CINXE.COM

Luke 21:23 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 21:23 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/21-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/21-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 21:23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/21-22.htm" title="Luke 21:22">&#9668;</a> Luke 21:23 <a href="../luke/21-24.htm" title="Luke 21:24">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/21-23.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3759.htm" title="Strong's Greek 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; "woe".">3759</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3759.htm" title="Englishman's Greek: 3759">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οὐαὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouai_3759.htm" title="ouai: But woe.">ouai</a></td><td class="eng" valign="top">But woe</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interjection">I</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ταῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tais_3588.htm" title="tais: to those.">tais</a></td><td class="eng" valign="top">to those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Plural">Art-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1064.htm" title="Strong's Greek 1064: The stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand.">1064</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1064.htm" title="Englishman's Greek: 1064">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γαστρὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gastri_1064.htm" title="gastri: pregnant.">gastri</a></td><td class="eng" valign="top">womb</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐχούσαις<br /><span class="translit"><a href="/greek/echousais_2192.htm" title="echousais: with child.">echousais</a></td><td class="eng" valign="top">having,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural">V-PPA-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ταῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tais_3588.htm" title="tais: to those.">tais</a></td><td class="eng" valign="top">to the [ones]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Plural">Art-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2337.htm" title="Strong's Greek 2337: (a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.">2337</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2337.htm" title="Englishman's Greek: 2337">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θηλαζούσαις<br /><span class="translit"><a href="/greek/the_lazousais_2337.htm" title="thēlazousais: giving suck.">thēlazousais</a></td><td class="eng" valign="top">nursing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural">V-PPA-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1565.htm" title="Strong's Greek 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">1565</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1565.htm" title="Englishman's Greek: 1565">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκείναις<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekeinais_1565.htm" title="ekeinais: those.">ekeinais</a></td><td class="eng" valign="top">those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural">DPro-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ταῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tais_3588.htm" title="tais: the.">tais</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Plural">Art-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek: 2250">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμέραις·<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_merais_2250.htm" title="hēmerais: days.">hēmerais</a></td><td class="eng" valign="top">days;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Plural">N-DFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔσται<br /><span class="translit"><a href="/greek/estai_1510.htm" title="estai: there shall be.">estai</a></td><td class="eng" valign="top">there will be</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-FIM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/318.htm" title="Strong's Greek 318: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.">318</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_318.htm" title="Englishman's Greek: 318">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνάγκη<br /><span class="translit"><a href="/greek/ananke__318.htm" title="anankē: distress.">anankē</a></td><td class="eng" valign="top">distress</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3173.htm" title="Strong's Greek 3173: Large, great, in the widest sense. ">3173</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3173.htm" title="Englishman's Greek: 3173">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μεγάλη<br /><span class="translit"><a href="/greek/megale__3173.htm" title="megalē: great.">megalē</a></td><td class="eng" valign="top">great</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: upon.">epi</a></td><td class="eng" valign="top">upon</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1093.htm" title="Strong's Greek 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">1093</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1093.htm" title="Englishman's Greek: 1093">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/ge_s_1093.htm" title="gēs: land.">gēs</a></td><td class="eng" valign="top">land</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3709.htm" title="Strong's Greek 3709: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.">3709</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3709.htm" title="Englishman's Greek: 3709">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀργὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/orge__3709.htm" title="orgē: opposition-wrath.">orgē</a></td><td class="eng" valign="top">wrath</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: those.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">to the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2992.htm" title="Strong's Greek 2992: Apparently a primary word; a people.">2992</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2992.htm" title="Englishman's Greek: 2992">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/lao__2992.htm" title="laō: people.">laō</a></td><td class="eng" valign="top">people</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τούτῳ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/touto__3778.htm" title="toutō: this.">toutō</a></td><td class="eng" valign="top">this.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular">DPro-DMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:23 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὐαὶ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις· ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:23 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐαὶ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις· ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:23 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐαὶ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις· ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:23 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις· ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ὀργὴ ἐν τῷ λαῷ τούτῳ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:23 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις· ἔσται γὰρ τότε ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:23 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐαὶ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις· ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:23 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις· ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ὀργὴ ἐν τῷ λαῷ τούτῳ</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις· ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ ἐν τῷ λαῷ τούτῳ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/21.htm">Luke 21:23 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/21.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/21.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3759.htm" title="ouai: woe -- 3759: alas! woe! (an expression of grief or denunciation) -- INJ">οὐαὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tais: to the -- 3588: the -- Article - Dative Plural Feminine">ταῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1064.htm" title="gastri: pregnant -- 1064: the belly -- Noun - Dative Singular Feminine">γαστρὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echousais: who have -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Participle - Dative Plural Feminine">ἐχούσαις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tais: to the -- 3588: the -- Article - Dative Plural Feminine">ταῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2337.htm" title="thēlazousais: who suckle -- 2337: to suckle -- Verb - Present Active Participle - Dative Plural Feminine">θηλαζούσαις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1565.htm" title="ekeinais: those -- 1565: that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding -- Demonstrative - Dative Plural Feminine">ἐκείναις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tais: those -- 3588: the -- Article - Dative Plural Feminine">ταῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2250.htm" title="ēmerais: days -- 2250: day -- Noun - Dative Plural Feminine">ἡμέραις·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2071.htm" title="estai: there will be -- 2071: should be, shall come to pass, may have -- Verb - Future Middle Indicative - Third Person Singular">ἔσται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: for -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/318.htm" title="anankē: distress -- 318: necessity -- Noun - Nominative Singular Feminine">ἀνάγκη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3173.htm" title="megalē: great -- 3173: great -- Adjective - Nominative Singular Feminine">μεγάλη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi: in -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐπὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: those -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1093.htm" title="gēs: land -- 1093: the earth, land -- Noun - Genitive Singular Feminine">γῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3709.htm" title="orgē: wrath -- 3709: impulse, wrath -- Noun - Nominative Singular Feminine">ὀργὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: those -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2992.htm" title="laō: people -- 2992: the people -- Noun - Dative Singular Masculine">λαῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5129.htm" title="toutō: this -- 5129: this; he, she, it -- Demonstrative - Dative Singular Masculine">τούτῳ,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/21.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3759.htm" title="ouai (oo-ah'-ee) -- alas, woe">woe</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1064.htm" title="gaster (gas-tare') -- belly, + with child, womb">them that are with child</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2337.htm" title="thelazo (thay-lad'-zo) -- (give) suck(-ling)">to them that give suck</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1565.htm" title="ekeinos (ek-i'-nos) -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those">those</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2250.htm" title="hemera (hay-mer'-ah) -- age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years">days</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2071.htm" title="esomai (es'-om-ahee) -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow ">there shall be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3173.htm" title="megas (meg'-as) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong ">great</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/318.htm" title="anagke (an-ang-kay') -- distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful">distress</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1093.htm" title="ge (ghay) -- country, earth(-ly), ground, land, world">the land</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3709.htm" title="orge (or-gay') -- anger, indignation, vengeance, wrath">wrath</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">upon</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5129.htm" title="toutoi (too'-to) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this">this</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2992.htm" title="laos (lah-os') -- people">people</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/21.htm">Luke 21:23 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם כי תהיה צרה גדולה בארץ וקצף על העם הזה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/21.htm">Luke 21:23 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܝ ܕܝܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܒܛܢܢ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܡܝܢܩܢ ܒܗܢܘܢ ܝܘܡܬܐ ܢܗܘܐ ܓܝܪ ܐܘܠܨܢܐ ܪܒܐ ܒܐܪܥܐ ܘܪܘܓܙܐ ܥܠ ܥܡܐ ܗܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/21-23.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/21.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath to this people;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/21.htm">King James Bible</a></span><br />But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">woe.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/23-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 23:29</span> For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/28-56.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 28:56,57</span> The tender and delicate woman among you&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/lamentations/4-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Lamentations 4:10</span> The hands of the pitiful women have sodden their own children: they &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/9-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 9:12-17</span> Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:16</span> But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/24-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 24:19</span> And woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/13-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 13:17</span> But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!</a></p><p class="hdg">great.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/19-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 19:27,43</span> But those my enemies, which would not that I should reign over them, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:41,44</span> They say to him, He will miserably destroy those wicked men, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/2-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 2:16</span> Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/10-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 10:26-31</span> For if we sin willfully after that we have received the knowledge &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/5-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 5:1</span> Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come on you.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/4-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 4:17</span> For the time is come that judgment must begin at the house of God: &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/21-23.htm">Luke 21:23</a> &#8226; <a href="/niv/luke/21-23.htm">Luke 21:23 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/21-23.htm">Luke 21:23 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/21-23.htm">Luke 21:23 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/21-23.htm">Luke 21:23 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/21-23.htm">Luke 21:23 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/21-23.htm">Luke 21:23 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/21-23.htm">Luke 21:23 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/21-23.htm">Luke 21:23 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/21-23.htm">Luke 21:23 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/21-23.htm">Luke 21:23 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/21-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 21:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 21:22" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/21-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 21:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 21:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10