CINXE.COM
Strong's Greek: 3656. ὁμιλέω (homileó) -- To converse, to speak, to talk
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3656. ὁμιλέω (homileó) -- To converse, to speak, to talk</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3656.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/jude/1-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3656.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3656</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3655b.htm" title="3655b">◄</a> 3656. homileó <a href="../greek/3657.htm" title="3657">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">homileó: To converse, to speak, to talk</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ὁμιλέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>homileó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ho-mee-LEH-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(hom-il-eh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To converse, to speak, to talk<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I consort with, associate with, commune with; particularly, I talk (converse) with.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word ὁμιλία (homilia), meaning "conversation" or "association."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ὁμιλέω, the concept of speaking or conversing can be related to Hebrew words like דָּבַר (dabar, Strong's H1696), which means "to speak" or "to talk."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ὁμιλέω (homileó) primarily means to engage in conversation or to speak with someone. It implies a form of communication that is more personal and interactive, often involving dialogue or discourse. In the New Testament, it is used to describe the act of speaking or conversing, often in a teaching or explanatory context.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, conversation and dialogue were essential components of education and philosophical discourse. The practice of engaging in dialogue was a key method for teaching and learning, as seen in the works of philosophers like Socrates and Plato. In the Jewish context, rabbinic teaching often involved discussion and debate, reflecting a similar value placed on conversational learning.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from homilos (a crowd, throng)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to consort with, hence to converse with<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>converse (1), talked (1), talking (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3656: ὁμιλέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ὁμιλέω</span></span>, <span class="greek2">ὁμίλω</span>; imperfect <span class="greek2">ὡμίλουν</span>; 1 aorist participle <span class="greek2">ὁμιλήσας</span>; (<span class="greek2">ὅμιλος</span>, which see); frequent in Greek writings from <span class="abbreviation">Homer</span> down; <span class="accented">to be in company with; to associate with; to stay with; hence, to converse with, talk with</span>: <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">with one</span> (<a href="/interlinear/daniel/1-19.htm">Daniel 1:19</a>), <a href="/interlinear/acts/24-26.htm">Acts 24:26</a>; namely, <span class="greek2">αὐτοῖς</span>, <a href="/interlinear/acts/20-11.htm">Acts 20:11</a> (so <span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">talked</span>), unless one prefer to render it <span class="accented">when he had stayed in their company</span>; <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/luke/24-14.htm">Luke 24:14</a> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 4, 3, 2; <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 11, 6, 11; (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 212f (200); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 133, 83); <span class="greek2">νε</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">ὁμιλεῖν</span> <span class="greek2">αὐτούς</span> namely, <span class="greek2">ἀλλήλοις</span>, ibid. 15. (Compare: <span class="greek2">συνομιλέω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>commune, talk. <p>From <a href="/greek/3658.htm">homilos</a>; to be in company with, i.e. (by implication) to converse -- commune, talk. <p>see GREEK <a href="/greek/3658.htm">homilos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ομιλειν ομιλείν ὁμιλεῖν ομιλείτε ομιλείτω ομιλησας ομιλήσας ὁμιλήσας ομιλήσει ωμιλει ωμίλει ὡμίλει ωμιλουν ωμίλουν ὡμίλουν homilei homílei hōmilei hōmílei homilein homileîn homilesas homilēsas homilḗsas homiloun homíloun hōmiloun hōmíloun omilei ōmilei omilein omilesas omilēsas omiloun ōmiloun<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/24-14.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ αὐτοὶ <b>ὡμίλουν</b> πρὸς ἀλλήλους</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And they were talking</span> with each other<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And they <span class="itali">talked</span> together of<br><a href="/interlinear/luke/24-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and they <span class="itali">were talking</span> with one another<p><b><a href="/text/luke/24-15.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν τῷ <b>ὁμιλεῖν</b> αὐτοὺς καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> While <span class="itali">they were talking</span> and discussing,<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they <span class="itali">communed</span> [together] and<br><a href="/interlinear/luke/24-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> as <span class="itali">talked</span> they and<p><b><a href="/text/acts/20-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 20:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἱκανόν τε <b>ὁμιλήσας</b> ἄχρι αὐγῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and eaten, <span class="itali">he talked</span> with them a long while<br><a href="/kjvs/acts/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">talked</span> a long while,<br><a href="/interlinear/acts/20-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for long and <span class="itali">having talked</span> until daybreak<p><b><a href="/text/acts/24-26.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 24:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτὸν μεταπεμπόμενος <b>ὡμίλει</b> αὐτῷ </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for him quite often <span class="itali">and converse</span> with him.<br><a href="/kjvs/acts/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the oftener, and <span class="itali">communed with</span> him.<br><a href="/interlinear/acts/24-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> him sending for <span class="itali">he talked</span> with him<p><b><a href="/greek/3656.htm">Strong's Greek 3656</a><br><a href="/greek/strongs_3656.htm">4 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/o_milei_3656.htm">ὡμίλει — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/o_miloun_3656.htm">ὡμίλουν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/omile_sas_3656.htm">ὁμιλήσας — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/omilein_3656.htm">ὁμιλεῖν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3655b.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3655b"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3655b" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3657.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3657"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3657" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>