CINXE.COM

Acts 2:24 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 2:24 Greek Text Analysis</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/text/acts/2-24.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501table.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/2-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/acts/2-24.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/greek/">Greek</a> > Acts 2:24</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/2-23.htm" title="Acts 2:23">&#9668;</a> Acts 2:24 <a href="../acts/2-25.htm" title="Acts 2:25">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="17%">Strong's</td><td class="top" width="20%">Transliteration</td><td class="top" width="21%">Greek</td><td class="top" width="21%">English</td><td class="top" width="21%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Whom">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/on_3739.htm" title="hon: Whom.">hon</a></td><td class="greek2" valign="top">ὃν</td><td class="eng" valign="top">Whom</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/relpro-ams.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular">RelPro-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="greek2" valign="top">ὁ</td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/art-nms.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: God">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/theos_2316.htm" title="Theos: God.">Theos</a></td><td class="greek2" valign="top">Θεὸς</td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/n-nms.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/450.htm" title="Strong's Greek 450: raised up">450</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_450.htm" title="Englishman's Greek: 450">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/aneste_sen_450.htm" title="anestēsen: raised up.">anestēsen</a></td><td class="greek2" valign="top">ἀνέστησεν</td><td class="eng" valign="top">raised up,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/v-aia-3s.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3089.htm" title="Strong's Greek 3089: having loosed">3089</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3089.htm" title="Englishman's Greek: 3089">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/lusas_3089.htm" title="lysas: having loosed.">lysas</a></td><td class="greek2" valign="top">λύσας</td><td class="eng" valign="top">having loosed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/v-apa-nms.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="greek2" valign="top">τὰς</td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/art-afp.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5604.htm" title="Strong's Greek 5604: agony">5604</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5604.htm" title="Englishman's Greek: 5604">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/o_dinas_5604.htm" title="ōdinas: agony.">ōdinas</a></td><td class="greek2" valign="top">ὠδῖνας</td><td class="eng" valign="top">agony</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/n-afp.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: of the">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ</td><td class="eng" valign="top">of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/art-gms.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2288.htm" title="Strong's Greek 2288: death">2288</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2288.htm" title="Englishman's Greek: 2288">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/thanatou_2288.htm" title="thanatou: death.">thanatou</a></td><td class="greek2" valign="top">θανάτου,</td><td class="eng" valign="top">death,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/n-gms.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2530.htm" title="Strong's Greek 2530: inasmuch as">2530</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2530.htm" title="Englishman's Greek: 2530">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/kathoti_2530.htm" title="kathoti: inasmuch as.">kathoti</a></td><td class="greek2" valign="top">καθότι</td><td class="eng" valign="top">inasmuch as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/adv.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: impossible">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/ouk_3756.htm" title="ouk: impossible.">ouk</a></td><td class="greek2" valign="top">οὐκ</td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/adv.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: it was">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: it was.">ēn</a></td><td class="greek2" valign="top">ἦν</td><td class="eng" valign="top">it was</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/v-iia-3s.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1415.htm" title="Strong's Greek 1415: possible">1415</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1415.htm" title="Englishman's Greek: 1415">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/dunaton_1415.htm" title="dynaton: possible.">dynaton</a></td><td class="greek2" valign="top">δυνατὸν</td><td class="eng" valign="top">possible</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/adj-nns.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2902.htm" title="Strong's Greek 2902: [for] to be held">2902</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2902.htm" title="Englishman's Greek: 2902">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/krateisthai_2902.htm" title="krateisthai: [for] to be held.">krateisthai</a></td><td class="greek2" valign="top">κρατεῖσθαι</td><td class="eng" valign="top">[for] to be held</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/v-pnm_p.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: him">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him.">auton</a></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸν</td><td class="eng" valign="top">him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/ppro-am3s.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: by">5259</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek: 5259">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/up_5259.htm" title="hyp’: by.">hyp’</a></td><td class="greek2" valign="top">ὑπ’</td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: it">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="translit" valign="top"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: it.">autou</a></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ.</td><td class="eng" valign="top">it.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/ppro-gm3s.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/2.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">ὃν ὁ Θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/acts/2.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ' αὐτοῦ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/acts/2.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ' αὐτοῦ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/2.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν, λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/2.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ὃν ὁ Θεὸς ἀνέστησε λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/2.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/2.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὃν ὁ Θεὸς ἀνέστησε, λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/2.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ' αὐτοῦ·</span><div class="jmp"><a href="/texts/acts/2-24.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/2-24.htm">Acts 2:24</a> &#8226; <a href="/text/acts/2-24.htm">Acts 2:24 Text Analysis</a> &#8226; <a href="/interlinear/acts/2-24.htm">Acts 2:24 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/acts/2-24.htm">Acts 2:24 Multilingual</a> &#8226; <a href="/tsk/acts/2-24.htm">Acts 2:24 TSK</a> &#8226; <a href="/crossref/acts/2-24.htm">Acts 2:24 Cross References</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/acts/2-24.htm">Acts 2:24 Bible Hub</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/2-24.htm">Acts 2:24 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/2-24.htm">Acts 2:24 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/2-24.htm">Acts 2:24 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/2-24.htm">Acts 2:24 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/2-23.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 2:23"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 2:23" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/2-25.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 2:25"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 2:25" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/acts/2-24.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10