CINXE.COM
Acts 28:8 Multilingual: And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 28:8 Multilingual: And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/acts/28-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/28-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/acts/28-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Acts 28:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/28-7.htm" title="Acts 28:7">◄</a> Acts 28:8 <a href="../acts/28-9.htm" title="Acts 28:9">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/28.htm">King James Bible</a></span><br />And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/28.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And it happened that the father of Publius lay ill of fever and dysentery; to whom Paul entered in, and having prayed and laid his hands on him cured him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/28.htm">English Revised Version</a></span><br />And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/28.htm">World English Bible</a></span><br />It happened that the father of Publius lay sick of fever and dysentery. Paul entered in to him, prayed, and laying his hands on him, healed him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/28.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and it came to pass, the father of Publius with feverish heats and dysentery pressed, was laid, unto whom Paul having entered, and having prayed, having laid his hands on him, healed him;<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/acts/28.htm">Veprat e Apostujve 28:8 Albanian</a><br></span><span class="alb">Dhe ndodhi që i ati i Publit dergjej në shtrat, i sëmurë me ethe dhe me dizenteri; Pali i shkoi dhe, mbasi ishte lutur, vuri duart mbi të dhe e shëroi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/acts/28.htm">ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 28:8 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Պոպղիոսի հայրը կը պառկէր՝ տենդով ու թանչքով հիւանդացած: Պօղոս մտաւ անոր քով, եւ աղօթելով՝ ձեռքերը դրաւ անոր վրայ ու բժշկեց զայն:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/acts/28.htm">Apostoluén Acteac. 28:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Eta guertha cedin Publioren aita baitzatzan helgaitzéc eta sabeldarçunac çaducatela: hura baithara Paul sar cedin, eta othoitz eguinic, eta escuac haren gainean eçarriric senda ceçan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/acts/28.htm">De Zwölfbotngetaat 28:8 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Yn n Publiesn sein Vater laag grad mit Fieber und Ruer eyn n Bött. Dyr Pauls gieng zo iem einhin, gabett, glögt iem d Höndd auf und ghailt n.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/acts/28.htm">Деяния 28:8 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И случи се Поплиевият баща да лежи болен от треска и дизентерия; а Павел влезе при него, и като се помоли, положи ръце на него и го изцели.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/acts/28.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">當時,部百流的父親患熱病和痢疾躺著。保羅進去為他禱告,按手在他身上,治好了他。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/acts/28.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">当时,部百流的父亲患热病和痢疾躺着。保罗进去为他祷告,按手在他身上,治好了他。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/acts/28.htm">使 徒 行 傳 28:8 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">當 時 , 部 百 流 的 父 親 患 熱 病 和 痢 疾 躺 著 。 保 羅 進 去 , 為 他 禱 告 , 按 手 在 他 身 上 , 治 好 了 他 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/acts/28.htm">使 徒 行 傳 28:8 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">当 时 , 部 百 流 的 父 亲 患 热 病 和 痢 疾 躺 着 。 保 罗 进 去 , 为 他 祷 告 , 按 手 在 他 身 上 , 治 好 了 他 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/acts/28.htm">Djela apostolska 28:8 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">A Publijeva je oca uhvatila ognjica i srdobolja pa je ležao. Pavao uđe k njemu, pomoli se, stavi na nj ruke i izliječi ga.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/acts/28.htm">Skutky apoštolské 28:8 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I přihodilo se, že otec toho Publia ležel, maje zimnici a červenou nemoc. K němuž všed Pavel, a pomodliv se, vzložil na něj ruce a uzdravil jej.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/acts/28.htm">Apostelenes gerninger 28:8 Danish</a><br></span><span class="dan">Men det traf sig, at Publius's Fader laa syg af Feber og Blodgang. Til ham gik Paulus ind og bad og lagde Hænderne paa ham og helbredte ham.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/acts/28.htm">Handelingen 28:8 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En het geschiedde, dat de vader van Publius, met koortsen en den roden loop bevangen zijnde, te bed lag; tot denwelken Paulus inging, en als hij gebeden had, legde hij de handen op hem, en maakte hem gezond.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/acts/28.htm">Apostolok 28:8 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Lõn pedig, hogy a Publius atyja hideglelésben és vérhasban betegen feküvék. Kihez Pál beméne, és minekutána könyörgött, kezeit reá vetve meggyógyítá õt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/acts/28.htm">La agoj de la apostoloj 28:8 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj la patro de Publio kusxis malsana de febro kaj disenterio; al li Pauxlo eniris, kaj pregxis, kaj, metinte la manojn sur lin, sanigis lin.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/acts/28.htm">Apostolien teot 28:8 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Niin tapahtui, että Publiuksen isä sairasti vilutautia ja vatsankipua, jonka tykö Paavali meni, rukoili ja pani kätensä hänen päällensä, ja paransi hänen.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/28.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι, πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθὼν καὶ προσευξάμενος, ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ ἰάσατο αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/acts/28.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι, πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθὼν καὶ προσευξάμενος ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ ἰάσατο αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/acts/28.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι, πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθὼν καὶ προσευξάμενος ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ ἰάσατο αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/28.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίᾳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι· πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθών, καὶ προσευξάμενος, ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ, ἰάσατο αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/28.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι· πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθὼν καὶ προσευξάμενος καὶ ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ ἰάσατο αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/28.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι, πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθὼν καὶ προσευξάμενος, ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ ἰάσατο αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/28.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίᾳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι· πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθών, καὶ προσευξάμενος, ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ, ἰάσατο αὐτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/28.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίᾳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθὼν καὶ προσευξάμενος ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ ἰάσατο αὐτόν</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/acts/28.htm">Actes 28:8 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et il arriva que le pere de Publius etait là couche, souffrant beaucoup de la fievre et de la dysenterie; et Paul, etant entre aupres de lui, pria et lui imposa les mains et le guerit.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/acts/28.htm">Actes 28:8 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Le père de Publius était alors au lit, malade de la fièvre et de la dysenterie; Paul, s'étant rendu vers lui, pria, lui imposa les mains, et le guérit.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/acts/28.htm">Actes 28:8 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et il arriva que le père de Publius était au lit malade de la fièvre et de la dyssenterie, et Paul l'étant allé voir, il fit la prière, lui imposa les mains, et le guérit.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/acts/28.htm">Apostelgeschichte 28:8 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Es geschah aber, daß der Vater des Publius am Fieber und an der Ruhr lag. Zu dem ging Paulus hinein und betete und legte die Hand auf ihn und machte ihn gesund.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/acts/28.htm">Apostelgeschichte 28:8 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Es geschah aber, daß der Vater des Publius am Fieber und an der Ruhr lag. Zu dem ging Paulus hinein und betete und legte die Hand auf ihn und machte ihn gesund.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/acts/28.htm">Apostelgeschichte 28:8 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Es geschah aber, daß der Vater des Publius an Fieber und Dysenterie darniederlag; zu dem gieng Paulus hinein, betete, legte ihm die Hände auf und heilte ihn.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/acts/28.htm">Atti 28:8 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E accadde che il padre di Publio giacea malato di febbre e di dissenteria. Paolo andò a trovarlo; e dopo aver pregato, gl’impose le mani e lo guarì.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/acts/28.htm">Atti 28:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E s’imbattè che il padre di Publio giacea in letto, malato di febbre, e di dissenteria; e Paolo andò a trovarlo; ed avendo fatta l’orazione, ed impostegli le mani, lo guarì.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/acts/28.htm">KISAH PARA RASUL 28:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka adalah bapa Pubelius terbaring demam dan ceretkan darah; maka masuklah Paulus kepadanya, lalu berdoa sambil meletakkan tangan ke atasnya menyembuhkan dia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/acts/28.htm">Acts 28:8 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Deg ussan-nni, baba-s n Bubliyus yella deg usu yehlek, tuɣ-it tawla yerna tuzzel tɛebbuṭ-is. Bulus iṛuḥ ɣuṛ-es, issers ifassen-is fell-as, yedɛa ɣer Sidi Ṛebbi dɣa yeḥla. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/acts/28.htm">Actus Apostolorum 28:8 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Contigit autem patrem Publii febribus et dysenteria vexatum jacere. Ad quem Paulus intravit : et cum orasset, et imposuisset ei manus, salvavit eum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/acts/28.htm">Acts 28:8 Maori</a><br></span><span class="mao">Na i te takoto te papa o Pupiriu, e mate ana i te kirika, i te koripi: heoi ka tomo a Paora ki a ia, ka inoi, ka whakapa i ona ringa ki a ia, a ora ake ia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/acts/28.htm">Apostlenes-gjerninge 28:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og det traff sig så at Publius' far lå meget syk av feber og blodgang; Paulus gikk da inn til ham og bad og la hendene på ham og helbredet ham. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/acts/28.htm">Hechos 28:8 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y aconteció que el padre de Publio estaba en cama, enfermo de fiebres y de disentería: al cual Pablo entró, y después de haber orado, le puso las manos encima, y le sanó:</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/acts/28.htm">Hechos 28:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y aconteció que el padre de Publio estaba en cama, enfermo de fiebres y de disentería; al cual Pablo entró, y después de haber orado, le puso las manos encima, y le sanó; </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/acts/28.htm">Atos 28:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Todavia, seu pai estava muito enfermo, acamado e sofrendo com febre e disenteria. Paulo, então, foi-lhe fazer uma visita e, logo depois de orar, impôs-lhe as mãos e o curou. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/acts/28.htm">Atos 28:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Aconteceu estar de cama, enfermo de febre e disenteria, o pai de Públio; Paulo foi visitá-lo, e havendo orado, impôs-lhe as mãos, e o curou. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/acts/28.htm">Faptele Apostolilor 28:8 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Tatăl lui Publius zăcea atunci în pat, bolnav de friguri şi de urdinare. Pavel s'a dus la el, s'a rugat, a pus mînile peste el, şi l -a vindecat.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/acts/28.htm">Деяния 28:8 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Отец Публия лежал, страдая горячкою и болью в животе; Павел вошел к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/acts/28.htm">Деяния 28:8 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Отец Публия лежал, страдая горячкою и болью в животе; Павел вошел к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/acts/28.htm">Acts 28:8 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Tura nui pujarin Pupriu apari tsuer, numpajai ijiarki Jßamiayi. T·makui Papru Werφ iyumiayi. Tura Y·san ßujtus amik uwejΘn niin awantkamiayi. T·ram pΘnker ajasmiayi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/acts/28.htm">Apostagärningarna 28:8 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Nu hände sig att Publius' fader låg sjuk i en magsjukdom med feberanfall. Paulus gick då in till honom och bad och lade händerna på honom och gjorde honom frisk.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/acts/28.htm">Matendo Ya Mitume 28:8 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Basi, ikawa kwamba baba yake Publio alikuwa amelala kitandani, mgonjwa, ana homa na kuhara. Paulo alikwenda kumwona na baada ya kusali, akaweka mikono yake juu ya mgonjwa, akamponya.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/acts/28.htm">Mga Gawa 28:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At nangyari, nararatay ang ama ni Publio na may-sakit na lagnat at iti: at pinasok siya ni Pablo, at nanalangin, at nang maipatong sa kaniya ang kaniyang mga kamay ay siya'y pinagaling. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/acts/28.htm">กิจการ 28:8 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ต่อมาบิดาของปูบลิอัสนั้นนอนป่วยอยู่ เป็นไข้และเป็นบิด เปาโลจึงเข้าไปหาท่านอธิษฐานแล้ววางมือบนท่านรักษาให้หาย</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/acts/28.htm">Elçilerin İşleri 28:8 Turkish</a><br></span><span class="tur">O sırada Publiusun babası kanlı ishale yakalanmış ateşler içinde yatıyordu. Hastanın yanına giren Pavlus dua etti, ellerini üzerine koyup onu iyileştirdi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/acts/28.htm">Деяния 28:8 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">І сталось, що батько Публиїв лежав, болїючи на пропасницю та на живіт. Приступивши до него Павел, помоливсь і, положивши руки на него, сцїлив його.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/acts/28.htm">Acts 28:8 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Nto'u toe, tuama-na Publius peda' ngkelengi' pai' nturi mo'ue. Paulus hilou hi poturua-na, naposampayai pai' najama-i, alaa-na mo'uri' -imi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/acts/28.htm">Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 28:8 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Vả, cha của Búp-li -u nầy đương nằm trên giường đau bịnh nóng lạnh và bịnh lỵ. Phao-lô đi thăm người, cầu nguyện xong, đặt tay lên và chữa lành cho.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/28-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 28:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 28:7" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/28-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 28:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 28:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>