CINXE.COM

Isaiah 56:10 Parallel: His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 56:10 Parallel: His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/isaiah/56-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/56-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/isaiah/56-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Isaiah 56:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/56-9.htm" title="Isaiah 56:9">&#9668;</a> Isaiah 56:10 <a href="../isaiah/56-11.htm" title="Isaiah 56:11">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/56.htm">New International Version</a></span><br />Israel's watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/56.htm">New Living Translation</a></span><br />For the leaders of my people&#8212; the LORD&#8217;s watchmen, his shepherds&#8212; are blind and ignorant. They are like silent watchdogs that give no warning when danger comes. They love to lie around, sleeping and dreaming.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/56.htm">English Standard Version</a></span><br />His watchmen are blind; they are all without knowledge; they are all silent dogs; they cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/56.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Israel&#8217;s watchmen are blind, they are all oblivious; they are all mute dogs, they cannot bark; they are dreamers lying around, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/56.htm">New American Standard Bible</a></span><br />His watchmen are blind, All of them know nothing. All of them are mute dogs unable to bark, Dreamers lying down, who love to slumber;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/56.htm">NASB 1995</a></span><br />His watchmen are blind, All of them know nothing. All of them are mute dogs unable to bark, Dreamers lying down, who love to slumber;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/56.htm">NASB 1977 </a></span><br />His watchmen are blind, All of them know nothing. All of them are dumb dogs unable to bark, Dreamers lying down, who love to slumber;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/56.htm">Amplified Bible</a></span><br />Israel&#8217;s watchmen are blind, They are all without knowledge. They are all mute dogs, they cannot bark; Panting, lying down, they love to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/56.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Israel&#8217;s watchmen are blind, all of them, they know nothing; all of them are mute dogs, they cannot bark; they dream, lie down, and love to sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/56.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Israel's watchmen are blind, all of them, they know nothing; all of them are mute dogs, they cannot bark; they dream, lie down, and love to sleep. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/56.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You leaders of Israel should be watchdogs, protecting my people. But you can't see a thing, and you never warn them. Dozing and daydreaming are all you ever do. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/56.htm">Good News Translation</a></span><br />He says, "All the leaders, who are supposed to warn my people, are blind! They know nothing. They are like watch dogs that don't bark--they only lie around and dream. How they love to sleep! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/56.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />[Israel's] watchmen are blind. None of them know anything. All of them are like dogs that are unable to bark. They lie around dreaming; they love to sleep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/56.htm">International Standard Version</a></span><br />His watchmen are blind; they are all without knowledge. They are all dumb dogs&#8212; they cannot bark. They keep on dreaming and lying around, and they're lovers of sleep! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/56.htm">NET Bible</a></span><br />All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/56.htm">King James Bible</a></span><br />His watchmen <i>are</i> blind: they are all ignorant, they <i>are</i> all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/56.htm">New King James Version</a></span><br />His watchmen <i>are</i> blind, They are all ignorant; They <i>are</i> all dumb dogs, They cannot bark; Sleeping, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/isaiah/56.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/56.htm">New Heart English Bible</a></span><br />His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can't bark; dreaming, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/56.htm">World English Bible</a></span><br />His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all mute dogs, they can't bark; dreaming, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/isaiah/56.htm">American King James Version</a></span><br />His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/56.htm">American Standard Version</a></span><br />His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/isaiah/56.htm">A Faithful Version</a></span><br />His watchmen <i>are</i> blind; they are all ignorant; they <i>are</i> all dumb dogs who cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/56.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />His watchmen are all of them blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/56.htm">English Revised Version</a></span><br />His watchmen are blind, they are all without knowledge; they are all dumb dogs, they cannot bark; dreaming, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/56.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/isaiah/56.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Their watchmen are all blinde: they haue no knowledge: they are all dumme dogs: they can not barke: they lie and sleepe and delite in sleeping.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/isaiah/56.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />For his watchmen are all blynde, they haue altogether no vnderstanding, they are all dumbe dogges not beyng able to barke, they are sleepy, sluggishe are they and lye snortyng.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/isaiah/56.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />For his watchmen are all blinde, they haue alltogether no vnderstondinge, they are all domme dogges, not beinge able to barcke, they are slepery: slogish are they, & lie snortinge:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/56.htm">Literal Standard Version</a></span><br />His watchmen [are] blind&#8212;all of them, "" They have not known, "" All of them [are] mute dogs, they are not able to bark, "" Dozing, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/56.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Blind are his watchmen -- all of them, They have not known, All of them are dumb dogs, they are not able to bark, Dozing, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/56.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Look about, ye blind; they all knew not, they all dumb dogs, they shall not be able to bark; dreaming, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/56.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />His watchmen are all blind, they are all ignorant: dumb dogs not able to bark, seeing vain things, sleeping and loving dreams. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/56.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />His watchmen are all blind. They are all ignorant. They are mute dogs without the ability to bark, seeing empty things, sleeping and loving dreams.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/56.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />See, all blind ones, and they do not know, all the dogs are dumb, and they cannot bark. They see and are lying down and they love to sleep<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/56.htm">Lamsa Bible</a></span><br />All that are blind can see, but they know not; they are all dumb dogs, they cannot bark; they see, but they lie down and slumber.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/56.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />His watchmen are all blind, Without knowledge; They are all dumb dogs, They cannot bark; Raving, lying down, loving to slumber.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/56.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />See how they are all blinded: they have not known; <i>they are</i> dumb dogs <i>that</i> will not bark; dreaming of rest, loving to slumber.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/isaiah/56.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6822.htm" title="6822: &#7779;&#229;&#772;&#183;p&#772;&#363; (V-Qal-Prtcpl-mpc:: 3ms) -- A primitive root; properly, to lean forward, i.e. To peer into the distance; by implication, to observe, await.">Israel&#8217;s watchmen</a> <a href="/hebrew/5787.htm" title="5787: &#8216;iw&#183;r&#238;m (Adj-mp) -- Blind. Intensive from avar; blind.">are blind,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kul&#183;l&#257;m (N-msc:: 3mp) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">they are all</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: y&#257;&#183;&#7695;&#257;&#183;&#8216;&#363; (V-Qal-Perf-3cp) -- A primitive root; to know; used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially.">oblivious;</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles."></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kul&#183;l&#257;m (N-msc:: 3mp) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">they are all</a> <a href="/hebrew/483.htm" title="483: &#8217;il&#183;l&#601;&#183;m&#238;m (Adj-mp) -- Mute (unable to speak). From 'alam; speechless.">mute</a> <a href="/hebrew/3611.htm" title="3611: k&#601;&#183;l&#257;&#183;&#7687;&#238;m (N-mp) -- A dog. From an unused root means. To yelp, or else to attack; a dog; hence a male prostitute.">dogs,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">they cannot</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201: y&#363;&#183;&#7733;&#601;&#183;l&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- To be able, have power. Or yakowl; a primitive root; to be able, literally or morally."></a> <a href="/hebrew/5024.htm" title="5024: lin&#183;b&#333;&#183;a&#7717; (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To bark. A primitive root; to bark.">bark;</a> <a href="/hebrew/1957.htm" title="1957: h&#333;&#183;z&#238;m (V-Qal-Prtcpl-mp) -- To dream, rave. A primitive root; to dream.">they are dreamers</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901: &#353;&#333;&#183;&#7733;&#601;&#183;&#7687;&#238;m (V-Qal-Prtcpl-mp) -- To lie down. A primitive root; to lie down.">lying around,</a> <a href="/hebrew/157.htm" title="157: &#8217;&#333;&#183;ha&#774;&#183;&#7687;&#234; (V-Qal-Prtcpl-mpc) -- To love. Or raheb; a primitive root; to have affection for.">loving</a> <a href="/hebrew/5123.htm" title="5123: l&#257;&#183;n&#363;m (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To be drowsy, slumber. A primitive root; to slumber.">to slumber.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/isaiah/56.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5787.htm" title="5787. ivver (iv-vare') -- blind">Blind</a><a href="/hebrew/6822.htm" title="6822. tsaphah (tsaw-faw') -- to look out or about, spy, keep watch"> [are] his watchmen</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">&#8212;all</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> of them, They have not</a><a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know"> known</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, All</a><a href="/hebrew/483.htm" title="483. 'illem (il-lame') -- mute (unable to speak)"> of them [are] dumb</a><a href="/hebrew/3611.htm" title="3611. keleb (keh'-leb) -- a dog"> dogs</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">, they are not</a><a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power"> able</a><a href="/hebrew/5024.htm" title="5024. nabach (naw-bakh') -- to bark"> to bark</a><a href="/hebrew/1957.htm" title="1957. hazah (haw-zaw') -- to dream, rave">, Dozing</a><a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down">, lying down</a><a href="/hebrew/157.htm" title="157. 'ahab (aw-hab') -- to love">, loving</a><a href="/hebrew/5123.htm" title="5123. nuwm (noom) -- to be drowsy, slumber"> to slumber.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/isaiah/56.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms">Israel&rsquo;s</a> <a href="/hebrew/6822.htm" title="&#1510;&#1508;&#1492;&#95;&#49; vqPmpc 6822"> watchmen</a> <a href="/hebrew/5787.htm" title="&#1506;&#1460;&#1493;&#1468;&#1461;&#1512; ampa 5787"> are blind</a>, <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605">all</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> of them</a>, <a href="/hebrew/3045.htm" title="&#1497;&#1491;&#1506; vqp3cp 3045">they know</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> nothing</a>; <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605">all</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> of them</a> <a href="/hebrew/483.htm" title="&#1488;&#1460;&#1500;&#1468;&#1461;&#1501; ampa 483"> are mute</a> <a href="/hebrew/3611.htm" title="&#1499;&#1468;&#1462;&#1500;&#1462;&#1489; ncmpa 3611"> dogs</a>, <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808">they cannot</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="&#1497;&#1499;&#1500; vqi3mp 3201"></a> <a href="/hebrew/5024.htm" title="&#1504;&#1489;&#1495; vqc 5024"> bark</a>; <a href="/hebrew/1957.htm" title="&#1492;&#1494;&#1492; vqPmpa 1957">they dream</a>, <a href="/hebrew/7901.htm" title="&#1513;&#1473;&#1499;&#1489; vqPmpa 7901">lie down</a>, <a href="/hebrew/157.htm" title="&#1488;&#1492;&#1489; vqPmpc 157">and love</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/5123.htm" title="&#1504;&#1493;&#1501; vqc 5123"> sleep</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/isaiah/56.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6822.htm" title="6822. tsaphah (tsaw-faw') -- to look out or about, spy, keep watch">His watchmen</a> <a href="/hebrew/5787.htm" title="5787. ivver (iv-vare') -- blind">are blind,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">All</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">of them know</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">nothing.</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">All</a> <a href="/hebrew/483.htm" title="483. 'illem (il-lame') -- mute (unable to speak)">of them are mute</a> <a href="/hebrew/3611.htm" title="3611. keleb (keh'-leb) -- a dog">dogs</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">unable</a> <a href="/hebrew/5024.htm" title="5024. nabach (naw-bakh') -- to bark">to bark,</a> <a href="/hebrew/1957.htm" title="1957. hazah (haw-zaw') -- to dream, rave">Dreamers</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down">lying</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down">down,</a> <a href="/hebrew/157.htm" title="157. 'ahab (aw-hab') -- to love">who love</a> <a href="/hebrew/5123.htm" title="5123. nuwm (noom) -- to be drowsy, slumber">to slumber;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/isaiah/56.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6822.htm" title="6822. tsaphah (tsaw-faw') -- to look out or about, spy, keep watch">His watchmen</a> <a href="/hebrew/5787.htm" title="5787. ivver (iv-vare') -- blind">[are] blind:</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">they are all ignorant,</a> <a href="/hebrew/483.htm" title="483. 'illem (il-lame') -- mute (unable to speak)">they [are] all dumb</a> <a href="/hebrew/3611.htm" title="3611. keleb (keh'-leb) -- a dog">dogs,</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power">they cannot</a> <a href="/hebrew/5024.htm" title="5024. nabach (naw-bakh') -- to bark">bark;</a> <a href="/hebrew/1957.htm" title="1957. hazah (haw-zaw') -- to dream, rave">sleeping,</a> <a href="/hebrew/7901.htm" title="7901. shakab (shaw-kab') -- to lie down">lying down,</a> <a href="/hebrew/157.htm" title="157. 'ahab (aw-hab') -- to love">loving</a> <a href="/hebrew/5123.htm" title="5123. nuwm (noom) -- to be drowsy, slumber">to slumber.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/56-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 56:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 56:9" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/56-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 56:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 56:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10