CINXE.COM

Strong's Greek: 569. ἀπιστέω (apisteó) -- To disbelieve, to be unfaithful, to doubt

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 569. ἀπιστέω (apisteó) -- To disbelieve, to be unfaithful, to doubt</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/569.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/16-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/569.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 569</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/568.htm" title="568">&#9668;</a> 569. apisteó <a href="../greek/570.htm" title="570">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">apisteó: To disbelieve, to be unfaithful, to doubt</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀπιστέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>apisteó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ah-pees-TEH-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ap-is-teh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To disbelieve, to be unfaithful, to doubt<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I am unfaithful, disbelieve, refuse belief, prove false.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word ἄπιστος (apistos), meaning "unbelieving" or "faithless."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with disbelief or lack of faith is אֱמוּנָה (emunah), which means faithfulness or trust. However, the concept of disbelief is more contextually found in terms like מָאֵן (ma'en), meaning to refuse or reject.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἀπιστέω (apisteó) primarily conveys the act of disbelief or lack of faith. It is used in the New Testament to describe a refusal to trust or believe in God, His promises, or His messengers. This term often highlights a spiritual condition of skepticism or doubt, particularly in relation to the gospel message and the person of Jesus Christ.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, belief and faith were often associated with trust in the gods, philosophical systems, or political structures. The early Christian message challenged these existing beliefs by calling individuals to place their faith solely in Jesus Christ. The concept of disbelief (apisteó) was significant in the early church as it addressed both Jewish and Gentile audiences who struggled with accepting the radical claims of the gospel.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 569</b> <i>apistéō</i> (from <a href="/greek/571.htm">571</a> <i>/ápistos</i>, &quot;unfaithful,&quot; without faith, i.e. negating <a href="/greek/4103.htm">4103</a> <i>/pistós</i>, &quot;faithful&quot;) – properly, <i>refusing to be persuaded</i> by God (&quot;betray His trust,&quot; J. Thayer).</p><p class="discovery"><a href="/greek/569.htm">569</a> <i>/apistéō</i> (&quot;not willing to be persuaded&quot;) means more than &quot;disbelieve&quot; (&quot;not believing&quot;) because it indicates &quot;refusing to be faithful&quot; (honor a trust or revelation from the Lord). <a href="/greek/571.htm">See 571</a> (<i>apistos</i>).</p><p class="discovery">569/<i>apisteō</i> (&quot;refuse to be persuaded&quot;) is sin <i>committed by believers</i> (Mk 16:11; Lk 24:11,41) and unbelievers (Ac 28:24; Ro 3:3; 1 Pet 2:7). <a href="/greek/569.htm">569</a> (<i>apistéō</i>) reveals a person is <i>unconvinced</i> when they should be <i>persuaded</i> by what the Lord has done (offered).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/571.htm">apistos</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to disbelieve, be faithless<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>believe (3), disbelieve (1), disbelieved (1), faithless (1), refused to believe (1), would not believe (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 569: ἀπιστέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀπιστέω</span></span>, <span class="greek2">ἀπίστω</span>; (imperfect <span class="greek2">ἠπίστουν</span>); 1 aorist <span class="greek2">ἠπίστησα</span>; (<span class="greek2">ἄπιστος</span>); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to betray a trust, be unfaithful</span>: <a href="/interlinear/2_timothy/2-13.htm">2 Timothy 2:13</a> (opposed to <span class="greek2">πιστός</span> <span class="greek2">μένει</span>); <a href="/interlinear/romans/3-3.htm">Romans 3:3</a>; (others deny this sense in the N. T.; cf. Morison or Meyer on Romans, the passage cited; Ellicott on 2 Timothy, the passage cited). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to have no belief, disbelieve</span>: in the news of Christ's resurrection, <a href="/interlinear/mark/16-11.htm">Mark 16:11</a>; <a href="/interlinear/luke/24-41.htm">Luke 24:41</a>; with dative of person, <a href="/interlinear/luke/24-11.htm">Luke 24:11</a>; in the tidings concerning Jesus the Messiah, <a href="/interlinear/mark/16-16.htm">Mark 16:16</a> (opposed to <span class="greek2">πιστεύω</span>) (so <a href="/interlinear/1_peter/2-7.htm">1 Peter 2:7</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>); <a href="/interlinear/acts/28-24.htm">Acts 28:24</a>. (In Greek writings from <span class="abbreviation">Homer</span> down.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>disbelieve<p>From <a href="/greek/571.htm">apistos</a>; to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey -- believe not. <p>see GREEK <a href="/greek/571.htm">apistos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>απιστησας απιστήσας ἀπιστήσας απιστουμεν απιστούμεν ἀπιστοῦμεν απιστουντων απιστούντων ἀπιστούντων απιστουσιν ἀπιστοῦσιν ηπιστησαν ηπίστησαν ηπίστησάν ἠπίστησαν ἠπίστησάν ηπιστουν ηπίστουν ἠπίστουν apistesas apistēsas apistḗsas apistoumen apistoûmen apistounton apistountōn apistoúnton apistoúntōn apistousin apistoûsin epistesan epístesan epístesán ēpistēsan ēpístēsan ēpístēsán epistoun epístoun ēpistoun ēpístoun<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/16-11.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑπ' αὐτῆς <b>ἠπίστησαν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and had been seen <span class="itali">by her, they refused to believe</span> it.<br><a href="/kjvs/mark/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of her, <span class="itali">believed not.</span><br><a href="/interlinear/mark/16-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> by her <span class="itali">disbelieved [it]</span><p><b><a href="/text/mark/16-16.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 16:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ δὲ <b>ἀπιστήσας</b> κατακριθήσεται </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> shall be saved; <span class="itali">but he who has disbelieved</span> shall be condemned.<br><a href="/kjvs/mark/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">he that believeth not</span> shall be damned.<br><a href="/interlinear/mark/16-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the [one] however <span class="itali">having disbelieved</span> will be condemned<p><b><a href="/text/luke/24-11.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ταῦτα καὶ <b>ἠπίστουν</b> αὐταῖς </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them as nonsense, <span class="itali">and they would not believe</span> them.<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they believed them <span class="itali">not.</span><br><a href="/interlinear/luke/24-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of them and <span class="itali">they disbelieved</span> them<p><b><a href="/text/luke/24-41.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἔτι δὲ <b>ἀπιστούντων</b> αὐτῶν ἀπὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> While they still <span class="itali">could not believe</span> [it] because<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> while they yet <span class="itali">believed not</span> for joy,<br><a href="/interlinear/luke/24-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> still moreover <span class="itali">while they were disbelieving</span> of them for<p><b><a href="/text/acts/28-24.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 28:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ δὲ <b>ἠπίστουν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but others <span class="itali">would not believe.</span><br><a href="/kjvs/acts/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">some believed not.</span><br><a href="/interlinear/acts/28-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> some however <span class="itali">disbelieved</span><p><b><a href="/text/romans/3-3.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 3:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">γάρ εἰ <b>ἠπίστησάν</b> τινες μὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> some <span class="itali">did not believe,</span> their unbelief<br><a href="/kjvs/romans/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> if some <span class="itali">did not believe?</span> shall<br><a href="/interlinear/romans/3-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> indeed if <span class="itali">believed</span> some not<p><b><a href="/text/2_timothy/2-13.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 2:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰ <b>ἀπιστοῦμεν</b> ἐκεῖνος πιστὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> If <span class="itali">we are faithless,</span> He remains<br><a href="/kjvs/2_timothy/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> If <span class="itali">we believe not,</span> [yet] he abideth<br><a href="/interlinear/2_timothy/2-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if <span class="itali">we are unfaithful</span> he faithful<p><b><a href="/text/1_peter/2-7.htm" title="Biblos Lexicon">1 Peter 2:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural">V-PPA-DMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_peter/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῖς πιστεύουσιν <b>ἀπιστοῦσιν</b> δὲ λίθος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_peter/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but for those <span class="itali">who disbelieve,</span> THE STONE<br><a href="/interlinear/1_peter/2-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> who believe <span class="itali">to [those] disobeying</span> however [the] stone<p><b><a href="/greek/569.htm">Strong's Greek 569</a><br><a href="/greek/strongs_569.htm">8 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/apiste_sas_569.htm">ἀπιστήσας &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apistoumen_569.htm">ἀπιστοῦμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apistounto_n_569.htm">ἀπιστούντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apistousin_569.htm">ἀπιστοῦσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_piste_san_569.htm">ἠπίστησαν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/e_pistoun_569.htm">ἠπίστουν &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/568.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="568"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="568" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/570.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="570"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="570" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10