CINXE.COM
Ezekiel 37:9 Then He said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and tell the breath that this is what the Lord GOD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, so that they may live!"
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezekiel 37:9 Then He said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and tell the breath that this is what the Lord GOD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, so that they may live!"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/ezekiel/37-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/6/26_Ezk_37_09.jpg" /><meta property="og:title" content="Ezekiel 37:9 - The Valley of Dry Bones" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then He said to me, Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and tell the breath that this is what the Lord GOD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, so that they may live!" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/ezekiel/37-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/ezekiel/37-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/ezekiel/">Ezekiel</a> > <a href="/ezekiel/37.htm">Chapter 37</a> > Verse 9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad9.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/ezekiel/37-8.htm" title="Ezekiel 37:8">◄</a> Ezekiel 37:9 <a href="/ezekiel/37-10.htm" title="Ezekiel 37:10">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/ezekiel/37.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/ezekiel/37.htm">New International Version</a></span><br />Then he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, ‘This is what the Sovereign LORD says: Come, breath, from the four winds and breathe into these slain, that they may live.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezekiel/37.htm">New Living Translation</a></span><br />Then he said to me, “Speak a prophetic message to the winds, son of man. Speak a prophetic message and say, ‘This is what the Sovereign LORD says: Come, O breath, from the four winds! Breathe into these dead bodies so they may live again.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezekiel/37.htm">English Standard Version</a></span><br />Then he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezekiel/37.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then He said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and tell the breath that this is what the Lord GOD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, so that they may live!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/37.htm">King James Bible</a></span><br />Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezekiel/37.htm">New King James Version</a></span><br />Also He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘Thus says the Lord GOD: “Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.” ’ ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezekiel/37.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘The Lord GOD says this: “Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, so that they come to life.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezekiel/37.htm">NASB 1995</a></span><br />Then He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘Thus says the Lord GOD, “Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life."’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezekiel/37.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘Thus says the Lord GOD, “Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/ezekiel/37.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Then He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘Thus says Lord Yahweh, “Come from the four winds, O breath, and breathe on these <i>who were</i> killed, that they may come to life.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezekiel/37.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then He said to me, “Prophesy to the breath, son of man, and say to the breath, ‘Thus says the Lord GOD, “Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezekiel/37.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord GOD says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live! ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezekiel/37.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord GOD says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezekiel/37.htm">American Standard Version</a></span><br />Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord Jehovah: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezekiel/37.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The LORD said: Ezekiel, now say to the wind, "The LORD God commands you to blow from every direction and to breathe life into these dead bodies, so they can live again." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/37.htm">English Revised Version</a></span><br />Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezekiel/37.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Then the LORD said to me, "Prophesy to the breath! Prophesy, son of man. Tell the breath, 'This is what the Almighty LORD says: Come from the four winds, Breath, and breathe on these people who were killed so that they will live.' " <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezekiel/37.htm">Good News Translation</a></span><br />God said to me, "Mortal man, prophesy to the wind. Tell the wind that the Sovereign LORD commands it to come from every direction, to breathe into these dead bodies, and to bring them back to life." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezekiel/37.htm">International Standard Version</a></span><br />Then he ordered me, "Prophesy to the Spirit, Son of Man. Tell the Spirit, 'This is what the Lord GOD says: "Come from the four winds, you Spirit, and breathe into these people who have been killed, so they will live."'" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/ezekiel/37.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then He said to me, ?Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and tell the breath that this is what the Lord GOD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, so that they may live!?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezekiel/37.htm">NET Bible</a></span><br />He said to me, "Prophesy to the breath,--prophesy, son of man--and say to the breath: 'This is what the sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe on these corpses so that they may live.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezekiel/37.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then he said to me, "Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and tell the wind, 'Thus says the Lord GOD: Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, that they may live.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezekiel/37.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then said he to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/37.htm">World English Bible</a></span><br />Then he said to me, “Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and tell the wind, ‘The Lord Yahweh says: “Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, that they may live.”’” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezekiel/37.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And He says to me: “Prophesy to the Spirit, prophesy, son of man, and you have said to the Spirit, Thus said Lord YHWH: Come in from the four winds, O Spirit, and breathe on these slain, and they live.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/37.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And He saith unto me: 'Prophesy unto the Spirit, prophesy, son of man, and thou hast said unto the Spirit: Thus said the Lord Jehovah: From the four winds come in, O Spirit, and breathe on these slain, and they do live.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezekiel/37.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he will say to me, prophesy to the spirit, prophesy, son of man, and say to the spirit, thus said the Lord Jehovah: Come from the four winds, O wind and blow upon these slain, and they shall live.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezekiel/37.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he said to me: Prophesy to the spirit, prophesy, O son of man, and say to the spirit: Thus saith the Lord God: Come, spirit, from the four winds, and blow upon these slain, and let them live again. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezekiel/37.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said to me: “Prophesy to the spirit! Prophesy, O son of man, and you shall say to the spirit: Thus says the Lord God: Approach, O spirit, from the four winds, and blow across these ones who were slain, and revive them.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/ezekiel/37.htm">New American Bible</a></span><br />Then he said to me: Prophesy to the breath, prophesy, son of man! Say to the breath: Thus says the Lord GOD: From the four winds come, O breath, and breathe into these slain that they may come to life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/ezekiel/37.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then he said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, mortal, and say to the breath: Thus says the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezekiel/37.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then he said to me, Prophesy concerning the breath; prophesy, Son of man, and say to the breath, Thus says the LORD God: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, that they may live.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezekiel/37.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And he said to me: ‘Prophesy unto The Spirit, prophesy, son of man, and say to the Spirit: “Thus says THE LORD OF LORDS: come, Spirit, from the four Spirits (or “Winds”), and breathe into these slain, and they shall live!”’<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezekiel/37.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Then said He unto me: 'Prophesy unto the breath, prophesy, son of man, and say to the breath: Thus saith the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezekiel/37.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And he said to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord; Come from the four winds, and breathe upon these dead <i>men</i>, and let them live.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/ezekiel/37-9.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/vET3Gmwku4s?start=11005" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/ezekiel/37.htm">The Valley of Dry Bones</a></span><br>…<span class="reftext">8</span>As I looked on, tendons appeared on them, flesh grew, and skin covered them; but there was no breath in them. <span class="reftext">9</span><span class="highl"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">Then He said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’ê·lay (Prep:: 1cs) -- To, into, towards. ">to me,</a> <a href="/hebrew/5012.htm" title="5012: hin·nā·ḇê (V-Nifal-Imp-ms) -- To prophesy. A primitive root; to prophesy, i.e. Speak by inspiration.">“Prophesy</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: hā·rū·aḥ (Art:: N-cs) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">the breath;</a> <a href="/hebrew/5012.htm" title="5012: hin·nā·ḇê (V-Nifal-Imp-ms) -- To prophesy. A primitive root; to prophesy, i.e. Speak by inspiration.">prophesy,</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ḇen- (N-msc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">son</a> <a href="/hebrew/120.htm" title="120: ’ā·ḏām (N-ms) -- Man, mankind. From 'adam; ruddy i.e. A human being.">of man,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: wə·’ā·mar·tā (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">and tell</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: hā·rū·aḥ (Art:: N-cs) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">the breath</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh- (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">that this is what</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136: ’ă·ḏō·nāy (N-proper-ms) -- Lord. Am emphatic form of 'adown; the Lord.">the Lord</a> <a href="/hebrew/3069.htm" title="3069: Yah·weh (N-proper-ms) -- YHWH. A variation of Yhovah.">GOD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ā·mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: bō·’î (V-Qal-Imp-fs) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">Come</a> <a href="/hebrew/702.htm" title="702: mê·’ar·ba‘ (Prep-m:: Number-fsc) -- Four. Masculine oarbaah; from raba'; four.">from the four</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: hā·rū·aḥ (Art:: N-cs) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">winds,</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: rū·ḥō·wṯ (N-cp) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">O breath,</a> <a href="/hebrew/5301.htm" title="5301: ū·p̄ə·ḥî (Conj-w:: V-Qal-Imp-fs) -- To breathe, blow. A primitive root; to puff, in various applications.">and breathe</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="428: hā·’êl·leh (Art:: Pro-cp) -- These. Prolonged from 'el; these or those.">into these</a> <a href="/hebrew/2026.htm" title="2026: ba·hă·rū·ḡîm (Prep-b, Art:: V-Qal-QalPassPrtcpl-mp) -- To kill, slay. A primitive root; to smite with deadly intent.">slain,</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421: wə·yiḥ·yū (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-3mp) -- To live, to revive. A primitive root; to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive.">so that they may live!”</a> </span><span class="reftext">10</span>So I prophesied as He had commanded me, and the breath entered them, and they came to life and stood on their feet—a vast army.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/genesis/2-7.htm">Genesis 2:7</a></span><br />Then the LORD God formed man from the dust of the ground and breathed the breath of life into his nostrils, and the man became a living being.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/20-22.htm">John 20:22</a></span><br />When He had said this, He breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-2.htm">Acts 2:2-4</a></span><br />Suddenly a sound like a mighty rushing wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. / They saw tongues like flames of fire that separated and came to rest on each of them. / And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-8.htm">John 3:8</a></span><br />The wind blows where it wishes. You hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/11-11.htm">Revelation 11:11</a></span><br />But after the three and a half days, the breath of life from God entered the two witnesses, and they stood on their feet, and great fear fell upon those who saw them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/26-19.htm">Isaiah 26:19</a></span><br />Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-11.htm">Romans 8:11</a></span><br />And if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead is living in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit, who lives in you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/33-4.htm">Job 33:4</a></span><br />The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-45.htm">1 Corinthians 15:45</a></span><br />So it is written: “The first man Adam became a living being”; the last Adam a life-giving spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/42-5.htm">Isaiah 42:5</a></span><br />This is what God the LORD says—He who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and its offspring, who gives breath to the people on it and life to those who walk in it:<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/104-30.htm">Psalm 104:30</a></span><br />When You send Your Spirit, they are created, and You renew the face of the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-63.htm">John 6:63</a></span><br />The Spirit gives life; the flesh profits nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/3-6.htm">2 Corinthians 3:6</a></span><br />And He has qualified us as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/61-1.htm">Isaiah 61:1</a></span><br />The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/4-18.htm">Luke 4:18</a></span><br />“The Spirit of the Lord is on Me, because He has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to release the oppressed,</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then said he to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus said the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.</p><p class="hdg">wind.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/37-5.htm">Ezekiel 37:5,14</a></b></br> Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live: … </p><p class="tskverse"><b><a href="/songs/4-16.htm">Song of Solomon 4:16</a></b></br> Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, <i>that</i> the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/3-8.htm">John 3:8</a></b></br> The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/ezekiel/37-8.htm">Breath</a> <a href="/ezekiel/21-31.htm">Breathe</a> <a href="/ezekiel/14-21.htm">Four</a> <a href="/ezekiel/37-5.htm">Live</a> <a href="/ezekiel/37-4.htm">Prophesy</a> <a href="/ezekiel/35-8.htm">Slain</a> <a href="/ezekiel/27-26.htm">Wind</a> <a href="/ezekiel/17-21.htm">Winds</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/ezekiel/37-10.htm">Breath</a> <a href="/daniel/10-17.htm">Breathe</a> <a href="/ezekiel/40-41.htm">Four</a> <a href="/ezekiel/37-14.htm">Live</a> <a href="/ezekiel/37-12.htm">Prophesy</a> <a href="/ezekiel/40-42.htm">Slain</a> <a href="/daniel/2-35.htm">Wind</a> <a href="/daniel/7-2.htm">Winds</a><div class="vheading2">Ezekiel 37</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/37-1.htm">By the resurrection of dry bones</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/37-11.htm">the dead hope of Israel is revived</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/37-15.htm">By the uniting of two sticks</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/37-18.htm">is shown the incorporation of Israel into Judah</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/ezekiel/37-21.htm">The promises of Christ's kingdom</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/ezekiel/37.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/ezekiel/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/ezekiel/37.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then He said to me</b><br>This phrase indicates divine communication, emphasizing the role of Ezekiel as a prophet who receives direct instructions from God. It underscores the authority and authenticity of the message, as it originates from God Himself. This divine command is a common theme in prophetic literature, where God speaks to His chosen messengers.<p><b>Prophesy to the breath</b><br>The term "breath" here is significant, as it is translated from the Hebrew word "ruach," which can mean breath, spirit, or wind. This command to prophesy to the breath highlights the spiritual nature of the vision. The breath symbolizes the life-giving Spirit of God, reminiscent of the creation account in <a href="/genesis/2-7.htm">Genesis 2:7</a>, where God breathes life into Adam.<p><b>Prophesy, son of man</b><br>"Son of man" is a title used frequently for Ezekiel, emphasizing his humanity and role as a representative of the people. It also foreshadows the use of this title for Jesus in the New Testament, where it signifies His role as the Messiah and His identification with humanity.<p><b>And tell the breath that this is what the Lord GOD says</b><br>This phrase establishes the authority of the message, as it comes directly from the Lord GOD. It reinforces the idea that the power to give life resides with God alone. The use of "Lord GOD" (Adonai Yahweh) emphasizes both the sovereignty and covenantal relationship of God with His people.<p><b>Come from the four winds, O breath</b><br>The "four winds" symbolize the universality and omnipresence of God's Spirit. This imagery suggests that God's life-giving power is not limited by geography or circumstance. It also connects to other biblical passages, such as <a href="/daniel/7-2.htm">Daniel 7:2</a> and <a href="/revelation/7.htm">Revelation 7:1</a>, where the four winds represent God's control over the earth.<p><b>And breathe into these slain</b><br>The "slain" refers to the dry bones seen earlier in the chapter, symbolizing the house of Israel in exile, spiritually dead and without hope. The act of breathing into them signifies resurrection and restoration, pointing to God's promise to revive and restore His people. This imagery is echoed in the New Testament with the resurrection of Jesus, who brings life to those who are spiritually dead.<p><b>So that they may live!</b><br>The ultimate purpose of the prophecy is life. This reflects God's desire for His people to experience spiritual renewal and restoration. It foreshadows the new life offered through Jesus Christ, who declares Himself the resurrection and the life in <a href="/john/11-25.htm">John 11:25</a>. This promise of life is central to the Christian message of salvation and eternal life through faith in Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/e/ezekiel.htm">Ezekiel</a></b><br>A prophet of God during the Babylonian exile, tasked with delivering God's messages to the Israelites.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_valley_of_dry_bones.htm">The Valley of Dry Bones</a></b><br>A vision given to Ezekiel, symbolizing the spiritual and national restoration of Israel.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_breath.htm">The Breath (Ruach)</a></b><br>Represents the Spirit of God, which brings life and renewal.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_four_winds.htm">The Four Winds</a></b><br>Symbolic of God's sovereign power and presence throughout the earth.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_slain.htm">The Slain</a></b><br>Represents the people of Israel, who are spiritually dead and in need of revival.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_power_of_god's_spirit.htm">The Power of God's Spirit</a></b><br>Just as the breath (Ruach) brought life to the dry bones, the Holy Spirit brings spiritual life and renewal to believers today.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty.htm">God's Sovereignty</a></b><br>The four winds signify God's omnipresence and His ability to bring about His purposes from all corners of the earth.<br><br><b><a href="/topical/r/revival_and_restoration.htm">Revival and Restoration</a></b><br>The vision of the dry bones is a powerful reminder that no situation is too hopeless for God to restore and revive.<br><br><b><a href="/topical/p/prophetic_responsibility.htm">Prophetic Responsibility</a></b><br>Ezekiel's role in prophesying to the breath highlights the importance of obedience and faithfulness in delivering God's message.<br><br><b><a href="/topical/h/hope_for_the_future.htm">Hope for the Future</a></b><br>This passage assures believers of God's promise to restore and give life, encouraging us to trust in His plans for renewal.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_ezekiel_37.htm">Top 10 Lessons from Ezekiel 37</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_four_winds_in_the_bible.htm">What are the Four Winds in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/main_themes_in_ezekiel.htm">What are the main themes in the Book of Ezekiel?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_eccles._8_8_conflict_with_meteorology.htm">In Ecclesiastes 8:8, does the statement that no one can control the wind conflict with modern meteorological science and technology? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/did_jesus_breathe_for_holy_spirit.htm">Did Jesus breathe on them to receive the Holy Spirit?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/ezekiel/37.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(9) <span class= "bld">Upon these slain.--</span>The word is used designedly. The bones which Ezekiel had seen were those not merely of dead, but of slain men; and in this was their likeness to Israel: as desolated, and their nationality for the time destroyed by their enemies.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/ezekiel/37.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 9.</span> - The finishing stage began by the prophet receiving a command to <span class="cmt_word">prophesy unto the wind</span> (better, <span class="accented">breath</span>, or <span class="accented">spirit</span>), and to summon it from the four "breaths," or "winds" (in this case the preferable rendering), that it might breathe upon the slain. "Four winds" are mentioned, as in <a href="/ezekiel/40-20.htm">Ezekiel 40:20</a>, to indicate the four quarters of heaven (comp. <a href="/ezekiel/5-10.htm">Ezekiel 5:10, 12</a>; <a href="/ezekiel/12-14.htm">Ezekiel 12:14</a>; <a href="/ezekiel/17-21.htm">Ezekiel 17:21</a>), and perhaps also to suggest the immense quantity of vitalizing force demanded by the multitude of the dead (Smend), "the fullness and force of the Spirit's operations" (Hengstenberg), or the notion that the Spirit, in resuscitating Israel, would make use of all the varied forces that were then working in the world (Plumptre). The designation of the dead as slain reveals that the resurrection intended was not that of men in general, but of the nation of Israel. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/ezekiel/37-9.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Then He said</span><br /><span class="heb">וַיֹּ֣אמֶר</span> <span class="translit">(way·yō·mer)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">to me,</span><br /><span class="heb">אֵלַ֔י</span> <span class="translit">(’ê·lay)</span><br /><span class="parse">Preposition | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">“Prophesy</span><br /><span class="heb">הִנָּבֵ֖א</span> <span class="translit">(hin·nā·ḇê)</span><br /><span class="parse">Verb - Nifal - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5012.htm">Strong's 5012: </a> </span><span class="str2">To prophesy, speak, by inspiration</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="heb">אֶל־</span> <span class="translit">(’el-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">the breath;</span><br /><span class="heb">הָר֑וּחַ</span> <span class="translit">(hā·rū·aḥ)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7307.htm">Strong's 7307: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit</span><br /><br /><span class="word">prophesy,</span><br /><span class="heb">הִנָּבֵ֣א</span> <span class="translit">(hin·nā·ḇê)</span><br /><span class="parse">Verb - Nifal - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5012.htm">Strong's 5012: </a> </span><span class="str2">To prophesy, speak, by inspiration</span><br /><br /><span class="word">son</span><br /><span class="heb">בֶן־</span> <span class="translit">(ḇen-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1121.htm">Strong's 1121: </a> </span><span class="str2">A son</span><br /><br /><span class="word">of man,</span><br /><span class="heb">אָ֠דָם</span> <span class="translit">(’ā·ḏām)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_120.htm">Strong's 120: </a> </span><span class="str2">Ruddy, a human being</span><br /><br /><span class="word">and tell</span><br /><span class="heb">וְאָמַרְתָּ֨</span> <span class="translit">(wə·’ā·mar·tā)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">it</span><br /><span class="heb">הָר֜וּחַ</span> <span class="translit">(hā·rū·aḥ)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7307.htm">Strong's 7307: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit</span><br /><br /><span class="word">that this is what</span><br /><span class="heb">כֹּֽה־</span> <span class="translit">(kōh-)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3541.htm">Strong's 3541: </a> </span><span class="str2">Like this, thus, here, now</span><br /><br /><span class="word">the Lord</span><br /><span class="heb">אֲדֹנָ֣י</span> <span class="translit">(’ă·ḏō·nāy)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_136.htm">Strong's 136: </a> </span><span class="str2">The Lord</span><br /><br /><span class="word">GOD</span><br /><span class="heb">יְהוִ֗ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">says:</span><br /><span class="heb">אָמַ֣ר ׀</span> <span class="translit">(’ā·mar)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">‘Come</span><br /><span class="heb">בֹּ֣אִי</span> <span class="translit">(bō·’î)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperative - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_935.htm">Strong's 935: </a> </span><span class="str2">To come in, come, go in, go</span><br /><br /><span class="word">from the four</span><br /><span class="heb">מֵאַרְבַּ֤ע</span> <span class="translit">(mê·’ar·ba‘)</span><br /><span class="parse">Preposition-m | Number - feminine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_702.htm">Strong's 702: </a> </span><span class="str2">Four</span><br /><br /><span class="word">winds,</span><br /><span class="heb">הָר֔וּחַ</span> <span class="translit">(hā·rū·aḥ)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7307.htm">Strong's 7307: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit</span><br /><br /><span class="word">O breath,</span><br /><span class="heb">רוּחוֹת֙</span> <span class="translit">(rū·ḥō·wṯ)</span><br /><span class="parse">Noun - common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7307.htm">Strong's 7307: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit</span><br /><br /><span class="word">and breathe</span><br /><span class="heb">וּפְחִ֛י</span> <span class="translit">(ū·p̄ə·ḥî)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5301.htm">Strong's 5301: </a> </span><span class="str2">To breathe, blow</span><br /><br /><span class="word">into these</span><br /><span class="heb">הָאֵ֖לֶּה</span> <span class="translit">(hā·’êl·leh)</span><br /><span class="parse">Article | Pronoun - common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_428.htm">Strong's 428: </a> </span><span class="str2">These, those</span><br /><br /><span class="word">slain,</span><br /><span class="heb">בַּהֲרוּגִ֥ים</span> <span class="translit">(ba·hă·rū·ḡîm)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article | Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2026.htm">Strong's 2026: </a> </span><span class="str2">To smite with deadly intent</span><br /><br /><span class="word">so that they may live!??</span><br /><span class="heb">וְיִֽחְיֽוּ׃</span> <span class="translit">(wə·yiḥ·yū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2421.htm">Strong's 2421: </a> </span><span class="str2">To live, to revive</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 NIV</a><br /><a href="/nlt/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 NLT</a><br /><a href="/esv/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 ESV</a><br /><a href="/nasb/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 NASB</a><br /><a href="/kjv/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 French Bible</a><br /><a href="/catholic/ezekiel/37-9.htm">Ezekiel 37:9 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/ezekiel/37-9.htm">OT Prophets: Ezekiel 37:9 Then said he to me Prophesy (Ezek. Eze Ezk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/ezekiel/37-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 37:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 37:8" /></a></div><div id="right"><a href="/ezekiel/37-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 37:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 37:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>