing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3761.htm" title="Strong's Greek 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">3761</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3761.htm" title="Englishman's Greek: 3761">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oude_3761.htm" title="oude: not even.">oude</a></td><td class="eng" valign="top">not even</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: the.">tous</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3788.htm" title="Strong's Greek 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.">3788</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3788.htm" title="Englishman's Greek: 3788">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀφθαλμοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/ophthalmous_3788.htm" title="ophthalmous: eyes.">ophthalmous</a></td><td class="eng" valign="top">eyes</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1869.htm" title="Strong's Greek 1869: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.">1869</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1869.htm" title="Englishman's Greek: 1869">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπᾶραι<br /><span class="translit"><a href="/greek/eparai_1869.htm" title="eparai: lift up.">eparai</a></td><td class="eng" valign="top">to lift up</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3772.htm" title="Strong's Greek 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">3772</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3772.htm" title="Englishman's Greek: 3772">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐρανόν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouranon_3772.htm" title="ouranon: heaven.">ouranon</a></td><td class="eng" valign="top">heaven,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/all_235.htm" title="all’: but-rather.">all’</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5180.htm" title="Strong's Greek 5180: To beat, strike, wound, inflict punishment. ">5180</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5180.htm" title="Englishman's Greek: 5180">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔτυπτεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/etupten_5180.htm" title="etypten: was striking.">etypten</a></td><td class="eng" valign="top">was striking</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4738.htm" title="Strong's Greek 4738: The breast, chest. From histemi; the bosom, i.e. Chest.">4738</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4738.htm" title="Englishman's Greek: 4738">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στῆθος<br /><span class="translit"><a href="/greek/ste_thos_4738.htm" title="stēthos: breast.">stēthos</a></td><td class="eng" valign="top">breast</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of himself.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of himself,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγων<br /><span class="translit"><a href="/greek/lego_n_3004.htm" title="legōn: saying.">legōn</a></td><td class="eng" valign="top">saying</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="HO: the.">HO</a></td><td class="eng" valign="top"> - ,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Vocative Masculine Singular">Art-VMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεός,<br /><span class="translit"><a href="/greek/theos_2316.htm" title="Theos: God.">Theos</a></td><td class="eng" valign="top">God,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2433.htm" title="Strong's Greek 2433: (a) To have mercy on, show favor to, (b) trans. with object of sins: To forgive, pardon. ">2433</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2433.htm" title="Englishman's Greek: 2433">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἱλάσθητί<br /><span class="translit"><a href="/greek/ilasthe_ti_2433.htm" title="hilasthēti: be propitious.">hilasthēti</a></td><td class="eng" valign="top">be merciful</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular">V-AMP-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/moi_1473.htm" title="moi: to me.">moi</a></td><td class="eng" valign="top">to me,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular">PPro-D1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/268.htm" title="Strong's Greek 268: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.">268</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_268.htm" title="Englishman's Greek: 268">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἁμαρτωλῷ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/amarto_lo__268.htm" title="hamartōlō: sinner.">hamartōlō</a></td><td class="eng" valign="top">sinner!</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular">Adj-DMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/18.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:13 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ’ ἔτυπτεν τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων Ὁ Θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/18.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ' ἔτυπτε τὸ στῆθος ἑαυτοῦ λέγων Ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/18.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ' ἔτυπτε / ἔτυπτεν τὸ στῆθος ἑαυτοῦ / αὐτοῦ λέγων Ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/18.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ὁ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰς τὸν οὐρανὸν ἐπᾶραι, ἀλλ’ ἔτυπτεν εἰς τὸ στῆθος αὐτοῦ, λέγων, Ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/18.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:13 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ὁ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰς τὸν οὐρανόν ἐπᾶραι, ἀλλ’ ἔτυπτεν εἰς τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων· ὁ Θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/18.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ’ ἔτυπτεν τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων· ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/18.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ὁ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰς τὸν οὐρανὸν ἐπᾶραι, ἀλλ’ ἔτυπτεν εἰς τὸ στῆθος αὐτοῦ, λέγων, Ὁ Θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/18.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ὁ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰς τὸν οὐρανόν ἐπᾶραι ἀλλ' ἔτυπτεν εἰς τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων, Ὁ θεός ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/18.htm">Luke 18:13 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/18.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/18.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: also -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5057.htm" title="telōnēs: tax collector -- 5057: tax collector -- Noun - Nominative Singular Masculine">τελώνης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3113.htm" title="makrothen: from afar -- 3113: from afar, afar -- Adverb">μακρόθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2476.htm" title="estōs: having stood -- 2476: to make to stand, to stand -- Verb - Perfect Active Participle - Nominative Singular Masculine">ἑστὼς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ouk: unwilling -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐκ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="ēthelen: would -- 2309: to will, wish -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἤθελεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude: even -- 3761: and not, neither -- Adverb">οὐδὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tous: -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Masculine">τοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3788.htm" title="ophthalmous: eyes -- 3788: the eye -- Noun - Accusative Plural Masculine">ὀφθαλμοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1869.htm" title="eparai: to lift -- 1869: to lift up -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἐπᾶραι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: to -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3772.htm" title="ouranon: heaven -- 3772: heaven -- Noun - Accusative Singular Masculine">οὐρανόν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="all: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5180.htm" title="etupten: beating -- 5180: to strike, smite, beat -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἔτυπτεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4738.htm" title="stēthos: breast -- 4738: the breast -- Noun - Accusative Singular Neuter">στῆθος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="eautou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">ἑαυτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legōn: saying -- 3004: to say -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">λέγων·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos: God -- 2316: God, a god -- Noun - Nominative Singular Masculine">θεὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2433.htm" title="ilasthēti: be merciful -- 2433: to be propitious, make propitiation for -- Verb - Aorist Passive Imperative - Second Person Singular">ἱλάσθητι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3427.htm" title="moi: to me -- 3427: I, me, mine, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">μοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/268.htm" title="amartōlō: sinner -- 268: sinful -- Adjective - Dative Singular Masculine">ἁμαρτωλῷ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/18.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5057.htm" title="telones (tel-o'-nace) -- publican">the publican</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2476.htm" title="histemi (his'-tay-mee) -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up) ">standing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3113.htm" title="makrothen (mak-roth'-en) -- afar off, from far">afar off</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="ethelo ( eth-el'-o,) -- desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather ">would</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1869.htm" title="epairo (ep-ahee'-ro) -- exalt self, poise (lift, take) up">lift up</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude (oo-deh') -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as) ">so much as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3788.htm" title="ophthalmos (of-thal-mos') -- eye, sight">his eyes</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3772.htm" title="ouranos (oo-ran-os') -- air, heaven(-ly), sky">heaven</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5180.htm" title="tupto (toop'-to) -- beat, smite, strike, wound">smote</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">upon</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4738.htm" title="stethos (stay'-thos) -- breast">breast</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">saying</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2433.htm" title="hilaskomai (hil-as'-kom-ahee) -- be merciful, make reconciliation for">be merciful</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3427.htm" title="moi (moy) -- I, me, mine, my">to me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/268.htm" title="hamartolos (ham-ar-to-los') -- sinful, sinner">a sinner</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/18.htm">Luke 18:13 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">והמוכס היה עמד מרחוק ולא אבה אף לשאת את עיניו לשמים כי אם תופף על לבו לאמר אלהים סלח לי החוטא׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/18.htm">Luke 18:13 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܘ ܕܝܢ ܡܟܤܐ ܩܐܡ ܗܘܐ ܡܢ ܪܘܚܩܐ ܘܠܐ ܨܒܐ ܗܘܐ ܐܦ ܠܐ ܥܝܢܘܗܝ ܢܪܝܡ ܠܫܡܝܐ ܐܠܐ ܛܪܦ ܗܘܐ ܥܠ ܚܕܝܗ ܘܐܡܪ ܐܠܗܐ ܚܘܢܝܢܝ ܠܚܛܝܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/18-13.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/18.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, 'God, be merciful to me, the sinner!'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/18.htm">King James Bible</a></span><br />And the publican, standing afar off, would not lift up so much as <i>his</i> eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"But the tax collector, standing far off, would not even raise his eyes to heaven but kept striking his chest and saying, God, turn Your wrath from me --a sinner!'<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">standing.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/5-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 5:8</span> When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/7-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 7:6,7</span> Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/17-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 17:12</span> And as he entered into a certain village, there met him ten men that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezra/9-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezra 9:6</span> And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/42-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 42:6</span> Why I abhor myself, and repent in dust and ashes.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/40-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 40:12</span> For innumerable evils have compassed me about: my iniquities have …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/6-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 6:5</span> Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/16-63.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 16:63</span> That you may remember, and be confounded, and never open your mouth …</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/9-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 9:7-9</span> O LORD, righteousness belongs to you, but to us confusion of faces, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/2-37.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 2:37</span> Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said …</a></p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/23-48.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 23:48</span> And all the people that came together to that sight, beholding the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/31-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 31:18,19</span> I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/7-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 7:11</span> For behold this selfsame thing, that you sorrowed after a godly sort, …</a></p><p class="hdg">God.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/25-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 25:7,11</span> Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/41-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 41:4</span> I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against you.</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/51-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 51:1-3</span> Have mercy on me, O God, according to your loving kindness…</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/86-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 86:15,16</span> But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/119-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 119:41</span> Let your mercies come also to me, O LORD, even your salvation, according …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/130-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 130:3,4,7</span> If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand…</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/9-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 9:5,9-11</span> We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/9-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 9:18,19</span> O my God, incline your ear, and hear; open your eyes, and behold …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/4-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 4:16</span> Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/8-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 8:12</span> For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and …</a></p><p class="hdg">a sinner.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/15-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 15:18-21</span> I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/23-40.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 23:40-43</span> But the other answering rebuked him, saying, Do not you fear God, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/33-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 33:12,13,19,23</span> And when he was in affliction, he sought the LORD his God, and humbled …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/106-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 106:6</span> We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/1-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 1:18</span> Come now, and let us reason together, said the LORD: though your …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/64-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 64:5,6</span> You meet him that rejoices and works righteousness, those that remember …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:13</span> But go you and learn what that means, I will have mercy, and not …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/5-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 5:8,20,21</span> But God commends his love toward us, in that, while we were yet sinners, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/1-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 1:15</span> This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/1-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 1:8-10</span> If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/18-13.htm">Luke 18:13</a> • <a href="/niv/luke/18-13.htm">Luke 18:13 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/18-13.htm">Luke 18:13 NLT</a> • <a href="/esv/luke/18-13.htm">Luke 18:13 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/18-13.htm">Luke 18:13 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/18-13.htm">Luke 18:13 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/18-13.htm">Luke 18:13 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/18-13.htm">Luke 18:13 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/18-13.htm">Luke 18:13 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/18-13.htm">Luke 18:13 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/18-13.htm">Luke 18:13 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/18-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 18:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 18:12" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/18-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 18:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 18:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>