CINXE.COM

Job 34:8 Parallel: Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 34:8 Parallel: Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/34-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/34-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/34-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 34:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/34-7.htm" title="Job 34:7">&#9668;</a> Job 34:8 <a href="../job/34-9.htm" title="Job 34:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/34.htm">New International Version</a></span><br />He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/34.htm">New Living Translation</a></span><br />He chooses evil people as companions. He spends his time with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/34.htm">English Standard Version</a></span><br />who travels in company with evildoers and walks with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/34.htm">Berean Study Bible</a></span><br />He keeps company with evildoers and walks with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/34.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Who goes in company with the workers of injustice, And walks with wicked people?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/34.htm">NASB 1995</a></span><br />Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/34.htm">NASB 1977 </a></span><br />Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/34.htm">Amplified Bible</a></span><br />Who goes in company with those who do evil And walks with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/34.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He keeps company with evildoers and walks with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/34.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He keeps company with evildoers and walks with wicked men. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/34.htm">Contemporary English Version</a></span><br />He spends his time with sinners, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/34.htm">Good News Translation</a></span><br />He likes the company of evil people and goes around with sinners. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/34.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />who travels with troublemakers and associates with evil people?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/34.htm">International Standard Version</a></span><br />traffics in those who practice evil, and walks with wicked people?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/34.htm">NET Bible</a></span><br />He goes about in company with evildoers, he goes along with wicked men. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/34.htm">King James Bible</a></span><br />Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/34.htm">New King James Version</a></span><br />Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/34.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/34.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Who goes in company with evildoers, and walks with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/34.htm">World English Bible</a></span><br />Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/34.htm">American King James Version</a></span><br />Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/34.htm">American Standard Version</a></span><br />Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/34.htm">A Faithful Version</a></span><br />Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/34.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/34.htm">English Revised Version</a></span><br />Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/34.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/34.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Which goeth in the companie of them that worke iniquitie, and walketh with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/34.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Which goeth in the companie of wicked doers, and walketh with vngodly men?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/34.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />which goeth in ye company of wicked doers, & walketh wt vngodly me?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/34.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And he has traveled for company "" With workers of iniquity, "" So as to go with men of wickedness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/34.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/34.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Going for company with those working iniquity, and to go with men of injustice?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/34.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/34.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/34.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And he was a partner and a friend to workers of evil, walking with men who are sinners<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/34.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Who is a companion and friend of the workers of iniquity, and walks with wicked men?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/34.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/34.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br /><i>saying</i>, I have not sinned, nor committed ungodliness, nor had fellowship with workers of iniquity, to go with the ungodly.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/34.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/732.htm" title="732: w&#601;&#183;&#8217;&#257;&#183;ra&#7717; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To wander, journey, go. A primitive root; to travel.">He keeps</a> <a href="/hebrew/2274.htm" title="2274: l&#601;&#183;&#7717;e&#7687;&#183;r&#257;h (Prep-l:: N-fs) -- Association, company. Feminine of cheber; association.">company</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: &#8216;im- (Prep) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">with</a> <a href="/hebrew/6466.htm" title="6466: p&#333;&#183;&#8216;a&#774;&#183;l&#234; (V-Qal-Prtcpl-mpc) -- Do, make. A primitive root; to do or make, especially to practise.">evildoers</a> <a href="/hebrew/205.htm" title="205: &#8217;&#257;&#183;wen (N-ms) -- From an unused root perhaps meaning properly, to pant; strictly nothingness; also trouble. Vanity, wickedness; specifically an idol."></a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: w&#601;&#183;l&#257;&#183;le&#183;&#7733;e&#7791; (Conj-w, Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">and walks</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: &#8216;im- (Prep) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">with</a> <a href="/hebrew/7562.htm" title="7562: re&#183;&#353;a&#8216; (N-ms) -- Wickedness. From rasha'; a wrong.">wicked</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582: &#8217;an&#183;&#353;&#234;- (N-mpc) -- Man, mankind. From 'anash; properly, a mortal; hence, a man in general.">men.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/34.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/732.htm" title="732. 'arach (aw-rakh') -- to wander, journey, go">And he hath travelled</a><a href="/hebrew/2274.htm" title="2274. chebrah (kheb-raw') -- association, company"> for company</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> With</a><a href="/hebrew/6466.htm" title="6466. pa'al (paw-al') -- do, make"> workers</a><a href="/hebrew/205.htm" title="205. 'aven (aw-ven') -- trouble, sorrow, wickedness"> of iniquity</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, So as to go</a><a href="/hebrew/5973.htm" title="5973. im (eem) -- with"> with</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> men</a><a href="/hebrew/7562.htm" title="7562. resha' (reh'-shah) -- wickedness"> of wickedness.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/34.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/732.htm" title="&#1488;&#1512;&#1495; vqp3ms{2} 732">He keeps</a> <a href="/hebrew/2274.htm" title="&#1495;&#1462;&#1489;&#1456;&#1512;&#1464;&#1492; ncfsa 2274"> company</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="&#1506;&#1460;&#1501; Pp 5973"> with</a> <a href="/hebrew/6466.htm" title="&#1508;&#1506;&#1500; vqPmpc 6466">&#8196;evildoers</a> <a href="/hebrew/205.htm" title="&#1488;&#1464;&#1493;&#1462;&#1503; ncmsa 205"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="&#1492;&#1500;&#1498; vqc 1980"> walks</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="&#1506;&#1460;&#1501; Pp 5973"> with</a> <a href="/hebrew/7562.htm" title="&#1512;&#1462;&#1513;&#1473;&#1463;&#1506; ncmsa 7562">&#8196;wicked</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmpc 376">&#8196;men</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/34.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/732.htm" title="732. 'arach (aw-rakh') -- to wander, journey, go">Who goes</a> <a href="/hebrew/2274.htm" title="2274. chebrah (kheb-raw') -- association, company">in company</a> <a href="/hebrew/6466.htm" title="6466. pa'al (paw-al') -- do, make">with the workers</a> <a href="/hebrew/205.htm" title="205. 'aven (aw-ven') -- trouble, sorrow, wickedness">of iniquity,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">And walks</a> <a href="/hebrew/7562.htm" title="7562. resha' (reh'-shah) -- wickedness">with wicked</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">men?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/34.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/732.htm" title="732. 'arach (aw-rakh') -- to wander, journey, go">Which goeth</a> <a href="/hebrew/2274.htm" title="2274. chebrah (kheb-raw') -- association, company">in company</a> <a href="/hebrew/6466.htm" title="6466. pa'al (paw-al') -- do, make">with the workers</a> <a href="/hebrew/205.htm" title="205. 'aven (aw-ven') -- trouble, sorrow, wickedness">of iniquity,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">and walketh</a> <a href="/hebrew/7562.htm" title="7562. resha' (reh'-shah) -- wickedness">with wicked</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">men.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/34-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 34:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 34:7" /></a></div><div id="right"><a href="../job/34-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 34:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 34:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10