CINXE.COM

2 Samuel 13:7 Parallel: Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him meat.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 13:7 Parallel: Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him meat.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/13-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/13-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/13-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 13:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/13-6.htm" title="2 Samuel 13:6">&#9668;</a> 2 Samuel 13:7 <a href="../2_samuel/13-8.htm" title="2 Samuel 13:8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/13.htm">New International Version</a></span><br />David sent word to Tamar at the palace: "Go to the house of your brother Amnon and prepare some food for him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/13.htm">New Living Translation</a></span><br />So David agreed and sent Tamar to Amnon&#8217;s house to prepare some food for him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying, &#8220;Go to your brother Amnon&#8217;s house and prepare food for him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then David sent word to Tamar at the palace: &#8220;Please go to the house of Amnon your brother and prepare a meal for him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then David sent <i>a messenger</i> to the house for Tamar, saying, &#8220;Go now to your brother Amnon&#8217;s house, and prepare food for him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/13.htm">NASB 1995</a></span><br />Then David sent to the house for Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then David sent to the house for Tamar, saying, &#8220;Go now to your brother Amnon&#8217;s house, and prepare food for him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then David sent <i>word</i> to the house for Tamar, saying, &#8220;Go now to your brother Amnon&#8217;s house, and prepare some food for him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />David sent word to Tamar at the palace: &#8220;Please go to your brother Amnon&#8217;s house and prepare a meal for him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />David sent word to Tamar at the palace: "Please go to your brother Amnon's house and prepare a meal for him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />David told Tamar, "Go over to Amnon's house and fix him some food." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/13.htm">Good News Translation</a></span><br />So David sent word to Tamar in the palace: "Go to Amnon's house and fix him some food." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/13.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />David sent for Tamar at the palace. "Please go to your brother Amnon's home," he said, "and prepare some food for him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/13.htm">International Standard Version</a></span><br />So David sent for Tamar back at the palace, telling her, "Please go to your brother Amnon's home and prepare some food for him." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/13.htm">NET Bible</a></span><br />So David sent Tamar to the house saying, "Please go to the house of Amnon your brother and prepare some food for him."</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/13.htm">King James Bible</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him meat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/13.htm">New King James Version</a></span><br />And David sent home to Tamar, saying, &#8220;Now go to your brother Amnon&#8217;s house, and prepare food for him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/13.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying, Go now to your brother Amnon's house, and prepare him food.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon and prepare food for him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/13.htm">World English Bible</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/13.htm">American King James Version</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying, Go now to your brother Amnon's house, and dress him meat.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him food.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/13.htm">A Faithful Version</a></span><br />And David sent home to Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house and prepare food for him."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And David sent home to Tamar, saying, Go, I pray thee, to thy brother Amnon's house, and dress him food.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him food.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress meat for him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/13.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then Dauid sent home to Tamar, saying, Goe now to thy brother Amnons house, and dresse him meate.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/13.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Then Dauid sent home to Thamar, saying: Go now to thy brother Amnos house, and dresse him meate.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/13.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then sent Dauid for Thamar in to the house, and sayde vnto her: Go thy waye to thy brother Ammons house, & make him a meece of meate.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And David sends to Tamar, to the house, saying, &#8220;Now go to the house of your brother Amnon and make food for him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And David sendeth unto Tamar, to the house, saying, 'Go, I pray thee, to the house of Amnon thy brother, and make for him food.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And David will send to Tamar, saying, Go now to the house of Amnon thy brother, and make food for him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Then David sent home to Thamar, saying: Come to the house of thy brother Amnon, and make him a mess. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, David sent home to Tamar, saying, &#8220;Come to the house of your brother Amnon, and make a small meal for him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/13.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And David sent Tamar and said to her: &#8221;Go to Khamnun your brother and make food for him&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then David sent for Tamar, and said to her, Go now to your brother Amnon's house and prepare food for him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/13.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Then David sent home to Tamar, saying: 'Go now to thy brother Amnon's house, and dress him food.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/13.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And David sent to Themar to the house, saying, Go now to thy brother's house, and dress him food.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1732.htm" title="1732: d&#257;&#183;wi&#7695; (N-proper-ms) -- Perhaps beloved one, a son of Jesse. Rarely; Daviyd; from the same as dowd; loving; David, the youngest son of Jesse.">Then David</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: way&#183;yi&#353;&#183;la&#7717; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">sent</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">word to</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="8559: t&#257;&#183;m&#257;r (N-proper-fs) -- The same as tamar; Tamar, the name of three women and a place.">Tamar</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: hab&#183;bay&#183;&#7791;&#257;h (Art:: N-ms:: 3fs) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">at the palace:</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: l&#234;&#183;m&#333;r (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say."></a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994: n&#257; (Interjection) -- I (we) pray, now. ">&#8220;Please</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: l&#601;&#183;&#7733;&#238; (V-Qal-Imp-fs) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">go</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: b&#234;&#7791; (N-msc) -- A house. Probably from banah abbreviated; a house.">to the house</a> <a href="/hebrew/550.htm" title="550: &#8217;am&#183;n&#333;&#183;wn (N-proper-ms) -- Faithful, two Isr. Or uamiynown; from 'aman; faithful; Amnon, a son of David.">of Amnon</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: &#8217;&#257;&#183;&#7717;&#238;&#7733; (N-msc:: 2fs) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">your brother</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: wa&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#347;&#238;- (Conj-w:: V-Qal-Imp-fs) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">and prepare</a> <a href="/hebrew/1279.htm" title="1279: hab&#183;bir&#183;y&#257;h (Art:: N-fs) -- Food. Feminine from barah; food.">a meal</a> <a href="/hebrew/l&#333;w (Prep:: 3ms) -- ">for him.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps "beloved one," a son of Jesse">And David</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send"> sendeth</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/8559.htm" title="8559. Tamar (taw-mawr') -- daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea "> Tamar</a><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">, to the house</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, saying</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, &#8216;Go</a><a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">, I pray thee</a><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">, to the house</a><a href="/hebrew/550.htm" title="550. 'Amnown (am-nohn') -- "faithful," two Israelites"> of Amnon</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> thy brother</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">, and make</a><a href="/hebrew/1279.htm" title="1279. biryah (beer-yaw') -- food"> for him food.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1732.htm" title="&#1491;&#1468;&#1464;&#1493;&#1460;&#1491; np 1732">David</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="&#1513;&#1473;&#1500;&#1495; vqw3ms 7971"> sent</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> word to</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="&#1514;&#1468;&#1464;&#1502;&#1464;&#1512;&#95;&#50; np 8559"> Tamar</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492; Xd"> at</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="&#1489;&#1468;&#1463;&#1497;&#1460;&#1514;&#95;&#49; ncmsa 1004"> palace</a>: &ldquo; <a href="/hebrew/4994.htm" title="&#1504;&#1464;&#1488;&#95;&#49; Pi 4994">Please</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="&#1492;&#1500;&#1498; vqvfs 1980"> go</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1499;&#1456; psn2fs"> to your</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="&#1488;&#1464;&#1495;&#95;&#50; ncmsc 251"> brother</a> <a href="/hebrew/550.htm" title="&#1488;&#1463;&#1502;&#1456;&#1504;&#1465;&#1493;&#1503; np 550"> Amnon&rsquo;s</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="&#1489;&#1468;&#1463;&#1497;&#1460;&#1514;&#95;&#49; ncmsc 1004"> house</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="&#1506;&#1513;&#1474;&#1492;&#95;&#49; vqvfs 6213"> prepare</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> a</a> <a href="/hebrew/1279.htm" title="&#1489;&#1468;&#1460;&#1512;&#1456;&#1497;&#1464;&#1492; ncfsa 1279"> meal</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> for</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> him</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps 'beloved one,' a son of Jesse">Then David</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">sent</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">to the house</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="8559. Tamar (taw-mawr') -- daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea ">for Tamar,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">"Go</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994. na' (naw) -- I (we) pray, now">now</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">to your brother</a> <a href="/hebrew/550.htm" title="550. 'Amnown (am-nohn') -- 'faithful,' two Israelites">Amnon's</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">house,</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">and prepare</a> <a href="/hebrew/1279.htm" title="1279. biryah (beer-yaw') -- food">food</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">for him."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/13.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps 'beloved one,' a son of Jesse">Then David</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">sent</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">home</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="8559. Tamar (taw-mawr') -- daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea ">to Tamar,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">Go</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">now to thy brother</a> <a href="/hebrew/550.htm" title="550. 'Amnown (am-nohn') -- 'faithful,' two Israelites">Amnon's</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004. bayith (bah'-yith) -- a house">house,</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">and dress</a> <a href="/hebrew/1279.htm" title="1279. biryah (beer-yaw') -- food">him meat.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/13-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 13:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 13:6" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/13-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 13:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 13:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10