CINXE.COM

James 1:27 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 1:27 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/1-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/james/1-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > James 1:27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/1-26.htm" title="James 1:26">&#9668;</a> James 1:27 <a href="../james/2-1.htm" title="James 2:1">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/james/1-27.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2356.htm" title="Strong's Greek 2356: From a derivative of threskos; ceremonial observance.">2356</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2356.htm" title="Englishman's Greek: 2356">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θρησκεία<br /><span class="translit"><a href="/greek/thre_skeia_2356.htm" title="thrēskeia: Religion.">thrēskeia</a></td><td class="eng" valign="top">Religion</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2513.htm" title="Strong's Greek 2513: Clean.">2513</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2513.htm" title="Englishman's Greek: 2513">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθαρὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kathara_2513.htm" title="kathara: pure.">kathara</a></td><td class="eng" valign="top">pure</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/283.htm" title="Strong's Greek 283: Undefiled, untainted, free from contamination. Unsoiled, i.e. pure.">283</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_283.htm" title="Englishman's Greek: 283">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀμίαντος<br /><span class="translit"><a href="/greek/amiantos_283.htm" title="amiantos: unstained.">amiantos</a></td><td class="eng" valign="top">undefiled</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3844.htm" title="Strong's Greek 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">3844</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3844.htm" title="Englishman's Greek: 3844">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/para_3844.htm" title="para: before.">para</a></td><td class="eng" valign="top">before</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theo__2316.htm" title="Theō: God.">Theō</a></td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3962.htm" title="Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">3962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3962.htm" title="Englishman's Greek: 3962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πατρὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/patri_3962.htm" title="Patri: [the] Father.">Patri</a></td><td class="eng" valign="top">Father</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὕτη<br /><span class="translit"><a href="/greek/aute__3778.htm" title="hautē: this.">hautē</a></td><td class="eng" valign="top">this</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Feminine Singular">DPro-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐστίν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: is.">estin</a></td><td class="eng" valign="top">is,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1980.htm" title="Strong's Greek 1980: To look upon, visit, look out, select. ">1980</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1980.htm" title="Englishman's Greek: 1980">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπισκέπτεσθαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/episkeptesthai_1980.htm" title="episkeptesthai: to visit.">episkeptesthai</a></td><td class="eng" valign="top">to visit</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3737.htm" title="Strong's Greek 3737: Bereaved, an orphan, fatherless, desolate. Of uncertain affinity; bereaved, i.e. Parentless.">3737</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3737.htm" title="Englishman's Greek: 3737">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀρφανοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/orphanous_3737.htm" title="orphanous: orphans.">orphanous</a></td><td class="eng" valign="top">orphans</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5503.htm" title="Strong's Greek 5503: Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively.">5503</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5503.htm" title="Englishman's Greek: 5503">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χήρας<br /><span class="translit"><a href="/greek/che_ras_5503.htm" title="chēras: widows.">chēras</a></td><td class="eng" valign="top">widows</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2347.htm" title="Strong's Greek 2347: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.">2347</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2347.htm" title="Englishman's Greek: 2347">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θλίψει<br /><span class="translit"><a href="/greek/thlipsei_2347.htm" title="thlipsei: tribulation.">thlipsei</a></td><td class="eng" valign="top">tribulation</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῶν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: of them.">autōn</a></td><td class="eng" valign="top">of them;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/784.htm" title="Strong's Greek 784: Unstained, undefiled, spotless, pure. Unblemished.">784</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_784.htm" title="Englishman's Greek: 784">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄσπιλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/aspilon_784.htm" title="aspilon: unstained.">aspilon</a></td><td class="eng" valign="top">unstained</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eauton_1438.htm" title="heauton: oneself.">heauton</a></td><td class="eng" valign="top">oneself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">RefPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5083.htm" title="Strong's Greek 5083: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.">5083</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5083.htm" title="Englishman's Greek: 5083">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τηρεῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_rein_5083.htm" title="tērein: to keep-in-tact.">tērein</a></td><td class="eng" valign="top">to keep</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from.">apo</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2889.htm" title="Strong's Greek 2889: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">2889</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2889.htm" title="Englishman's Greek: 2889">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κόσμου.<br /><span class="translit"><a href="/greek/kosmou_2889.htm" title="kosmou: world.">kosmou</a></td><td class="eng" valign="top">world.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/james/1.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ Θεῷ καὶ Πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/james/1.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/james/1.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/james/1.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/james/1.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ Θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου. </span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/james/1.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">θρησκεία καθαρός καί ἀμίαντος παρά θεός καί πατήρ οὗτος εἰμί ἐπισκέπτομαι ὀρφανός καί χήρα ἐν ὁ θλῖψις αὐτός ἄσπιλος ἑαυτοῦ τηρέω ἀπό ὁ κόσμος</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/james/1.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ Θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν, ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν, ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/james/1.htm">ΙΑΚΩΒΟΥ 1:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος παρὰ τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν ἐπισκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/james/1.htm">James 1:27 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/james/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/james/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2356.htm" title="thrēskeia: religion -- 2356: religion -- Noun - Nominative Singular Feminine">θρησκεία</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2513.htm" title="kathara: pure -- 2513: clean (adjective) -- Adjective - Nominative Singular Feminine">καθαρὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/283.htm" title="amiantos: undefiled -- 283: undefiled -- Adjective - Nominative Singular Feminine">ἀμίαντος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3844.htm" title="para: sight -- 3844: from beside, by the side of, by, beside -- Preposition">παρὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: the -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theō: God -- 2316: God, a god -- Noun - Dative Singular Masculine">θεῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="patri: Father -- 3962: a father -- Noun - Dative Singular Masculine">πατρὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3778.htm" title="autē: this -- 3778: this -- Demonstrative - Nominative Singular Feminine">αὕτη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="estin: is -- 2076: are, belong, call, come, consist -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἐστίν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1980.htm" title="episkeptesthai: to go help -- 1980: to inspect, by ext. to go to see -- Verb - Present Middle Infinitive">ἐπισκέπτεσθαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3737.htm" title="orphanous: orphans -- 3737: an orphan -- Adjective - Accusative Plural Masculine">ὀρφανοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5503.htm" title="chēras: widows -- 5503: a widow -- Noun - Accusative Plural Feminine">χήρας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2347.htm" title="thlipsei: distress -- 2347: tribulation -- Noun - Dative Singular Feminine">θλίψει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autōn: of them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural Masculine">αὐτῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/784.htm" title="aspilon: unstained -- 784: spotless, unstained -- Adjective - Accusative Singular Masculine">ἄσπιλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eauton: oneself -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">ἑαυτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5083.htm" title="tērein: to keep -- 5083: to watch over, to guard -- Verb - Present Active Infinitive">τηρεῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo: from -- 575: from, away from -- Preposition">ἀπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2889.htm" title="kosmou: world -- 2889: order, the world -- Noun - Genitive Singular Masculine">κόσμου.</a></span> </div></td></tr></table><hr size="1" color="DDEEFF"><div align="center"></span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/james/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2513.htm" title="katharos (kath-ar-os') -- clean, clear, pure">Pure</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2356.htm" title="threskeia (thrace-ki'-ah) -- religion, worshipping">religion</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/283.htm" title="amiantos (am-ee'-an-tos) -- undefiled">undefiled</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3844.htm" title="para (par-ah') -- above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they) ">before</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3962.htm" title="pater (pat-ayr') -- father, parent">the Father</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="esti (es-tee') -- are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow ">is</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3778.htm" title="houtos (hoo'-tos) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman) ">this</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1980.htm" title="episkeptomai (ep-ee-skep'-tom-ahee) -- look out, visit">To visit</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3737.htm" title="orphanos (or-fan-os') -- comfortless, fatherless">the fatherless</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5503.htm" title="chera (khay'-rah) -- widow">widows</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">their</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2347.htm" title="thlipsis (thlip'-sis) -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble">affliction</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5083.htm" title="tereo (tay-reh'-o) -- hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch">and to keep</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">himself</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/784.htm" title="aspilos (as'-pee-los) -- without spot, unspotted">unspotted</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">from</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2889.htm" title="kosmos (kos'-mos) -- adorning, world">the world</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/james/1.htm">James 1:27 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">זאת העבודה הטהורה והברה לפני האלהים אבינו לבקר את היתומים והאלמנות בלחצם ולשמר את עצמו נקי מחלאת העולם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/james/1.htm">James 1:27 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܬܫܡܫܬܐ ܓܝܪ ܕܟܝܬܐ ܘܩܕܝܫܬܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܐܒܐ ܗܕܐ ܗܝ ܠܡܤܥܪ ܝܬܡܐ ܘܐܪܡܠܬܐ ܒܐܘܠܨܢܝܗܘܢ ܘܠܡܛܪ ܐܢܫ ܢܦܫܗ ܡܢ ܥܠܡܐ ܕܠܐ ܛܘܠܫܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/james/1-27.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/james/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father is this: to visit orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/james/1.htm">King James Bible</a></span><br />Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, <i>and</i> to keep himself unspotted from the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/james/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Pure and undefiled religion before our God and Father is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself unstained by the world. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Pure.</p><p class="tskverse"><a href="/james/3-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 3:17</span> But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/119-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 119:1</span> Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/5-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 5:8</span> Blessed are the pure in heart: for they shall see God.</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/1-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 1:6</span> And they were both righteous before God, walking in all the commandments &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/1-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 1:5</span> Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/5-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 5:4</span> But if any widow have children or nephews, let them learn first to &#8230;</a></p><p class="hdg">To visit.</p><p class="tskverse"><a href="/job/29-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 29:12,13</span> Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/31-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 31:15-20</span> Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/68-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 68:5</span> A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/1-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 1:16,17</span> Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/58-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 58:6,7</span> Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/25-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 25:34-46</span> Then shall the King say to them on his right hand, Come, you blessed &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:6</span> For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/6-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 6:9,10</span> And let us not be weary in well doing: for in due season we shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/3-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 3:17-19</span> But whoever has this world's good, and sees his brother have need, &#8230;</a></p><p class="hdg">to keep.</p><p class="tskverse"><a href="/james/4-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 4:4</span> You adulterers and adulteresses, know you not that the friendship &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/17-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 17:14,15</span> I have given them your word; and the world has hated them, because &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/12-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 12:2</span> And be not conformed to this world: but be you transformed by the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 1:4</span> Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/6-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 6:14</span> But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/3-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 3:1-3</span> If you then be risen with Christ, seek those things which are above, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/2-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 2:15-17</span> Love not the world, neither the things that are in the world. If &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/5-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 5:4,5,18</span> For whatever is born of God overcomes the world: and this is the &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/james/1-27.htm">James 1:27</a> &#8226; <a href="/niv/james/1-27.htm">James 1:27 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/james/1-27.htm">James 1:27 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/james/1-27.htm">James 1:27 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/james/1-27.htm">James 1:27 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/james/1-27.htm">James 1:27 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/james/1-27.htm">James 1:27 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/james/1-27.htm">James 1:27 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/james/1-27.htm">James 1:27 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/james/1-27.htm">James 1:27 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/james/1-27.htm">James 1:27 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/1-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 1:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 1:26" /></a></div><div id="right"><a href="../james/2-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 2:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 2:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10