CINXE.COM
System Operacyjny GNU i Ruch Wolnego Oprogramowania
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pl" lang="pl"> <head><script type="text/javascript" src="/_static/js/bundle-playback.js?v=HxkREWBo" charset="utf-8"></script> <script type="text/javascript" src="/_static/js/wombat.js?v=txqj7nKC" charset="utf-8"></script> <script>window.RufflePlayer=window.RufflePlayer||{};window.RufflePlayer.config={"autoplay":"on","unmuteOverlay":"hidden"};</script> <script type="text/javascript" src="/_static/js/ruffle/ruffle.js"></script> <script type="text/javascript"> __wm.init("https://web.archive.org/web"); __wm.wombat("http://www.gnu.org/home.pl.html","20160222183237","https://web.archive.org/","web","/_static/", "1456165957"); </script> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/_static/css/banner-styles.css?v=S1zqJCYt" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/_static/css/iconochive.css?v=3PDvdIFv" /> <!-- End Wayback Rewrite JS Include --> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"/> <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org"/> <link rev="translated" href="mailto:web-translators-pl@gnu.org"/> <link rel="icon" type="image/png" href="/web/20160222183237im_/http://www.gnu.org/graphics/gnu-head-mini.png"/> <meta name="ICBM" content="42.256233,-71.006581"/> <meta name="DC.title" content="gnu.org"/> <!-- Parent-Version: 1.77 --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>System Operacyjny GNU i Ruch Wolnego Oprogramowania</title> <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundacja Wolnego Oprogramowania, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne oprogramowanie, Oprogramowanie libre, System operacyjny, Jądro GNU, GNU Hurd"/> <meta http-equiv="Description" content="Od 1983 rozwija wolny, uniksopodobny system operacyjny GNU, mający zapewnić użytkownikom komputerów swobodę wymiany i ulepszania oprogramowania, którego używają."/> <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml"/> <!-- start of fs-gang-definitions.html --> <style type="text/css" media="print,screen"> /* Common clauses for the Free Software Gang banner. */ #fs-gang .img-container { text-align: left; padding-top: .5em; height: 100%; max-width: 40em; margin: auto; } #fs-gang .img-container a { font-size: 1.3em; font-weight: bold; margin-left: .5em; color: white; text-decoration: none; } #fs-gang .img-container img { width: 100%; padding: .3em 0 0 0; margin: 0; } </style> <style type="text/css" media="screen"> /* screen-specific fs-gang-definitions */ #fs-gang { clear: both; margin: 0; background-color: #a50606; /* Fallback from gradient */ background: -moz-linear-gradient(#820202, #f71111); /* FF 3.6+ */ background: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom, color-stop(0%, #820202), color-stop(100%, #f71111)); /* Safari 4+, Chrome 2+ */ background: -webkit-linear-gradient(#820202, #f71111); /* Safari 5.1+, Chrome 10+ */ background: -o-linear-gradient(#820202, #f71111); /* Opera 11.10 */ filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#820202', endColorstr='#f71111'); /* IE6 & IE7 */ -ms-filter: "progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr='#820202', endColorstr='#f71111')"; /* IE8+ */ background: linear-gradient(#820202, #f71111); /* the standard */ } </style> <!-- end of fs-gang-definitions.html --> <!-- begin translist file --> <link rel="alternate" type="text/html" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.html" hreflang="x-default"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.en.html" title="English"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.ca.html" title="català"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.de.html" title="Deutsch"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="el" hreflang="el" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.el.html" title="ελληνικά"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.es.html" title="español"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.fr.html" title="français"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.it.html" title="italiano"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.ja.html" title="日本語"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ko" hreflang="ko" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.ko.html" title="한국어"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="lt" hreflang="lt" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.lt.html" title="lietuvių"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.pl.html" title="polski"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.ru.html" title="русский"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.sq.html" title="Shqip"/> <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.uk.html" title="українська"/> <!-- end translist file --> <!-- start of banner.pl.html --> <!-- start of head-include-2.html --> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/> <link rel="stylesheet" href="/web/20160222183237cs_/http://www.gnu.org/combo.css" media="screen"/> <link rel="stylesheet" href="/web/20160222183237cs_/http://www.gnu.org/mini.css" media="handheld"/> <link rel="stylesheet" href="/web/20160222183237cs_/http://www.gnu.org/layout.min.css" media="screen"/> <link rel="stylesheet" href="/web/20160222183237cs_/http://www.gnu.org/print.min.css" media="print"/> <style type="text/css" media="print,screen"> .crm-amount-fill { background: #f2cd5f; color: black; border-radius: 1em; padding-right: .3em; padding-left: .3em; width: 100%; } .crm-amount-high { float: right; } div.donate_btn { float: right; } </style> <style type="text/css" media="print,screen"> <!-- div.fundraiser { font-family: "FreeSans", sans-serif; padding: .5em 1.5% .5em 1.5%; background-color: #ced7ff; background: -webkit-linear-gradient(#b4c2ff, white); background: -o-linear-gradient(#b4c2ff, white); background: -moz-linear-gradient(#b4c2ff, white); background: linear-gradient(#b4c2ff, white); border-top: .2em solid #5272fd; } .fundraiser a { color: black; } .crm-amount-high { padding: 0 .3em; background-color: #4a5a6a; border-radius: 1em; } .crm-amount-bar { border-radius: 1em; background-color: #778796; color: white; border: .1em solid #4a5a6a; margin-bottom: .5em; } div.donate_btn { margin: 1.5em 0 0 1.5em; } .donate_btn a{ display: block; text-decoration: none; font-weight:bold; padding: 0.4em 1em; color: black; background-color: #f2cd5f; text-align: center; border: .1em solid #CCA832; border-radius: 1em; } @media (max-width: 30em) { .fundraiser { display: none; } } --> </style> <!-- end of head-include-2.html --> </head> <body> <div class="inner"> <!-- start of server/body-include-1.html --> <div id="toplinks"> <a href="#content">Przejdź do tekstu</a> <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/server/select-language.html?callback=/home.pl.html" rel="nofollow"> Ustaw język </a> </div> <!-- /toplinks --> <div id="searcher"> <form method="get" action="//web.archive.org/web/20160222183237/http://www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi"> <div> <input name="phrase" id="phrase" type="text" size="18" accesskey="s" value="Dlaczego GNU/Linux?" onfocus="this.value=''"/> <input type="submit" value="Search"/> </div> </form> </div> <!-- /searcher --> <div id="translations"> <p> <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.en.html">English</a> [en]</span> <span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.ca.html">català</a> [ca]</span> <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.de.html">Deutsch</a> [de]</span> <span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.el.html">ελληνικά</a> [el]</span> <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.es.html">español</a> [es]</span> <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.fr.html">français</a> [fr]</span> <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.it.html">italiano</a> [it]</span> <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.ja.html">日本語</a> [ja]</span> <span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.ko.html">한국어</a> [ko]</span> <span dir="ltr"><a lang="lt" hreflang="lt" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.lt.html">lietuvių</a> [lt]</span> <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.pl.html">polski</a> [pl]</span> <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.ru.html">русский</a> [ru]</span> <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.sq.html">Shqip</a> [sq]</span> <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.uk.html">українська</a> [uk]</span> </p> </div> <!-- end of server/body-include-1.html --> <!-- start of server/body-include-2 --> <div id="header"> <div id="fsf-frame"> <p id="join-fsf"><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">Dołącz do FSF !</a></p> <div id="fssbox"> <p><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/fss">Free Software Supporter</a></p> <form action="https://web.archive.org/web/20160222183237/https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=31" method="post"> <div> <input name="postURL" type="hidden" value=""/> <input type="hidden" name="group[25]" value="1"/> <input name="cancelURL" type="hidden" value="https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31"/> <input name="_qf_default" type="hidden" value="Edit:cancel"/> </div> <p> <input type="text" id="frmEmail" name="email-Primary" size="18" maxlength="80" value="adres email" onfocus="this.value=''"/> <input type="submit" name="_qf_Edit_next" value="Zapisz się"/> </p> </form> </div> <!-- /fssbox --> </div> <!-- /fsf-frame --> <div id="gnu-banner"> <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/"> <img src="/web/20160222183237im_/http://www.gnu.org/graphics/heckert_gnu.small.png" alt="[Głowa GNU]"/>System operacyjny <strong>GNU</strong></a> </div> <!-- /gnu-banner --> <p id="fsf-support">Sponsorowane przez <a href="#mission-statement">Fundację Wolnego Oprogramowania (FSF)</a></p> </div> <!-- /header --> <div id="navigation"> <ul> <li id="tabAboutGNU"><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/gnu/gnu.html">O GNU</a></li> <li id="tabPhilosophy"><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html">Filozofia</a></li> <li id="tabLicenses"><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/licenses/licenses.html">Licencje</a></li> <li id="tabEducation"><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/education/education.html">Edukacja</a></li> <li id="tabSoftware"><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/software.html">Oprogramowanie</a></li> <li id="tabDoc"><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/doc/doc.html">Dokumentacja</a></li> <li id="tabHelp"><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/help/help.html">Pomóż GNU</a></li> </ul> </div> <!-- /navigation --> <!-- end of server/body-include-2 --> <div id="content"> <p class="trans-disclaimer"> <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/home.en.html"> Ta strona jest tłumaczeniem z angielskiego. <br/> </a> </p> <!-- end of banner.pl.html --> <p class="netscape4">GNU jest jedynym systemem operacyjnym rozwijanym z celem wolności użytkowników. Co to jest GNU i o jakie wolności chodzi?</p> <div id="home"> <div class="first-column"> <h2>Czym jest GNU?</h2> <p>GNU jest systemem operacyjnym będącym <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">wolnym oprogramowaniem</a> – respektującym Waszą wolność. Stworzenie GNU umożliwiło używanie komputera bez oprogramowania, które lekceważy Waszą wolność.</p> <p>Polecamy <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">wersje GNU</a> (a konkretnie dystrybucje GNU/Linux), które są w całości wolnym oprogramowaniem. <a href="#More-GNU">Więcej o GNU poniżej</a>.</p> <p class="c"><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/distros/screenshot.html"><img src="/web/20160222183237im_/http://www.gnu.org/distros/screenshots/trisquel.png" alt="Zrzut ekranu z GNU"/></a></p> <h2>Czym jest Ruch Wolnego Oprogramowania?</h2> <p>Ruch wolnego oprogramowania walczy aby użytkownicy komputerów mieli wolność, która pochodzi od wolnego oprogramowania. Wolne oprogramowanie daje władzę użytkownikom nad komputerem. Niewolne oprogramowanie daje władzę deweloperom oprogramowania nad użytkownikami. Zobacz <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society">film objaśniający to zjawisko</a> [po angielsku].</p> <h2>Czym jest wolne oprogramowanie?</h2> <p><strong>Wolne oprogramowanie oznacza, że użytkownik ma możliwość uruchamiania, powielania, rozprowadzania, badania, zmieniania oraz ulepszania danego oprogramowania.</strong></p> <p>Wolne oprogramowanie to kwestia wolności, nie ceny. By zrozumieć tę koncepcję, powinniście myśleć o „wolności słowa”, a nie „darmowym piwie” [angielskie „free” znaczy najczęściej „wolny”, „swobodny”, ale może też oznaczać „darmowy”].</p> <p>Konkretnie, wolne oprogramowanie daje użytkownikowi <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">cztery prawa</a>:</p> <ul> <li>Wolność do uruchamiania programu jak chcecie, w dowolnym celu (wolność 0).</li> <li>Wolność analizowania, jak program działa i dostosowywania go do swoich potrzeb (wolność 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp do kodu źródłowego.</li> <li>Wolność do rozpowszechniania kopii, byście mogli pomóc innym ludziom (wolność 2).</li> <li>Wolność udoskonalania programu i publicznego rozpowszechniania własnych ulepszeń, dzięki czemu może z nich skorzystać cała społeczność (wolność 3). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp do kodu źródłowego.</li> </ul> <p>Postęp w dziedzinie technologii i sieci spowodował, że te wolności są <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html">bardziej ważne dziś</a>, niż były w 1983 roku.</p> <p>Dziś ruch wolnego oprogramowania robi dużo więcej niż tylko rozwój systemu GNU. Odwiedź <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/https://fsf.org/">stronę Free Software Foundation</a> aby dowiedzieć się więcej o tym, co robimy, oraz listę <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/help">sposobów na jakie możecie pomóc</a>.</p> <h2>Więcej o GNU</h2> <p><a id="More-GNU">GNU</a> jest systemem Unikso-podobnym. To Oznacza, że jest zbiorem wielu programów: aplikacji, bibliotek, narzędzi deweloperskich, a nawet gier. Rozwój GNU, rozpoczęty w styczniu 1984 roku, jest znany jako Projekt GNU. Wiele programów w GNU są wydane z ramienia Projektu GNU; te nazywamy <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/">pakietami GNU</a>.</p> <p>Nazwa „GNU” jest rekurencyjnym akronimem znaczącym „GNU's Not Unix” [GNU nie jest UNIXem]. <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/pronunciation/pronunciation.html">jest wymawiana po prostu <em>gnu</em></a> jako jedna sylaba, jak by mówić po angielsku „grew” [<em>urosnąć</em>] ale zamieniając <em>r</em> na <em>n</em>.</p> <p>Program w systemie Uniksopodobnym, który zarządza zasobami komputera i komunikuje ze sprzętem nazywa się „jądrem”. GNU jest zwykle używane z jądrem o nazwie Linux. Ta kombinacja to <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>System Operacyjny GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux jest używany przez miliony ludzi, choć wielu <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html">przez pomyłkę nazywa go „Linux”</a>.</p> <p>Jądro GNU, <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, zostało zapoczątkowane w 1990 (przed Linuksem). Wolontariusze nadal pracują nad Hurd bo to projekt ciekawy z punktu widzenia technicznego.</p> <p><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/gnu/gnu.html">Więcej informacji</a>.</p> </div> <!-- /first-column --> <div class="second-column"> <p class="button c large"><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">Wypróbujcie GNU/Linux!</a></p> <div class="emph-box"> <h4 id="Flashes"><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/web/20160222183237im_/http://www.gnu.org/feed-icon-10x10.png" alt="Kanał RSS"/></a></h4> <!-- Autogenerated by planetrss.pl 1.13 --> <p><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/blogs/community/get-ready-to-fork-the-system-at-libreplanet"> <span class="gnun-split"></span>Get ready to Fork the System at LibrePlanet<span class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span>: Hundreds of people from around the world will meet at LibrePlanet 2016: Fork the System, March 19-20, 2016 at MIT in Cambridge, MA. This year's co... <span class="gnun-split"></span><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/blogs/community/get-ready-to-fork-the-system-at-libreplanet"><span class="gnun-split"></span>more<span class="gnun-split"></span></a></p> <p><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/events/rms-20160415-nantes"> <span class="gnun-split"></span>Richard Stallman to speak in Nantes, France<span class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span>: The Free Software Movement campaigns for computer users' freedom to cooperate and control their own computing. The Free Software Movement developed... <span class="gnun-split"></span><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/events/rms-20160415-nantes"><span class="gnun-split"></span>more<span class="gnun-split"></span></a></p> <p><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/blogs/community/you-did-it-the-fundraiser-was-a-success-are-you-ready-for-whats-next"> <span class="gnun-split"></span>You did it! The fundraiser was a success -- are you ready for what's next?<span class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span>: Once again, the free software community helped put the FSF in a strong position to tackle our list of free software... <span class="gnun-split"></span><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/blogs/community/you-did-it-the-fundraiser-was-a-success-are-you-ready-for-whats-next"><span class="gnun-split"></span>more<span class="gnun-split"></span></a></p> <p>Więcej aktualności znajduje się na <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> oraz na liście <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/recent-releases.html">ostatnio-wydanych programów GNU</a>.</p> <!-- home-pkgselect.html begins --> <!-- Automatically generated by select-blurbs.awk on Mon Feb 22 11:32:31 EST 2016 --> <!-- Next selections are going to be: aspell osip gnats superopt orgadoc autogen c-graph gcc gsrc inklingreader gnulib screen emms libsigsegv gnunet marst bpel2owfn --> <!-- home-pkgselect.html ends --> <!-- File generated by womb/gnumaint/gm Wed Feb 10 16:50:29 EST 2016 --> <h4 id="libc"> <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/libc/">GNU C Library</a></h4><p> The GNU C Library is the standard C library of the GNU system. It defines the system calls and other basic functionality necessary to write programs in the C language. It handles low-level functionality that communicates with the kernel, such as process and file management, as well as higher-level functionality such as string manipulation or command-line argument handling. <small>(<a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/manual/manual.html#libc">doc</a>)</small></p> <!-- End file generated by womb/gnumaint/gm Wed Feb 10 16:50:29 EST 2016 --> <p><small><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/manual/blurbs.html">Krótkie opisy wszystkich pakietków GNU.</a></small></p> </div> <!-- class="emph-box" --> <div id="Action"> <!-- BEGIN TakeAction --> <h2>Podejmijcie działanie</h2> <ul> <li><strong><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/campaigns">Wspierajcie kampanie FSF</a></strong>.</li> <li>Brońcie <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.laquadrature.net/en/Privacy">prywatności</a> i wspierajcie <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform">globalną reformę praw autorskich</a> za pomocą <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.laquadrature.net/en/">LQDN</a>.</li> <li>Wesprzyj kampanię o neutralność sieci w Europie, <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.savetheinternet.com/" title="Net neutrality in the United States of America">w USA</a> i <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://saveournet.ca/" title="Net neutrality in Canada">w Kanadzie</a>.</li> <li><strong>Walczcie przeciwko patentom na oprogramowanie:</strong> <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.endsoftpatents.org/">na całym świecie</a> <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/server/takeaction.html#swpat">i w Europie</a>.</li> <li><strong>Obejrzyjcie i podzielcie się tym filmem:</strong> <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://patentabsurdity.com/">Patent Absurdity</a> – wykonany dzięki <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/associate/">członkom FSF</a> takich jak <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://fsf.org/jfb">Wy</a>.</li> <li><strong><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/server/takeaction.html#wipochange">Wzywajcie aby WIPO zmienił swoją nazwę i misję</a>.</strong></li> <li>Studenci! <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows">Ubiegajcie się o zwrot nieużywanych licencji Windowsa</a></li> <li><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/server/takeaction.html#directory">Dodajcie do skorowidza wolnego oprogramowania</a>.</li> <li><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/server/takeaction.html">Więcej działań</a></li> </ul> <!-- END TakeAction --> </div> <!-- /Action --> </div> <!-- /second-column --> </div> <!-- /home --> <div class="highlight-para"> <p><strong>Czy jesteście w stanie się przyłączyć do jednego z tych <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">Projektów o wysokim priorytecie</a>?</strong> Gnash, coreboot, wolne dystrybucje GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów, dwustronne debugowanie w GDB, automatyczna transkrypcja, sterowniki PowerVR, oraz wolne programy zastępujące Skype, biblioteki OpenDWG, i Oracle Forms.</p> <p id="unmaint"><strong>Czy możecie przejąć <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint">pakiet GNU pozbawiony opieki</a>?</strong> <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/metahtml/">metahtml</a>, <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/teximpatient/">teximpatient</a>, wszystkie <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/server/takeaction.html#unmaint">czekają na opiekuna</a>. Także te pakiety szukają współ-opiekuna: <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/aspell/">aspell</a>, <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/gnuae/">gnuae</a>, <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/metaexchange/">metaexchange</a> i <a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/software/powerguru/">powerguru</a>. Więcej informacji na stronie pakietu.</p> </div> <!-- /highlight-para --> <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> </div> </div> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!-- begin server/footer-text.html --> <div id="fsf-links"> <ul> <li><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/">Strona domowa GNU</a></li> <li><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/">Strona domowa FSF</a></li> <li><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/graphics/graphics.html">Sztuka GNU</a></li> <li><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/people/people.html">Kto jest kim w GNU</a></li> <li><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://directory.fsf.org/">Skorowidz wolnego oprogramowania</a></li> <li><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/https://h-node.org/">Sprzęt</a></li> <li><a href="/web/20160222183237/http://www.gnu.org/server/sitemap.html">Mapa serwisu</a></li> </ul> </div> <!-- /fsf-links --> <div id="mission-statement"> <blockquote> <p><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/"><img id="fsfbanner" src="/web/20160222183237im_/http://www.gnu.org/graphics/fsf-logo-notext.png" alt="[logo FSF]"/></a><strong>„Nasza misja to chronić i szerzyć wolność używania, poznawania, powielania, modyfikowania i rozprowadzania oprogramowania oraz chronić prawa użytkowników wolnego oprogramowania.”</strong></p> </blockquote> <p><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/">Fundacja Wolnego Oprogramowania</a> jest główną organizacją sponsorującą System operacyjny GNU. <strong>Wspieraj GNU i FSF</strong> <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://shop.fsf.org/">kupując podręczniki i drobiazgi</a>, <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052"><strong>przyłączając się do FSF</strong></a> jako członek zrzeszony lub dając datek albo <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://donate.fsf.org/">bezpośrednio do FSF</a> lub <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">przez Flattr</a>.</p> <p id="backtotop"><a href="#header">Do góry strony</a></p> </div> <!-- /mission-statement --> <!-- end server/footer-text.html --> <p id="sisters"><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/">FSF</a> ma bratnie organizacje <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsfe.org/">w Europie</a>, <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsfla.org/">w Ameryce Łacińskiej</a> oraz <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://fsf.org.in/">w Indiach</a>.</p> <div id="fs-gang"> <div class="img-container"> <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/working-together/gang">meet the free software gang<img src="/web/20160222183237im_/http://www.gnu.org/graphics/fs-gang.png" alt=" [FS gang] "/></a> </div> <!-- /img-container --> </div> <!-- /fs-gang --> <div id="footer"> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to files generated as part of manuals) on the GNU web server should be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this without talking with the webmasters or licensing team first. Please make sure the copyright date is consistent with the document. For web pages, it is ok to list just the latest year the document was modified, or published. If you wish to list earlier years, that is ok too. Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable year, i.e., a year in which the document was published (including being publicly visible on the web or in a revision control system). There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> <p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>, Inc.</p> <p>Ta strona jest dostępna na <a rel="license" href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe</a>.</p> <!-- start of server/bottom-notes.html --> <div class="unprintable"> <p><a href="https://web.archive.org/web/20160222183237/http://www.fsf.org/about/dmca-notice">Zgłaszanie naruszenia praw autorskich</a></p> </div> <!-- end of server/bottom-notes.html --> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015; poprawki: Jan Wieremjewicz 2010, Oskar Gałecki 2010.</div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Aktualizowane: $Date: 2015/11/01 14:02:41 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> </body> </html> <!-- FILE ARCHIVED ON 18:32:37 Feb 22, 2016 AND RETRIEVED FROM THE INTERNET ARCHIVE ON 12:33:32 Dec 01, 2024. JAVASCRIPT APPENDED BY WAYBACK MACHINE, COPYRIGHT INTERNET ARCHIVE. ALL OTHER CONTENT MAY ALSO BE PROTECTED BY COPYRIGHT (17 U.S.C. SECTION 108(a)(3)). --> <!-- playback timings (ms): captures_list: 0.759 exclusion.robots: 0.05 exclusion.robots.policy: 0.031 esindex: 0.015 cdx.remote: 16.184 LoadShardBlock: 65.093 (3) PetaboxLoader3.datanode: 91.718 (4) load_resource: 139.39 PetaboxLoader3.resolve: 97.614 -->